1 # Czech translation of ikiwiki.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
4 # Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2007.
8 "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-12-26 21:41-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-05-09 21:21+0200\n"
12 "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
13 "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: ../IkiWiki/CGI.pm:113
19 msgid "You need to log in first."
20 msgstr "Nejprve se musíte přihlásit."
22 #: ../IkiWiki/CGI.pm:145
23 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
24 msgstr "přihlášení selhalo; možná si musíte povolit cookies?"
26 #: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/CGI.pm:280
27 msgid "Your login session has expired."
30 #: ../IkiWiki/CGI.pm:184
34 #: ../IkiWiki/CGI.pm:185
38 #: ../IkiWiki/CGI.pm:186
42 #: ../IkiWiki/CGI.pm:226
43 msgid "Preferences saved."
44 msgstr "Nastavení uloženo."
46 #: ../IkiWiki/CGI.pm:241
47 msgid "You are banned."
48 msgstr "Jste vyhoštěni."
50 #: ../IkiWiki/CGI.pm:371 ../IkiWiki/CGI.pm:372 ../IkiWiki.pm:1204
54 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
55 msgid "Aggregation triggered via web."
58 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
59 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
62 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
64 msgid "missing %s parameter"
65 msgstr "chybí parametr %s"
67 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
71 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
75 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
79 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:435
81 msgid "expiring %s (%s days old)"
82 msgstr "expiruji %s (stará %s dnů)"
84 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:442
89 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:469
91 msgid "last checked %s"
94 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:473
96 msgid "checking feed %s ..."
97 msgstr "kontroluji zdroj %s ..."
99 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:478
101 msgid "could not find feed at %s"
102 msgstr "nemohu najít zdroj na %s"
104 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:497
105 msgid "feed not found"
106 msgstr "zdroj nebyl nalezen"
108 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:508
110 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
111 msgstr "(neplatné UTF-8 bylo ze zdroje odstraněno)"
113 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:516
115 msgid "(feed entities escaped)"
118 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:524
119 msgid "feed crashed XML::Feed!"
120 msgstr "zdroj shodil XML::Feed!"
122 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:605
124 msgid "creating new page %s"
125 msgstr "vytvářím novou stránku %s"
127 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
128 msgid "deleting bucket.."
131 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:208
135 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
137 msgid "Must specify %s"
140 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
141 msgid "Failed to create bucket in S3: "
144 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
146 msgid "Failed to save file to S3: "
147 msgstr "Nepodařilo se odeslat email."
149 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
151 msgid "Failed to delete file from S3: "
152 msgstr "nelze změnit velikost: %s"
154 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49
156 msgid "there is already a page named %s"
159 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:65
160 msgid "prohibited by allowed_attachments"
163 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:140
164 msgid "bad attachment filename"
167 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:182
168 msgid "attachment upload"
171 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:105
172 msgid "automatic index generation"
175 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:260
176 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:354 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26
177 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79
178 #: ../IkiWiki/Render.pm:149
182 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:49
187 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:56
188 msgid "There are no broken links!"
189 msgstr "Žádné porušené odkazy!"
191 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:120 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:23
193 msgid "unsupported page format %s"
196 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:125
197 msgid "comment must have content"
200 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:181
204 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:252 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:110
207 msgstr "chybí hodnoty"
209 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:254 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:112
211 msgid "The page %s does not exist."
