1 # German translation of the ikiwiki language file resulting in de.po
2 # Copyright © 2008 Kai Wasserbäch <debian@carbon-project.org>
3 # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
7 "Project-Id-Version: ikiwiki 2.40\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-10-31 16:37-0400\n"
10 "PO-Revision-Date: 2008-03-03 21:22+0100\n"
11 "Last-Translator: Kai Wasserbäch <debian@carbon-project.org>\n"
12 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: ../IkiWiki/CGI.pm:113
18 msgid "You need to log in first."
19 msgstr "Sie müssen sich zuerst anmelden."
21 #: ../IkiWiki/CGI.pm:145
22 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
24 "Anmeldung fehlgeschlagen, möglicherweise müssen Sie zuvor Cookies aktivieren?"
26 #: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:350
27 msgid "Your login session has expired."
30 #: ../IkiWiki/CGI.pm:184
34 #: ../IkiWiki/CGI.pm:185
36 msgstr "Einstellungen"
38 #: ../IkiWiki/CGI.pm:186
40 msgstr "Administrator"
42 #: ../IkiWiki/CGI.pm:253
43 msgid "Preferences saved."
44 msgstr "Einstellungen gespeichert."
46 #: ../IkiWiki/CGI.pm:271
47 msgid "You are banned."
48 msgstr "Sie sind ausgeschlossen worden."
50 #: ../IkiWiki/CGI.pm:385 ../IkiWiki/CGI.pm:386 ../IkiWiki.pm:1182
54 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:80
55 msgid "Aggregation triggered via web."
58 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89
59 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
62 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:216
64 msgid "missing %s parameter"
65 msgstr "Parameter %s fehlt"
67 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:250
71 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:264
75 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:266
79 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:429
81 msgid "expiring %s (%s days old)"
82 msgstr "%s läuft aus (%s Tage alt)"
84 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:436
89 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:463
91 msgid "last checked %s"
94 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:467
96 msgid "checking feed %s ..."
97 msgstr "überprüfe Feed %s ..."
99 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:472
101 msgid "could not find feed at %s"
102 msgstr "konnte Feed unter %s nicht finden"
104 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:487
105 msgid "feed not found"
106 msgstr "Feed nicht gefunden"
108 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:498
110 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
111 msgstr "(ungültiges UTF-8 wurde aus dem Feed entfernt)"
113 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:504
115 msgid "(feed entities escaped)"
116 msgstr "(Feedentitäten maskiert)"
118 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:510
119 msgid "feed crashed XML::Feed!"
120 msgstr "Feed führte zum Absturz von XML::Feed!"
122 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:590
124 msgid "creating new page %s"
125 msgstr "erstelle neue Seite %s"
127 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
128 msgid "deleting bucket.."
131 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:206
135 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
137 msgid "Must specify %s"
140 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
141 msgid "Failed to create bucket in S3: "
144 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
146 msgid "Failed to save file to S3: "
147 msgstr "Es konnte keine E-Mail versandt werden"
149 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
151 msgid "Failed to delete file from S3: "
152 msgstr "konnte kein Bild aus dem Code erzeugen"
154 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49
156 msgid "there is already a page named %s"
159 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:82
160 msgid "prohibited by allowed_attachments"
163 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:190
164 msgid "bad attachment filename"
167 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:232
168 msgid "attachment upload"
171 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:105
172 msgid "automatic index generation"
175 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:261
176 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:327 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26
177 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79
178 #: ../IkiWiki/Render.pm:149
182 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:49
187 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:56
188 msgid "There are no broken links!"
189 msgstr "Es gibt keine ungültigen Links!"
