1 # translation of ikiwiki-bg.po to Bulgarian
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Damyan Ivanov <dam@modsodtsys.com>, 2007.
8 "Project-Id-Version: ikiwiki-bg\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-12-26 21:41-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-01-12 01:19+0200\n"
12 "Last-Translator: Damyan Ivanov <dam@modsodtsys.com>\n"
13 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 #: ../IkiWiki/CGI.pm:113
20 msgid "You need to log in first."
21 msgstr "Първо трябва да влезете."
23 #: ../IkiWiki/CGI.pm:145
24 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
27 #: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/CGI.pm:280
28 msgid "Your login session has expired."
31 #: ../IkiWiki/CGI.pm:184
35 #: ../IkiWiki/CGI.pm:185
38 msgstr "Предпочитанията са запазени."
40 #: ../IkiWiki/CGI.pm:186
44 #: ../IkiWiki/CGI.pm:226
45 msgid "Preferences saved."
46 msgstr "Предпочитанията са запазени."
48 #: ../IkiWiki/CGI.pm:241
49 msgid "You are banned."
50 msgstr "Достъпът ви е забранен."
52 #: ../IkiWiki/CGI.pm:371 ../IkiWiki/CGI.pm:372 ../IkiWiki.pm:1204
56 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
57 msgid "Aggregation triggered via web."
60 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
61 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
64 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
66 msgid "missing %s parameter"
67 msgstr "липсващ параметър „id” на шаблона"
69 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
73 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
77 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
81 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:435
83 msgid "expiring %s (%s days old)"
84 msgstr "премахване на „%s” (на %s дни)"
86 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:442
89 msgstr "премахване на „%s”"
91 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:469
93 msgid "last checked %s"
96 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:473
98 msgid "checking feed %s ..."
99 msgstr "проверка на източника „%s”"
101 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:478
103 msgid "could not find feed at %s"
104 msgstr "не е намерен източник на адрес „%s”"
106 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:497
108 msgid "feed not found"
109 msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
111 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:508
113 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
116 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:516
118 msgid "(feed entities escaped)"
121 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:524
122 msgid "feed crashed XML::Feed!"
123 msgstr "данните от източника предизвикаха грешка в модула XML::Feed!"
125 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:605
127 msgid "creating new page %s"
128 msgstr "създаване на нова страницa „%s”"
130 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
131 msgid "deleting bucket.."
134 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:208
138 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
140 msgid "Must specify %s"
143 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
144 msgid "Failed to create bucket in S3: "
147 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
149 msgid "Failed to save file to S3: "
150 msgstr "Грешка при изпращане на поща"
152 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
154 msgid "Failed to delete file from S3: "
155 msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
157 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49
159 msgid "there is already a page named %s"
162 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:65
163 msgid "prohibited by allowed_attachments"
166 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:140
167 msgid "bad attachment filename"
170 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:182
171 msgid "attachment upload"
174 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:105
175 msgid "automatic index generation"
178 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:260
179 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:354 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26
180 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79
181 #: ../IkiWiki/Render.pm:149
185 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:49
190 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:56
191 msgid "There are no broken links!"
192 msgstr "Няма „счупени” връзки!"
194 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:120 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:23
196 msgid "unsupported page format %s"
199 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:125
200 msgid "comment must have content"
203 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:181
207 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:252 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:110
210 msgstr "липсващ параметър „id” на шаблона"
212 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:254 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:112
214 msgid "The page %s does not exist."