214 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:124
215 msgid "bad page name"
218 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:350
219 #, fuzzy, perl-format
220 msgid "commenting on %s"
223 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:368
225 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
228 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:375
230 msgid "comments on page '%s' are closed"
233 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:483
234 msgid "Added a comment"
237 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:487
239 msgid "Added a comment: %s"
242 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:598
246 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
247 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
248 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
250 msgid "%s parameter is required"
251 msgstr "parametr %s je vyžadován"
253 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66
254 msgid "no text was copied in this page"
257 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
259 msgid "no text was copied in this page with id %s"
262 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40
263 #, fuzzy, perl-format
264 msgid "removing old preview %s"
265 msgstr "odstraňuji starou stránku %s"
267 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:140
269 msgid "%s is not an editable page"
270 msgstr "%s není editovatelná stránka"
272 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:316
277 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:334 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:353
278 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:363 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:398
279 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:443
284 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
286 msgid "template not specified"
287 msgstr "šablona %s nebyla nalezena"
289 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
291 msgid "match not specified"
292 msgstr "jméno souboru s obalem nebylo zadáno"
294 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:62
296 msgid "edittemplate %s registered for %s"
299 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
301 msgid "failed to process"
302 msgstr "nepodařilo se zpracovat:"
304 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:20
305 msgid "must specify format and text"
308 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
309 msgid "fortune failed"
310 msgstr "fortune selhal"
312 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:618 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:636
313 #: ../IkiWiki/Receive.pm:129
315 msgid "you are not allowed to change %s"
318 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:658
320 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
323 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:662
324 msgid "you are not allowed to change file modes"
327 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27
328 #, fuzzy, perl-format
329 msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
330 msgstr "Při používání vyhledávacího modulu musíte zadat %s"
332 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
333 msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
336 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
337 msgid "failed to run graphviz"
338 msgstr "nepodařilo se spustit graphviz"
340 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
341 msgid "prog not a valid graphviz program"
342 msgstr "program není platným programem graphviz"
344 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
346 msgid "Image::Magick is not installed"
347 msgstr "polygen není nainstalován"
349 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
351 msgid "bad size \"%s\""
352 msgstr "chybná velikost \"%s\""
354 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84
355 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:101
357 msgid "failed to read %s: %s"
358 msgstr "nelze číst %s: %s"
360 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:87
362 msgid "failed to resize: %s"
363 msgstr "nelze změnit velikost: %s"
365 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
366 #, fuzzy, perl-format
367 msgid "failed to determine size of image %s"
368 msgstr "nelze změnit velikost: %s"
370 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:92
371 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
372 msgstr "Při používání --rss nebo --atom musíte pomocí --url zadat url k wiki"
374 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:138
376 msgid "page editing not allowed"
377 msgstr "zdroj nebyl nalezen"
379 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:155
381 msgid "missing pages parameter"
382 msgstr "chybí parametr %s"
384 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:204
386 msgid "unknown sort type %s"
387 msgstr "neznámý typ řazení %s"
389 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:307
390 msgid "Add a new post titled:"
391 msgstr "Přidat nový příspěvek nazvaný:"
393 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:327
395 msgid "nonexistant template %s"
396 msgstr "neexistující šablona %s"
398 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:362 ../IkiWiki/Render.pm:83
402 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:587
403 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
404 msgstr "RPC::XML::Client nebyl nalezen, nepinkám"
406 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:106
407 msgid "failed to run dot"
408 msgstr "nepodařilo se spustit dot"
410 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:47
411 #, fuzzy, perl-format
412 msgid "%s is locked and cannot be edited"
413 msgstr "Stránka %s je zamknutá uživatelem %s a nelze ji měnit"
415 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
416 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
419 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
421 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
423 "selhalo nahrání perlového modulu Markdown.pm (%s) nebo /usr/bin/markdown (%s)"
425 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:151
426 msgid "stylesheet not found"
427 msgstr "styl nebyl nalezen"
429 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:185
431 msgid "redir page not found"
432 msgstr "zdroj nebyl nalezen"
434 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:198
436 msgid "redir cycle is not allowed"
437 msgstr "zdroj nebyl nalezen"
439 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
443 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
447 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
451 #: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65
452 msgid "getctime not implemented"
453 msgstr "getctime není implementováno"
455 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61
457 msgstr "Přihlásit pomocí"
459 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64
460 msgid "Get an OpenID"
461 msgstr "Získat OpenID"
463 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:51
464 msgid "All pages are linked to by other pages."
465 msgstr "Na každou stránku vede odkaz z jiné stránky."
