]> git.vanrenterghem.biz Git - git.ikiwiki.info.git/blob - po/cs.po
Merge commit 'upstream/master' into prv/po
[git.ikiwiki.info.git] / po / cs.po
1 # Czech translation of ikiwiki.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
4 # Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2007.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-12-20 18:07-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-05-09 21:21+0200\n"
12 "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
13 "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: ../IkiWiki/CGI.pm:113
19 msgid "You need to log in first."
20 msgstr "Nejprve se musíte přihlásit."
22 #: ../IkiWiki/CGI.pm:145
23 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
24 msgstr "přihlášení selhalo; možná si musíte povolit cookies?"
26 #: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/CGI.pm:310
27 msgid "Your login session has expired."
28 msgstr ""
30 #: ../IkiWiki/CGI.pm:184
31 msgid "Login"
32 msgstr "Přihlášení"
34 #: ../IkiWiki/CGI.pm:185
35 msgid "Preferences"
36 msgstr "Předvolby"
38 #: ../IkiWiki/CGI.pm:186
39 msgid "Admin"
40 msgstr "Správce"
42 #: ../IkiWiki/CGI.pm:253
43 msgid "Preferences saved."
44 msgstr "Nastavení uloženo."
46 #: ../IkiWiki/CGI.pm:271
47 msgid "You are banned."
48 msgstr "Jste vyhoštěni."
50 #: ../IkiWiki/CGI.pm:401 ../IkiWiki/CGI.pm:402 ../IkiWiki.pm:1204
51 msgid "Error"
52 msgstr "Chyba"
54 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:80
55 msgid "Aggregation triggered via web."
56 msgstr ""
58 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89
59 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
60 msgstr ""
62 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:216
63 #, perl-format
64 msgid "missing %s parameter"
65 msgstr "chybí parametr %s"
67 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:251
68 msgid "new feed"
69 msgstr "nový zdroj"
71 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:265
72 msgid "posts"
73 msgstr "příspěvky"
75 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:267
76 msgid "new"
77 msgstr "nový"
79 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:431
80 #, perl-format
81 msgid "expiring %s (%s days old)"
82 msgstr "expiruji %s (stará %s dnů)"
84 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:438
85 #, perl-format
86 msgid "expiring %s"
87 msgstr "expiruji %s"
89 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:465
90 #, perl-format
91 msgid "last checked %s"
92 msgstr ""
94 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:469
95 #, perl-format
96 msgid "checking feed %s ..."
97 msgstr "kontroluji zdroj %s ..."
99 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:474
100 #, perl-format
101 msgid "could not find feed at %s"
102 msgstr "nemohu najít zdroj na %s"
104 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:493
105 msgid "feed not found"
106 msgstr "zdroj nebyl nalezen"
108 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:504
109 #, perl-format
110 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
111 msgstr "(neplatné UTF-8 bylo ze zdroje odstraněno)"
113 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:512
114 #, perl-format
115 msgid "(feed entities escaped)"
116 msgstr ""
118 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:520
119 msgid "feed crashed XML::Feed!"
120 msgstr "zdroj shodil XML::Feed!"
122 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:601
123 #, perl-format
124 msgid "creating new page %s"
125 msgstr "vytvářím novou stránku %s"
127 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
128 msgid "deleting bucket.."
129 msgstr ""
131 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:208
132 msgid "done"
133 msgstr "hotovo"
135 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
136 #, perl-format
137 msgid "Must specify %s"
138 msgstr ""
140 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
141 msgid "Failed to create bucket in S3: "
142 msgstr ""
144 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
145 #, fuzzy
146 msgid "Failed to save file to S3: "
147 msgstr "Nepodařilo se odeslat email."