217 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:124
218 msgid "bad page name"
221 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:350
222 #, fuzzy, perl-format
223 msgid "commenting on %s"
224 msgstr "създаване на %s"
226 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:368
228 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
231 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:375
233 msgid "comments on page '%s' are closed"
236 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:483
237 msgid "Added a comment"
240 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:487
242 msgid "Added a comment: %s"
245 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:598
249 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
250 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
251 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
253 msgid "%s parameter is required"
256 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66
257 msgid "no text was copied in this page"
260 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
262 msgid "no text was copied in this page with id %s"
265 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40
266 #, fuzzy, perl-format
267 msgid "removing old preview %s"
268 msgstr "премахване на старата страница „%s”"
270 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:140
272 msgid "%s is not an editable page"
275 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:316
278 msgstr "създаване на %s"
280 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:334 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:353
281 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:363 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:398
282 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:443
285 msgstr "промяна на %s"
287 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
289 msgid "template not specified"
290 msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
292 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
294 msgid "match not specified"
295 msgstr "не е указан файл на обвивката"
297 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:62
299 msgid "edittemplate %s registered for %s"
302 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
304 msgid "failed to process"
305 msgstr "грешка при обработване на шаблона"
307 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:20
308 msgid "must specify format and text"
311 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
312 msgid "fortune failed"
313 msgstr "грешшка в приставката „fortune”"
315 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:618 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:636
316 #: ../IkiWiki/Receive.pm:129
318 msgid "you are not allowed to change %s"
321 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:658
323 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
326 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:662
327 msgid "you are not allowed to change file modes"
330 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27
331 #, fuzzy, perl-format
332 msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
333 msgstr "При използване на приеставката „search” е необходимо е да се укаже %s"
335 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
336 msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
339 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
341 msgid "failed to run graphviz"
342 msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”"
344 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
345 msgid "prog not a valid graphviz program"
348 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
350 msgid "Image::Magick is not installed"
351 msgstr "не е инсталиран polygen"
353 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
355 msgid "bad size \"%s\""
358 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84
359 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:101
360 #, fuzzy, perl-format
361 msgid "failed to read %s: %s"
362 msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
364 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:87
365 #, fuzzy, perl-format
366 msgid "failed to resize: %s"
367 msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
369 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
370 #, fuzzy, perl-format
371 msgid "failed to determine size of image %s"
372 msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
374 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:92
375 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
377 "Когато се използва „--rss” или „--atom” трябва да се укаже и "
378 "местоположението на уикито посредством параметъра „--url”"
380 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:138
382 msgid "page editing not allowed"
383 msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
385 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:155
387 msgid "missing pages parameter"
388 msgstr "липсващ параметър „id” на шаблона"
390 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:204
392 msgid "unknown sort type %s"
393 msgstr "непознат вид сортиране „%s”"
395 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:307
396 msgid "Add a new post titled:"
399 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:327
401 msgid "nonexistant template %s"
404 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:362 ../IkiWiki/Render.pm:83
408 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:587
409 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
410 msgstr "модулът „RPC::XML::Client” не е намерен; източникът не е проверен"
412 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:106
414 msgid "failed to run dot"
415 msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”"
417 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:47
418 #, fuzzy, perl-format
419 msgid "%s is locked and cannot be edited"
421 "Страницата „%s” е заключена от потребителя „%s” и не може да бъде променяна"
423 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
424 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
427 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
429 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
431 "грешка при зареждането на perl-модула „Markdown.pm” (%s) или „/usr/bin/"
434 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:151
436 msgid "stylesheet not found"
437 msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
439 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:185
441 msgid "redir page not found"
442 msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
444 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:198
446 msgid "redir cycle is not allowed"
447 msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
449 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
453 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
457 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
461 #: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65
462 msgid "getctime not implemented"
463 msgstr "функцията „getctime” не е реализирана"
465 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61
469 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64
470 msgid "Get an OpenID"
471 msgstr "Получаване на OpenID номер"
473 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:51
474 msgid "All pages are linked to by other pages."
475 msgstr "Всички страници имат връзки от други страници."
477 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
478 msgid "bad or missing template"
481 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:247
482 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
483 msgstr "Акаунтът е създаден. Можете да влезете."
485 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:250
486 msgid "Error creating account."
487 msgstr "Грешка при създаване на акаунта."
489 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:257
490 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
493 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:291
494 msgid "Failed to send mail"
495 msgstr "Грешка при изпращане на поща"
497 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:293
498 msgid "You have been mailed password reset instructions."
501 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:328
502 msgid "incorrect password reset url"
505 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:331
506 msgid "password reset denied"
509 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
510 msgid "Ping received."
513 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
514 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
517 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
518 #, fuzzy, perl-format
520 msgstr "промяна на %s"
522 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
524 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
527 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
529 msgid "LWP not found, not pinging"
530 msgstr "модулът „RPC::XML::Client” не е намерен; източникът не е проверен"
532 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
536 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77
538 msgstr "Общо гласове:"
540 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41
541 msgid "polygen not installed"
542 msgstr "не е инсталиран polygen"
544 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
546 msgid "command failed"
547 msgstr "грешшка в приставката „fortune”"
549 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:41
550 msgid "missing formula"
553 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:48
554 msgid "unknown formula"
557 #. translators: These descriptions of times of day are used
558 #. translators: in messages like "last edited <description>".
559 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
560 #. translators: %A- is the name of the previous day.
561 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
562 msgid "late %A- night"
565 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
566 msgid "in the wee hours of %A- night"
569 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
570 msgid "terribly early %A morning"
573 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
574 msgid "early %A morning"
577 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
578 msgid "mid-morning %A"
581 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
582 msgid "late %A morning"
585 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
586 msgid "at lunch time on %A"
589 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
593 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
594 msgid "late %A afternoon"
597 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
601 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
602 msgid "late %A evening"
605 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
609 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
610 msgid "at teatime on %A"
613 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
617 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
618 msgid "at noon on %A"
621 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
623 msgid "illegal percent value %s"
626 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:59
627 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
630 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
631 msgid "(Diff truncated)"
634 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
636 msgid "%s does not exist"
639 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38
640 #, fuzzy, perl-format
641 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
643 "Страницата „%s” е заключена от потребителя „%s” и не може да бъде променяна"
645 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
647 msgid "%s is not a file"
650 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:115
652 msgid "confirm removal of %s"
655 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:152
656 msgid "Please select the attachments to remove."