467 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
468 msgid "bad or missing template"
471 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:247
472 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
473 msgstr "Vytvoření účtu bylo úspěšné. Nyní se můžete přihlásit."
475 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:250
476 msgid "Error creating account."
477 msgstr "Chyba při vytváření účtu."
479 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:257
480 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
483 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:291
484 msgid "Failed to send mail"
485 msgstr "Nepodařilo se odeslat email."
487 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:293
488 msgid "You have been mailed password reset instructions."
491 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:328
492 msgid "incorrect password reset url"
495 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:331
496 msgid "password reset denied"
499 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
500 msgid "Ping received."
503 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
504 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
507 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
508 #, fuzzy, perl-format
512 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
514 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
517 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
519 msgid "LWP not found, not pinging"
520 msgstr "RPC::XML::Client nebyl nalezen, nepinkám"
522 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
526 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77
528 msgstr "Celkem hlasů:"
530 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41
531 msgid "polygen not installed"
532 msgstr "polygen není nainstalován"
534 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
536 msgid "command failed"
537 msgstr "fortune selhal"
539 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:41
540 msgid "missing formula"
541 msgstr "chybí vzorec"
543 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:48
544 msgid "unknown formula"
545 msgstr "neznámý vzorec"
547 #. translators: These descriptions of times of day are used
548 #. translators: in messages like "last edited <description>".
549 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
550 #. translators: %A- is the name of the previous day.
551 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
552 msgid "late %A- night"
553 msgstr "%A- pozdě v noci"
555 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
556 msgid "in the wee hours of %A- night"
557 msgstr "%A- pozdě v noci, spíše brzké ranní hodiny"
559 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
560 msgid "terribly early %A morning"
561 msgstr "%A příšerně brzo ráno"
563 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
564 msgid "early %A morning"
565 msgstr "%A brzo ráno"
567 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
568 msgid "mid-morning %A"
569 msgstr "%A dopoledne"
571 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
572 msgid "late %A morning"
573 msgstr "%A pozdě dopoledne"
575 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
576 msgid "at lunch time on %A"
577 msgstr "%A kolem oběda"
579 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
581 msgstr "%A odpoledne"
583 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
584 msgid "late %A afternoon"
585 msgstr "%A pozdě odpoledne"
587 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
591 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
592 msgid "late %A evening"
593 msgstr "%A pozdě večer"
595 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
599 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
600 msgid "at teatime on %A"
601 msgstr "%A během odpoledního čaje"
603 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
607 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
608 msgid "at noon on %A"
609 msgstr "%A o poledni"
611 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
613 msgid "illegal percent value %s"
616 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:59
617 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
620 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
621 msgid "(Diff truncated)"
624 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
626 msgid "%s does not exist"
629 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38
630 #, fuzzy, perl-format
631 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
632 msgstr "Stránka %s je zamknutá uživatelem %s a nelze ji měnit"
634 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
635 #, fuzzy, perl-format
636 msgid "%s is not a file"
637 msgstr "%s není editovatelná stránka"
639 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:115
641 msgid "confirm removal of %s"
644 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:152
645 msgid "Please select the attachments to remove."
648 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:192
652 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
654 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
657 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
659 msgid "no change to the file name was specified"
660 msgstr "jméno souboru s obalem nebylo zadáno"
662 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
667 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
669 msgid "%s already exists"
672 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
674 msgid "%s already exists on disk"
677 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:101
678 #, fuzzy, perl-format
680 msgstr "zpracovávám %s"
682 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:138
683 msgid "Also rename SubPages and attachments"
686 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:224
687 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
690 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:227
691 msgid "Please select the attachment to rename."
694 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:338
696 msgid "rename %s to %s"
699 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:490
700 #, fuzzy, perl-format
701 msgid "update for rename of %s to %s"
702 msgstr "aktualizace %s (%s) uživatelem %s"
704 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
706 msgid "Must specify %s when using the search plugin"
707 msgstr "Při používání vyhledávacího modulu musíte zadat %s"
709 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
711 msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
714 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
718 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:28
719 msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn"
722 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:38
723 msgid "missing name or url parameter"
724 msgstr "chybí parametr jméno nebo url"
726 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
727 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
728 #. translators: is an URL.