149 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
150 #, fuzzy
151 msgid "Failed to delete file from S3: "
152 msgstr "nelze změnit velikost: %s"
154 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49
155 #, perl-format
156 msgid "there is already a page named %s"
157 msgstr ""
159 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:82
160 msgid "prohibited by allowed_attachments"
161 msgstr ""
163 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:190
164 msgid "bad attachment filename"
165 msgstr ""
167 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:232
168 msgid "attachment upload"
169 msgstr ""
171 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:105
172 msgid "automatic index generation"
173 msgstr ""
175 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:260
176 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:354 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26
177 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79
178 #: ../IkiWiki/Render.pm:149
179 msgid "discussion"
180 msgstr "diskuse"
182 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:49
183 #, perl-format
184 msgid "%s from %s"
185 msgstr ""
187 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:56
188 msgid "There are no broken links!"
189 msgstr "Žádné porušené odkazy!"
191 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:119 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:23
192 #, perl-format
193 msgid "unsupported page format %s"
194 msgstr ""
196 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:124
197 msgid "comment must have content"
198 msgstr ""
200 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:181
201 msgid "Anonymous"
202 msgstr ""
204 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:243 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:101
205 #, fuzzy
206 msgid "missing page"
207 msgstr "chybí hodnoty"
209 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:245 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:103
210 #, perl-format
211 msgid "The page %s does not exist."
212 msgstr ""
214 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:334 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:124
215 msgid "bad page name"
216 msgstr ""
218 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:341
219 #, fuzzy, perl-format
220 msgid "commenting on %s"
221 msgstr "vytvářím %s"
223 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:359
224 #, perl-format
225 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
226 msgstr ""
228 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:366
229 #, perl-format
230 msgid "comments on page '%s' are closed"
231 msgstr ""
233 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:468
234 msgid "Added a comment"
235 msgstr ""
237 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:472
238 #, perl-format
239 msgid "Added a comment: %s"
240 msgstr ""
242 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:565
243 msgid "Comments"
244 msgstr ""
246 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
247 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
248 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
249 #, perl-format
250 msgid "%s parameter is required"
251 msgstr "parametr %s je vyžadován"
253 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66
254 msgid "no text was copied in this page"
255 msgstr ""
257 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
258 #, perl-format
259 msgid "no text was copied in this page with id %s"
260 msgstr ""
262 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40
263 #, fuzzy, perl-format
264 msgid "removing old preview %s"
265 msgstr "odstraňuji starou stránku %s"
267 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:140
268 #, perl-format
269 msgid "%s is not an editable page"
270 msgstr "%s není editovatelná stránka"
272 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:316
273 #, perl-format
274 msgid "creating %s"
275 msgstr "vytvářím %s"
277 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:334 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:353
278 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:363 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:398
279 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:443
280 #, perl-format
281 msgid "editing %s"
282 msgstr "upravuji %s"
284 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
285 #, fuzzy
286 msgid "template not specified"
287 msgstr "šablona %s nebyla nalezena"
289 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
290 #, fuzzy
291 msgid "match not specified"
292 msgstr "jméno souboru s obalem nebylo zadáno"
294 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:62
295 #, perl-format
296 msgid "edittemplate %s registered for %s"
297 msgstr ""
299 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
300 #, fuzzy
301 msgid "failed to process"
302 msgstr "nepodařilo se zpracovat:"
304 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:20
305 msgid "must specify format and text"
306 msgstr ""
308 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
309 msgid "fortune failed"
310 msgstr "fortune selhal"
312 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:618 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:636
313 #: ../IkiWiki/Receive.pm:129
314 #, perl-format
315 msgid "you are not allowed to change %s"
316 msgstr ""
318 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:658
319 #, perl-format
320 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
321 msgstr ""
323 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:662
324 msgid "you are not allowed to change file modes"
325 msgstr ""
327 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27
328 #, fuzzy, perl-format
329 msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