659 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:192
663 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
665 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
668 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
670 msgid "no change to the file name was specified"
671 msgstr "не е указан файл на обвивката"
673 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
678 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
680 msgid "%s already exists"
683 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
685 msgid "%s already exists on disk"
688 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:101
689 #, fuzzy, perl-format
691 msgstr "обновяване на страницата „%s”"
693 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:138
694 msgid "Also rename SubPages and attachments"
697 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:224
698 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
701 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:227
702 msgid "Please select the attachment to rename."
705 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:338
707 msgid "rename %s to %s"
710 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:490
711 #, fuzzy, perl-format
712 msgid "update for rename of %s to %s"
713 msgstr "обновяване на страниците от уики „%s”: %s от потребител „%s”"
715 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
717 msgid "Must specify %s when using the search plugin"
718 msgstr "При използване на приеставката „search” е необходимо е да се укаже %s"
720 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
722 msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
725 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
729 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:28
730 msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn"
733 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:38
735 msgid "missing name or url parameter"
736 msgstr "препратката няма указани параметрите „name” или „url”"
738 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
739 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
740 #. translators: is an URL.
741 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:48
742 #, fuzzy, perl-format
743 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
744 msgstr "препратката „%s” сочи към „%s”"
746 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
748 msgid "failed to parse any smileys"
749 msgstr "няма разпознати усмивки; изключване на приставката „smiley”"
751 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
754 msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”"
756 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
757 msgid "bad featurepoint diameter"
760 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
761 msgid "bad featurepoint location"
764 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
765 msgid "missing values"
768 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
770 msgid "bad height value"
771 msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”"
773 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
775 msgid "missing width parameter"
776 msgstr "липсващ параметър „id” на шаблона"
778 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
780 msgid "bad width value"
781 msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”"
783 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
785 msgid "failed to run php"
786 msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”"
788 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
789 msgid "cannot find file"
792 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:73
793 msgid "unknown data format"
796 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:81
800 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:100
801 msgid "Direct data download"
804 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:134
805 #, fuzzy, perl-format
806 msgid "parse fail at line %d: %s"
807 msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
809 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:28
811 msgid "missing id parameter"
812 msgstr "липсващ параметър „id” на шаблона"
814 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:35
816 msgid "template %s not found"
817 msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
819 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:54
821 msgid "failed to process:"
822 msgstr "грешка при обработване на шаблона"
824 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
825 msgid "missing tex code"
828 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:77
829 msgid "code includes disallowed latex commands"
832 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:128
834 msgid "failed to generate image from code"
835 msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
837 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
841 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
846 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
847 msgid "you are not logged in as an admin"
850 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
851 msgid "setup file for this wiki is not known"
854 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
858 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:257
862 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395
864 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
867 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399
869 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
870 "to rebuild the wiki."
873 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
875 msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)"
878 #: ../IkiWiki/Receive.pm:35
880 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
883 #: ../IkiWiki/Receive.pm:85
884 #, fuzzy, perl-format
885 msgid "bad file name %s"
886 msgstr "пропускане на невалидното име на файл „%s”"
888 #: ../IkiWiki/Render.pm:253
891 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
895 #: ../IkiWiki/Render.pm:277 ../IkiWiki/Render.pm:302
897 msgid "skipping bad filename %s"
898 msgstr "пропускане на невалидното име на файл „%s”"
900 #: ../IkiWiki/Render.pm:284
902 msgid "%s has multiple possible source pages"
905 #: ../IkiWiki/Render.pm:360
907 msgid "removing old page %s"
908 msgstr "премахване на старата страница „%s”"
910 #: ../IkiWiki/Render.pm:400
913 msgstr "сканиране на „%s”"
915 #: ../IkiWiki/Render.pm:405
918 msgstr "обновяване на страницата „%s”"
920 #: ../IkiWiki/Render.pm:426
922 msgid "rendering %s, which links to %s"
923 msgstr "обновяване на страницата „%s”, съдържаща препратки към „%s”"
925 #: ../IkiWiki/Render.pm:447
927 msgid "rendering %s, which depends on %s"
928 msgstr "обновяване на страницата „%s”, зависеща от „%s”"
930 #: ../IkiWiki/Render.pm:486
932 msgid "rendering %s, to update its backlinks"
933 msgstr "обновяване на „%s” и осъвременяване на обратните връзки"
935 #: ../IkiWiki/Render.pm:498
937 msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
938 msgstr "премахване на „%s” понеже не се генерира от „%s”"
940 #: ../IkiWiki/Render.pm:522
942 msgid "ikiwiki: cannot render %s"
943 msgstr "ikiwiki: неуспех при обновяване на страницата „%s”"
945 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
946 #. translators: is a (probably not translated) error message.