191 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
192 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
193 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
195 msgid "%s parameter is required"
196 msgstr "der Parameter %s wird benötigt"
198 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66
199 msgid "no text was copied in this page"
202 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
204 msgid "no text was copied in this page with id %s"
207 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40
208 #, fuzzy, perl-format
209 msgid "removing old preview %s"
210 msgstr "entferne alte Seite %s"
212 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:125
213 msgid "bad page name"
216 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:141
218 msgid "%s is not an editable page"
219 msgstr "%s ist keine bearbeitbare Seite"
221 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:317
226 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:335 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:363
227 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:373 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:408
228 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:453
231 msgstr "bearbeite %s"
233 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
234 msgid "template not specified"
235 msgstr "Vorlage nicht angegeben"
237 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
238 msgid "match not specified"
239 msgstr "Übereinstimmung nicht angegeben"
241 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:62
243 msgid "edittemplate %s registered for %s"
244 msgstr "»edittemplate« %s registriert für %s"
246 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
247 msgid "failed to process"
248 msgstr "Bearbeitung fehlgeschlagen"
250 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:22
251 msgid "must specify format and text"
254 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:25
256 msgid "unsupported page format %s"
259 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
260 msgid "fortune failed"
261 msgstr "»fortune« fehlgeschlagen"
263 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:618 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:636
264 #: ../IkiWiki/Receive.pm:129
266 msgid "you are not allowed to change %s"
269 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:658
271 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
274 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:662
275 msgid "you are not allowed to change file modes"
278 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27
279 #, fuzzy, perl-format
280 msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
281 msgstr "%s muss angegeben werden, wenn die Sucherweiterung verwandt wird"
283 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
284 msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
287 #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:32
288 msgid "failed to find url in html"
289 msgstr "URL in HTML nicht gefunden"
291 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
292 msgid "failed to run graphviz"
293 msgstr "konnte graphviz nicht ausführen"
295 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
296 msgid "prog not a valid graphviz program"
297 msgstr "prog ist kein gültiges graphviz-Programm"
299 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
301 msgid "Image::Magick is not installed"
302 msgstr "polygen ist nicht installiert"
304 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
306 msgid "bad size \"%s\""
307 msgstr "falsche Größe \"%s\""
309 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84
310 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:101
312 msgid "failed to read %s: %s"
313 msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s"
315 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:87
317 msgid "failed to resize: %s"
318 msgstr "Größenänderung fehlgeschlagen: %s"
320 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
322 msgid "failed to determine size of image %s"
323 msgstr "Größe des Bildes %s konnte nicht festgestellt werden."
325 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
326 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
328 "Die URL zum Wiki muss mit --url angegeben werden, wenn --rss oder --atom "
331 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
333 msgid "page editing not allowed"
334 msgstr "Zyklische Umleitungen sind nicht erlaubt"
336 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
338 msgid "missing pages parameter"
339 msgstr "Parameter %s fehlt"
341 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:204
343 msgid "unknown sort type %s"
344 msgstr "Unbekannter Sortierungstyp %s"
346 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:285
347 msgid "Add a new post titled:"
348 msgstr "Füge einen neuen Beitrag hinzu. Titel:"
350 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:301
352 msgid "nonexistant template %s"
353 msgstr "nicht-vorhandene Vorlage %s"
355 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:335 ../IkiWiki/Render.pm:83
359 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:572
360 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
361 msgstr "RPC::XML::Client nicht gefunden, pinge nicht"
363 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:106
364 msgid "failed to run dot"
365 msgstr "dot konnte nicht ausgeführt werden"
367 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49 ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:66
368 #, fuzzy, perl-format
369 msgid "%s is locked and cannot be edited"
370 msgstr "%s wurde von %s gesperrt und kann nicht bearbeitet werden"
372 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
373 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
376 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
378 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
380 "Laden des des Perl-Moduls »Markdown.pm« (%s) oder von »/usr/bin/markdown« (%s) "
383 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:150
384 msgid "stylesheet not found"
385 msgstr "Stylesheet nicht gefunden"
387 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:184
388 msgid "redir page not found"
389 msgstr "Umleitungsseite nicht gefunden"
391 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:197
392 msgid "redir cycle is not allowed"
393 msgstr "Zyklische Umleitungen sind nicht erlaubt"
395 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
399 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
403 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
407 #: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65
408 msgid "getctime not implemented"
409 msgstr "getctime ist nicht implementiert"
411 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61
413 msgstr "Anmelden mit"
415 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64
416 msgid "Get an OpenID"
417 msgstr "Eine OpenID anfordern"
419 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:51
420 msgid "All pages are linked to by other pages."