330 msgstr "Při používání vyhledávacího modulu musíte zadat %s"
332 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
333 msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
334 msgstr ""
336 #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:32
337 msgid "failed to find url in html"
338 msgstr "v html se nepodařilo nalézt url"
340 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
341 msgid "failed to run graphviz"
342 msgstr "nepodařilo se spustit graphviz"
344 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
345 msgid "prog not a valid graphviz program"
346 msgstr "program není platným programem graphviz"
348 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
349 #, fuzzy
350 msgid "Image::Magick is not installed"
351 msgstr "polygen není nainstalován"
353 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
354 #, perl-format
355 msgid "bad size \"%s\""
356 msgstr "chybná velikost \"%s\""
358 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84
359 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:101
360 #, perl-format
361 msgid "failed to read %s: %s"
362 msgstr "nelze číst %s: %s"
364 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:87
365 #, perl-format
366 msgid "failed to resize: %s"
367 msgstr "nelze změnit velikost: %s"
369 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
370 #, fuzzy, perl-format
371 msgid "failed to determine size of image %s"
372 msgstr "nelze změnit velikost: %s"
374 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:92
375 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
376 msgstr "Při používání --rss nebo --atom musíte pomocí --url zadat url k wiki"
378 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:138
379 #, fuzzy
380 msgid "page editing not allowed"
381 msgstr "zdroj nebyl nalezen"
383 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:155
384 #, fuzzy
385 msgid "missing pages parameter"
386 msgstr "chybí parametr %s"
388 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:204
389 #, perl-format
390 msgid "unknown sort type %s"
391 msgstr "neznámý typ řazení %s"
393 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:307
394 msgid "Add a new post titled:"
395 msgstr "Přidat nový příspěvek nazvaný:"
397 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:327
398 #, perl-format
399 msgid "nonexistant template %s"
400 msgstr "neexistující šablona %s"
402 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:362 ../IkiWiki/Render.pm:83
403 msgid "Discussion"
404 msgstr "Diskuse"
406 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:587
407 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
408 msgstr "RPC::XML::Client nebyl nalezen, nepinkám"
410 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:106
411 msgid "failed to run dot"
412 msgstr "nepodařilo se spustit dot"
414 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49 ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:66
415 #, fuzzy, perl-format
416 msgid "%s is locked and cannot be edited"
417 msgstr "Stránka %s je zamknutá uživatelem %s a nelze ji měnit"
419 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
420 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
421 msgstr ""
423 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
424 #, perl-format
425 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
426 msgstr ""
427 "selhalo nahrání perlového modulu Markdown.pm (%s) nebo /usr/bin/markdown (%s)"
429 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:151
430 msgid "stylesheet not found"
431 msgstr "styl nebyl nalezen"
433 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:185
434 #, fuzzy
435 msgid "redir page not found"
436 msgstr "zdroj nebyl nalezen"
438 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:198
439 #, fuzzy
440 msgid "redir cycle is not allowed"
441 msgstr "zdroj nebyl nalezen"
443 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
444 msgid "Mirrors"
445 msgstr "Zrcadla"
447 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
448 msgid "Mirror"
449 msgstr "Zrcadlo"
451 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
452 msgid "more"
453 msgstr "více"
455 #: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65
456 msgid "getctime not implemented"
457 msgstr "getctime není implementováno"
459 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61
460 msgid "Log in with"
461 msgstr "Přihlásit pomocí"
463 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64
464 msgid "Get an OpenID"
465 msgstr "Získat OpenID"
467 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:51
468 msgid "All pages are linked to by other pages."
469 msgstr "Na každou stránku vede odkaz z jiné stránky."
471 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
472 msgid "bad or missing template"
473 msgstr ""
475 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:247
476 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
477 msgstr "Vytvoření účtu bylo úspěšné. Nyní se můžete přihlásit."
479 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:250
480 msgid "Error creating account."
481 msgstr "Chyba při vytváření účtu."
483 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:257
484 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
485 msgstr ""
487 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:291
488 msgid "Failed to send mail"
489 msgstr "Nepodařilo se odeslat email."
491 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:293
492 msgid "You have been mailed password reset instructions."
493 msgstr ""
495 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:328
496 msgid "incorrect password reset url"
497 msgstr ""
499 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:331
500 msgid "password reset denied"
501 msgstr ""
503 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
504 msgid "Ping received."