947 #: ../IkiWiki/Setup.pm:19
949 msgid "cannot read %s: %s"
950 msgstr "грешка при четене на „%s”: %s"
952 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33
953 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
956 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:67
958 msgid "unsupported revision control system %s"
961 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:83
962 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
965 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
967 msgid "%s doesn't seem to be executable"
968 msgstr "„%s” не е изпълним файл"
970 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
971 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
972 msgstr "не може да бъде създадена обвивка, която използва файл за настройки"
974 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
975 msgid "wrapper filename not specified"
976 msgstr "не е указан файл на обвивката"
978 #. translators: The first parameter is a filename, and the second is
979 #. translators: a (probably not translated) error message.
980 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:97
982 msgid "failed to write %s: %s"
983 msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
985 #. translators: The parameter is a C filename.
986 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:154
988 msgid "failed to compile %s"
989 msgstr "крешка при компилиране на файла %s"
991 #. translators: The parameter is a filename.
992 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:174
994 msgid "successfully generated %s"
995 msgstr "успешно генериране на %s"
998 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
999 msgstr "формат: ikiwiki [опции] източник местоназначение"
1002 msgid " ikiwiki --setup configfile"
1006 msgid "usage: --set var=value"
1009 #: ../ikiwiki.in:139
1010 msgid "generating wrappers.."
1011 msgstr "генериране на обвивки..."
1013 #: ../ikiwiki.in:197
1014 msgid "rebuilding wiki.."
1015 msgstr "обновяване на уики..."
1017 #: ../ikiwiki.in:200
1018 msgid "refreshing wiki.."
1019 msgstr "осъвременяване на уики..."
1021 #: ../IkiWiki.pm:480
1022 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
1024 "При използване на пареметъра „--cgi” е необходимо да се укаже и "
1025 "местоположението на уикито чрез параметъра „--url”"
1027 #: ../IkiWiki.pm:526
1028 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
1031 #: ../IkiWiki.pm:555
1033 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
1036 #: ../IkiWiki.pm:1187
1037 #, fuzzy, perl-format
1038 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
1039 msgstr "открита е циклична завидимост при %s на „%s” на дълбочина %i"
1041 #: ../IkiWiki.pm:1661
1046 msgid "What will the wiki be named?"
1054 msgid "What revision control system to use?"
1058 msgid "What wiki user (or openid) will be wiki admin?"
1062 msgid "What is the domain name of the web server?"
1066 #~ msgid "failed to find url in html"
1067 #~ msgstr "приставката „googlecalendar” не намери URL в HTML-кода"
1069 #~ msgid "processed ok at %s"
1070 #~ msgstr "е обработен нормално от %s"
1072 #~ msgid "Your password has been emailed to you."
1073 #~ msgstr "Паролата ви е изпратена по пощата."
1075 #~ msgid "polygen failed"
1076 #~ msgstr "грешка при изпълнението на poligen"
1078 #~ msgid "cleaning hyperestraier search index"
1079 #~ msgstr "изчистване на индекса за търсене на hyperestraier"
1081 #~ msgid "updating hyperestraier search index"
1082 #~ msgstr "обновяване на индекса за търсене на hyperestraier"
1086 #~ "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
1089 #~ "Променливата от обкръжението „REV” не е указана. Програмата не се "
1090 #~ "изпълнява като „svn post-commit hook”. Няма да бъдат разпратени "
1094 #~ msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
1096 #~ "Променливата от обкръжението „REV” не е указана. Програмата не се "
1097 #~ "изпълнява като „svn post-commit hook”. Няма да бъдат разпратени "
1101 #~ "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
1104 #~ "Променливата от обкръжението „REV” не е указана. Програмата не се "
1105 #~ "изпълнява като „svn post-commit hook”. Няма да бъдат разпратени "
1109 #~ msgid "%s not found"
1110 #~ msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
1112 #~ msgid "What's this?"
1113 #~ msgstr "Какво е това?"
1115 #~ msgid "(use FirstnameLastName)"
1116 #~ msgstr "(използвайте СобственоимеФамилия)"
1118 #~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
1119 #~ msgstr "приставката „aggregate” изисква указването на параметър „%s”"
1122 #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
1123 #~ msgstr "функцията „getctime” не е реализирана"