421 msgstr "Alle Seiten sind von anderen Seiten aus verlinkt."
423 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
424 msgid "bad or missing template"
425 msgstr "fehlerhafte oder fehlende Vorlage"
427 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:247
428 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
429 msgstr "Kontoerstellung erfolgreich. Sie können sich jetzt anmelden."
431 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:250
432 msgid "Error creating account."
433 msgstr "Konto konnte nicht erstellt werden."
435 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:257
436 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
439 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:291
440 msgid "Failed to send mail"
441 msgstr "Es konnte keine E-Mail versandt werden"
443 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:293
444 msgid "You have been mailed password reset instructions."
447 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:328
448 msgid "incorrect password reset url"
451 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:331
452 msgid "password reset denied"
455 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
456 msgid "Ping received."
459 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
460 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
463 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
464 #, fuzzy, perl-format
466 msgstr "bearbeite %s"
468 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
470 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
473 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
475 msgid "LWP not found, not pinging"
476 msgstr "RPC::XML::Client nicht gefunden, pinge nicht"
478 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
482 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77
484 msgstr "Alle Stimmen:"
486 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41
487 msgid "polygen not installed"
488 msgstr "polygen ist nicht installiert"
490 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
492 msgid "command failed"
493 msgstr "»fortune« fehlgeschlagen"
495 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:41
496 msgid "missing formula"
497 msgstr "fehlende Formel"
499 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:48
500 msgid "unknown formula"
501 msgstr "unbekannte Formel"
503 #. translators: These descriptions of times of day are used
504 #. translators: in messages like "last edited <description>".
505 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
506 #. translators: %A- is the name of the previous day.
507 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
508 msgid "late %A- night"
509 msgstr "spät am %A- in der Nacht"
511 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
512 msgid "in the wee hours of %A- night"
513 msgstr "in den frühen Morgenstunden %A-"
515 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
516 msgid "terribly early %A morning"
517 msgstr "sehr früher %A Morgen"
519 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
520 msgid "early %A morning"
521 msgstr "am frühen %A Morgen"
523 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
524 msgid "mid-morning %A"
525 msgstr "am %A Vormittag"
527 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
528 msgid "late %A morning"
529 msgstr "am späten %A Morgen"
531 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
532 msgid "at lunch time on %A"
533 msgstr "zur Mittagszeit am %A"
535 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
537 msgstr "am %A Nachmittag"
539 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
540 msgid "late %A afternoon"
541 msgstr "am späten %A Nachmittag"
543 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
547 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
548 msgid "late %A evening"
549 msgstr "am späten %A Abend"
551 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
555 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
556 msgid "at teatime on %A"
557 msgstr "zur Teezeit am %A"
559 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
561 msgstr "um Mitternacht"
563 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
564 msgid "at noon on %A"
565 msgstr "am Nachmittag des %A"
567 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
569 msgid "illegal percent value %s"
572 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:59
573 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
576 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:100
578 msgstr "fehlende Seite"
580 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:102
582 msgid "The page %s does not exist."
583 msgstr "Die Seite %s exisitiert nicht."
585 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:36
586 msgid "(Diff truncated)"
589 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
590 #, fuzzy, perl-format
591 msgid "%s does not exist"
592 msgstr "Die Seite %s exisitiert nicht."
594 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38
595 #, fuzzy, perl-format
596 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
597 msgstr "%s wurde von %s gesperrt und kann nicht bearbeitet werden"
599 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
600 #, fuzzy, perl-format
601 msgid "%s is not a file"
602 msgstr "%s ist keine bearbeitbare Seite"
604 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:115
606 msgid "confirm removal of %s"
609 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:152
610 msgid "Please select the attachments to remove."
613 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:192
617 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
619 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
622 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
624 msgid "no change to the file name was specified"
625 msgstr "Dateiname des Wrappers nicht angegeben"
627 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
632 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
634 msgid "%s already exists"
637 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
639 msgid "%s already exists on disk"
642 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:101
643 #, fuzzy, perl-format
647 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:138
648 msgid "Also rename SubPages and attachments"
651 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:224
652 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
655 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:227
656 msgid "Please select the attachment to rename."