729 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:48
731 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
732 msgstr "zkratka %s odkazuje na <i>%s</i>"
734 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
735 msgid "failed to parse any smileys"
736 msgstr "nepodařilo se rozpoznat žádné smajlíky"
738 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
740 msgstr "chyba rozpoznávání"
742 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
743 msgid "bad featurepoint diameter"
744 msgstr "chybný průměr zvýrazněného bodu (featurepoint)"
746 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
747 msgid "bad featurepoint location"
748 msgstr "chybné umístění zvýrazněného bodu (featurepoint)"
750 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
751 msgid "missing values"
752 msgstr "chybí hodnoty"
754 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
755 msgid "bad height value"
756 msgstr "chybná výška"
758 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
759 msgid "missing width parameter"
760 msgstr "chybí parametr šířka (width)"
762 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
763 msgid "bad width value"
764 msgstr "chybná šířka"
766 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
767 msgid "failed to run php"
768 msgstr "nepodařilo se spustit php"
770 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
771 msgid "cannot find file"
772 msgstr "nemohu najít soubor"
774 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:73
775 msgid "unknown data format"
776 msgstr "neznámý formát dat"
778 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:81
780 msgstr "prázdná data"
782 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:100
783 msgid "Direct data download"
784 msgstr "Stáhnout zdrojová data"
786 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:134
788 msgid "parse fail at line %d: %s"
789 msgstr "zpracovávání selhalo na řádku %d: %s"
791 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:28
792 msgid "missing id parameter"
793 msgstr "chybí parametr id"
795 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:35
797 msgid "template %s not found"
798 msgstr "šablona %s nebyla nalezena"
800 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:54
801 msgid "failed to process:"
802 msgstr "nepodařilo se zpracovat:"
804 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
806 msgid "missing tex code"
807 msgstr "chybí hodnoty"
809 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:77
810 msgid "code includes disallowed latex commands"
813 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:128
815 msgid "failed to generate image from code"
816 msgstr "nelze změnit velikost: %s"
818 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
822 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
827 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
828 msgid "you are not logged in as an admin"
831 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
832 msgid "setup file for this wiki is not known"
835 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
840 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:257
844 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395
846 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
849 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399
851 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
852 "to rebuild the wiki."
855 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
857 msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)"
860 #: ../IkiWiki/Receive.pm:35
862 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
865 #: ../IkiWiki/Receive.pm:85
866 #, fuzzy, perl-format
867 msgid "bad file name %s"
868 msgstr "přeskakuji chybné jméno souboru %s"
870 #: ../IkiWiki/Render.pm:253
873 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
877 #: ../IkiWiki/Render.pm:277 ../IkiWiki/Render.pm:302
879 msgid "skipping bad filename %s"
880 msgstr "přeskakuji chybné jméno souboru %s"
882 #: ../IkiWiki/Render.pm:284
884 msgid "%s has multiple possible source pages"
887 #: ../IkiWiki/Render.pm:360
889 msgid "removing old page %s"
890 msgstr "odstraňuji starou stránku %s"
892 #: ../IkiWiki/Render.pm:400
895 msgstr "prohledávám %s"
897 #: ../IkiWiki/Render.pm:405
900 msgstr "zpracovávám %s"
902 #: ../IkiWiki/Render.pm:426
904 msgid "rendering %s, which links to %s"
905 msgstr "zpracovávám %s, která odkazuje na %s"
907 #: ../IkiWiki/Render.pm:447
909 msgid "rendering %s, which depends on %s"
910 msgstr "zpracovávám %s, která závisí na %s"
912 #: ../IkiWiki/Render.pm:486
914 msgid "rendering %s, to update its backlinks"
915 msgstr "zpracovávám %s, aby se aktualizovaly zpětné odkazy"
917 #: ../IkiWiki/Render.pm:498
919 msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
920 msgstr "odstraňuji %s, již není zpracovávána %s"
922 #: ../IkiWiki/Render.pm:522
924 msgid "ikiwiki: cannot render %s"
925 msgstr "ikiwiki: nelze zpracovat %s"
927 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
928 #. translators: is a (probably not translated) error message.