505 msgstr ""
507 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
508 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
509 msgstr ""
511 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
512 #, fuzzy, perl-format
513 msgid "Will ping %s"
514 msgstr "upravuji %s"
516 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
517 #, perl-format
518 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
519 msgstr ""
521 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
522 #, fuzzy
523 msgid "LWP not found, not pinging"
524 msgstr "RPC::XML::Client nebyl nalezen, nepinkám"
526 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
527 msgid "vote"
528 msgstr "hlasovat"
530 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77
531 msgid "Total votes:"
532 msgstr "Celkem hlasů:"
534 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41
535 msgid "polygen not installed"
536 msgstr "polygen není nainstalován"
538 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
539 #, fuzzy
540 msgid "command failed"
541 msgstr "fortune selhal"
543 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:41
544 msgid "missing formula"
545 msgstr "chybí vzorec"
547 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:48
548 msgid "unknown formula"
549 msgstr "neznámý vzorec"
551 #. translators: These descriptions of times of day are used
552 #. translators: in messages like "last edited <description>".
553 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
554 #. translators: %A- is the name of the previous day.
555 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
556 msgid "late %A- night"
557 msgstr "%A- pozdě v noci"
559 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
560 msgid "in the wee hours of %A- night"
561 msgstr "%A- pozdě v noci, spíše brzké ranní hodiny"
563 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
564 msgid "terribly early %A morning"
565 msgstr "%A příšerně brzo ráno"
567 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
568 msgid "early %A morning"
569 msgstr "%A brzo ráno"
571 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
572 msgid "mid-morning %A"
573 msgstr "%A dopoledne"
575 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
576 msgid "late %A morning"
577 msgstr "%A pozdě dopoledne"
579 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
580 msgid "at lunch time on %A"
581 msgstr "%A kolem oběda"
583 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
584 msgid "%A afternoon"
585 msgstr "%A odpoledne"
587 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
588 msgid "late %A afternoon"
589 msgstr "%A pozdě odpoledne"
591 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
592 msgid "%A evening"
593 msgstr "%A večer"
595 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
596 msgid "late %A evening"
597 msgstr "%A pozdě večer"
599 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
600 msgid "%A night"
601 msgstr "%A v noci"
603 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
604 msgid "at teatime on %A"
605 msgstr "%A během odpoledního čaje"
607 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
608 msgid "at midnight"
609 msgstr "o půlnoci"
611 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
612 msgid "at noon on %A"
613 msgstr "%A o poledni"
615 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
616 #, perl-format
617 msgid "illegal percent value %s"
618 msgstr ""
620 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:59
621 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
622 msgstr ""
624 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
625 msgid "(Diff truncated)"
626 msgstr ""
628 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
629 #, perl-format
630 msgid "%s does not exist"
631 msgstr ""
633 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38
634 #, fuzzy, perl-format
635 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
636 msgstr "Stránka %s je zamknutá uživatelem %s a nelze ji měnit"
638 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
639 #, fuzzy, perl-format
640 msgid "%s is not a file"
641 msgstr "%s není editovatelná stránka"
643 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:115
644 #, perl-format
645 msgid "confirm removal of %s"
646 msgstr ""
648 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:152
649 msgid "Please select the attachments to remove."
650 msgstr ""
652 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:192
653 msgid "removed"
654 msgstr ""
656 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
657 #, perl-format
658 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
659 msgstr ""
661 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
662 #, fuzzy
663 msgid "no change to the file name was specified"
664 msgstr "jméno souboru s obalem nebylo zadáno"
666 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
667 #, perl-format
668 msgid "illegal name"
669 msgstr ""
671 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
672 #, perl-format
673 msgid "%s already exists"
674 msgstr ""
676 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
677 #, perl-format
678 msgid "%s already exists on disk"
679 msgstr ""
681 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:101
682 #, fuzzy, perl-format
683 msgid "rename %s"
684 msgstr "zpracovávám %s"
686 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:138
687 msgid "Also rename SubPages and attachments"
688 msgstr ""
690 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:224
691 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
692 msgstr ""
694 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:227
695 msgid "Please select the attachment to rename."