659 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:338
661 msgid "rename %s to %s"
664 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:490
666 msgid "update for rename of %s to %s"
669 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
671 msgid "Must specify %s when using the search plugin"
672 msgstr "%s muss angegeben werden, wenn die Sucherweiterung verwandt wird"
674 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
676 msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
679 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
683 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:28
684 msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn"
685 msgstr "das »shortcut«-Plugin funktioniert nicht ohne eine »shortcuts.mdwn«"
687 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:38
688 msgid "missing name or url parameter"
689 msgstr "fehlender Name oder URL-Parameter"
691 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
692 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
693 #. translators: is an URL.
694 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:48
696 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
697 msgstr "Shortcut %s zeigt auf <i>%s</i>"
699 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
700 msgid "failed to parse any smileys"
701 msgstr "Smileys konnten nicht geparst werden"
703 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
705 msgstr "Parse-Fehler"
707 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
708 msgid "bad featurepoint diameter"
709 msgstr "fehlerhafter »featurepoint«-Durchmesser"
711 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
712 msgid "bad featurepoint location"
713 msgstr "fehlerhafter »featurepoint«-Ort"
715 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
716 msgid "missing values"
717 msgstr "fehlende Werte"
719 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
720 msgid "bad height value"
721 msgstr "fehlerhafte Höhenangaben"
723 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
724 msgid "missing width parameter"
725 msgstr "fehlender Breitenparameter"
727 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
728 msgid "bad width value"
729 msgstr "fehlerhafte Breitenangabe"
731 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
732 msgid "failed to run php"
733 msgstr "konnte PHP nicht ausführen"
735 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
736 msgid "cannot find file"
737 msgstr "konnte Datei nicht finden"
739 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:73
740 msgid "unknown data format"
741 msgstr "unbekanntes Datenformat"
743 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:81
747 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:100
748 msgid "Direct data download"
749 msgstr "Direkter Daten-Download"
751 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:134
753 msgid "parse fail at line %d: %s"
754 msgstr "Parse-Fehler in Zeile %d: %s"
756 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:28
757 msgid "missing id parameter"
758 msgstr "fehlender »id«-Parameter"
760 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:35
762 msgid "template %s not found"
763 msgstr "Vorlage %s nicht gefunden"
765 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:54
766 msgid "failed to process:"
767 msgstr "Verarbeitung fehlgeschlagen von:"
769 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
770 msgid "missing tex code"
771 msgstr "fehlender TeX-Code"
773 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:77
774 msgid "code includes disallowed latex commands"
775 msgstr "Code enthält verbotene LaTeX-Befehle"
777 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:128
778 msgid "failed to generate image from code"
779 msgstr "konnte kein Bild aus dem Code erzeugen"
781 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
785 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
790 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
791 msgid "you are not logged in as an admin"
794 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
795 msgid "setup file for this wiki is not known"
798 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
801 msgstr "Administrator"
803 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:257
807 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395
809 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
812 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399
814 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
815 "to rebuild the wiki."