929 #: ../IkiWiki/Setup.pm:19
931 msgid "cannot read %s: %s"
932 msgstr "nemohu číst %s: %s"
934 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33
935 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
938 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:67
940 msgid "unsupported revision control system %s"
943 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:83
944 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
947 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
949 msgid "%s doesn't seem to be executable"
950 msgstr "%s není spustitelný soubor"
952 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
953 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
954 msgstr "nemohu vytvořit obal, který využívá soubor setup"
956 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
957 msgid "wrapper filename not specified"
958 msgstr "jméno souboru s obalem nebylo zadáno"
960 #. translators: The first parameter is a filename, and the second is
961 #. translators: a (probably not translated) error message.
962 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:97
964 msgid "failed to write %s: %s"
965 msgstr "nelze zapsat %s: %s"
967 #. translators: The parameter is a C filename.
968 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:154
970 msgid "failed to compile %s"
971 msgstr "nelze zkompilovat %s"
973 #. translators: The parameter is a filename.
974 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:174
976 msgid "successfully generated %s"
977 msgstr "%s byl úspěšně vytvořen"
980 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
981 msgstr "použití: ikiwiki [volby] zdroj cíl"
984 msgid " ikiwiki --setup configfile"
988 msgid "usage: --set var=value"
992 msgid "generating wrappers.."
993 msgstr "generuji obaly..."
996 msgid "rebuilding wiki.."
997 msgstr "znovu vytvářím wiki..."
1000 msgid "refreshing wiki.."
1001 msgstr "obnovuji wiki..."
1003 #: ../IkiWiki.pm:480
1004 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
1005 msgstr "Při použití --cgi musíte pomocí --url zadat url k wiki"
1007 #: ../IkiWiki.pm:526
1008 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
1011 #: ../IkiWiki.pm:555
1013 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
1016 #: ../IkiWiki.pm:1187
1017 #, fuzzy, perl-format
1018 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
1019 msgstr "Byla rozpoznána smyčka direktivy %s na %s v hloubce %i"
1021 #: ../IkiWiki.pm:1661
1026 msgid "What will the wiki be named?"
1034 msgid "What revision control system to use?"
1038 msgid "What wiki user (or openid) will be wiki admin?"
1042 msgid "What is the domain name of the web server?"
1045 #~ msgid "failed to find url in html"
1046 #~ msgstr "v html se nepodařilo nalézt url"
1048 #~ msgid "processed ok at %s"
1049 #~ msgstr "zpracováno ok %s"
1051 #~ msgid "Your password has been emailed to you."
1052 #~ msgstr "Vaše heslo vám bylo zasláno."
1054 #~ msgid "polygen failed"
1055 #~ msgstr "polygen selhal"
1057 #~ msgid "cleaning hyperestraier search index"
1058 #~ msgstr "čistím vyhledávací index hyperestraieru"
1060 #~ msgid "updating hyperestraier search index"
1061 #~ msgstr "aktualizuji vyhledávací index hyperestraieru"
1065 #~ "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
1068 #~ "REV není nastavena, není spuštěna ze svn post-commit, nemohu zaslat "
1072 #~ msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
1074 #~ "REV není nastavena, není spuštěna ze svn post-commit, nemohu zaslat "
1078 #~ "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
1081 #~ "REV není nastavena, není spuštěna ze svn post-commit, nemohu zaslat "
1084 #~ msgid "%s not found"
1085 #~ msgstr "%s nenalezen"
1087 #~ msgid "What's this?"
1088 #~ msgstr "Co to je?"
1090 #~ msgid "(use FirstnameLastName)"
1091 #~ msgstr "(použijte KřestníJménoPříjmení)"