818 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
820 msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)"
823 #: ../IkiWiki/Receive.pm:35
825 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
828 #: ../IkiWiki/Receive.pm:85
829 #, fuzzy, perl-format
830 msgid "bad file name %s"
831 msgstr "überspringe fehlerhaften Dateinamen %s"
833 #: ../IkiWiki/Render.pm:253
836 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
840 #: ../IkiWiki/Render.pm:277 ../IkiWiki/Render.pm:302
842 msgid "skipping bad filename %s"
843 msgstr "überspringe fehlerhaften Dateinamen %s"
845 #: ../IkiWiki/Render.pm:284
847 msgid "%s has multiple possible source pages"
850 #: ../IkiWiki/Render.pm:360
852 msgid "removing old page %s"
853 msgstr "entferne alte Seite %s"
855 #: ../IkiWiki/Render.pm:400
858 msgstr "durchsuche %s"
860 #: ../IkiWiki/Render.pm:405
865 #: ../IkiWiki/Render.pm:426
867 msgid "rendering %s, which links to %s"
868 msgstr "erzeuge %s, was auf %s verweist"
870 #: ../IkiWiki/Render.pm:447
872 msgid "rendering %s, which depends on %s"
873 msgstr "erzeuge %s, das von %s abhängt"
875 #: ../IkiWiki/Render.pm:486
877 msgid "rendering %s, to update its backlinks"
878 msgstr "erzeuge %s, um dessen Rücklinks zu aktualisieren"
880 #: ../IkiWiki/Render.pm:498
882 msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
883 msgstr "entferne %s, wird nicht länger von %s erzeugt"
885 #: ../IkiWiki/Render.pm:522
887 msgid "ikiwiki: cannot render %s"
888 msgstr "ikiwiki: kann %s nicht erzeugen"
890 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
891 #. translators: is a (probably not translated) error message.
892 #: ../IkiWiki/Setup.pm:19
894 msgid "cannot read %s: %s"
895 msgstr "kann %s nicht lesen: %s"
897 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33
898 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
901 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:67
903 msgid "unsupported revision control system %s"
906 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:83
907 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
910 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
912 msgid "%s doesn't seem to be executable"
913 msgstr "%s scheint nicht ausführbar zu sein"
915 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
916 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
917 msgstr "Kann keinen Wrapper erzeugen, der eine Einrichtungsdatei verwendet"
919 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
920 msgid "wrapper filename not specified"
921 msgstr "Dateiname des Wrappers nicht angegeben"
923 #. translators: The first parameter is a filename, and the second is
924 #. translators: a (probably not translated) error message.
925 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:79
927 msgid "failed to write %s: %s"
928 msgstr "schreiben von %s fehlgeschlagen: %s"
930 #. translators: The parameter is a C filename.
931 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:135
933 msgid "failed to compile %s"
934 msgstr "erzeugen von %s fehlgeschlagen"
936 #. translators: The parameter is a filename.
937 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:155
939 msgid "successfully generated %s"
940 msgstr "%s wurde erfolgreich erstellt"
943 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
944 msgstr "Benutzung: ikiwiki [Optionen] Quelle Ziel"
947 msgid " ikiwiki --setup configfile"
951 msgid "usage: --set var=value"
952 msgstr "Benutzung: --set Variable=Wert"
955 msgid "generating wrappers.."
956 msgstr "erzeuge Wrapper.."
959 msgid "rebuilding wiki.."
960 msgstr "erzeuge Wiki neu.."
963 msgid "refreshing wiki.."
964 msgstr "aktualisiere Wiki.."
967 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
969 "Es muss eine URL zum Wiki mit --url angegeben werden, wenn --cgi verwandt "
973 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
978 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
981 #: ../IkiWiki.pm:1165
982 #, fuzzy, perl-format
983 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
984 msgstr "Präprozessorschleife %s auf Seite %s in Tiefe %i erkannt"
986 #: ../IkiWiki.pm:1678
991 msgid "What will the wiki be named?"
999 msgid "What revision control system to use?"
1003 msgid "What wiki user (or openid) will be wiki admin?"
1007 msgid "What is the domain name of the web server?"
1010 #~ msgid "processed ok at %s"
1011 #~ msgstr "normal verarbeitet um %s"
1013 #~ msgid "Your password has been emailed to you."
1014 #~ msgstr "Ihr Passwort wurde Ihnen via E-Mail zugesandt."
1016 #~ msgid "polygen failed"
1017 #~ msgstr "polygen fehlgeschlagen"
1019 #~ msgid "cleaning hyperestraier search index"
1020 #~ msgstr "bereinige hyperestraier-Suchindex"
1022 #~ msgid "updating hyperestraier search index"
1023 #~ msgstr "aktualisiere hyperestraier-Suchindex"
1025 #~ msgid "(not toggleable in preview mode)"
1026 #~ msgstr "(nicht aus-/einklappbar im Vorschaumodus)"