696 msgstr ""
698 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:338
699 #, perl-format
700 msgid "rename %s to %s"
701 msgstr ""
703 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:490
704 #, fuzzy, perl-format
705 msgid "update for rename of %s to %s"
706 msgstr "aktualizace %s (%s) uživatelem %s"
708 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
709 #, perl-format
710 msgid "Must specify %s when using the search plugin"
711 msgstr "Při používání vyhledávacího modulu musíte zadat %s"
713 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
714 #, perl-format
715 msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
716 msgstr ""
718 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
719 msgid "search"
720 msgstr ""
722 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:28
723 msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn"
724 msgstr ""
726 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:38
727 msgid "missing name or url parameter"
728 msgstr "chybí parametr jméno nebo url"
730 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
731 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
732 #. translators: is an URL.
733 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:48
734 #, perl-format
735 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
736 msgstr "zkratka %s odkazuje na <i>%s</i>"
738 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
739 msgid "failed to parse any smileys"
740 msgstr "nepodařilo se rozpoznat žádné smajlíky"
742 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
743 msgid "parse error"
744 msgstr "chyba rozpoznávání"
746 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
747 msgid "bad featurepoint diameter"
748 msgstr "chybný průměr zvýrazněného bodu (featurepoint)"
750 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
751 msgid "bad featurepoint location"
752 msgstr "chybné umístění zvýrazněného bodu (featurepoint)"
754 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
755 msgid "missing values"
756 msgstr "chybí hodnoty"
758 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
759 msgid "bad height value"
760 msgstr "chybná výška"
762 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
763 msgid "missing width parameter"
764 msgstr "chybí parametr šířka (width)"
766 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
767 msgid "bad width value"
768 msgstr "chybná šířka"
770 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
771 msgid "failed to run php"
772 msgstr "nepodařilo se spustit php"
774 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
775 msgid "cannot find file"
776 msgstr "nemohu najít soubor"
778 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:73
779 msgid "unknown data format"
780 msgstr "neznámý formát dat"
782 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:81
783 msgid "empty data"
784 msgstr "prázdná data"
786 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:100
787 msgid "Direct data download"
788 msgstr "Stáhnout zdrojová data"
790 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:134
791 #, perl-format
792 msgid "parse fail at line %d: %s"
793 msgstr "zpracovávání selhalo na řádku %d: %s"
795 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:28
796 msgid "missing id parameter"
797 msgstr "chybí parametr id"
799 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:35
800 #, perl-format
801 msgid "template %s not found"
802 msgstr "šablona %s nebyla nalezena"
804 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:54
805 msgid "failed to process:"
806 msgstr "nepodařilo se zpracovat:"
808 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
809 #, fuzzy
810 msgid "missing tex code"
811 msgstr "chybí hodnoty"
813 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:77
814 msgid "code includes disallowed latex commands"
815 msgstr ""
817 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:128
818 #, fuzzy
819 msgid "failed to generate image from code"
820 msgstr "nelze změnit velikost: %s"
822 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
823 msgid "plugin"
824 msgstr ""
826 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
827 #, perl-format
828 msgid "enable %s?"
829 msgstr ""
831 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
832 msgid "you are not logged in as an admin"
833 msgstr ""
835 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
836 msgid "setup file for this wiki is not known"
837 msgstr ""
839 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
840 #, fuzzy
841 msgid "main"
842 msgstr "Správce"
844 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:257
845 msgid "plugins"
846 msgstr ""
848 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395
849 msgid ""
850 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
851 msgstr ""
853 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399
854 msgid ""
855 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
856 "to rebuild the wiki."
857 msgstr ""
859 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
860 #, perl-format
861 msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)"
862 msgstr ""
864 #: ../IkiWiki/Receive.pm:35
865 #, perl-format
866 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
867 msgstr ""
869 #: ../IkiWiki/Receive.pm:85
870 #, fuzzy, perl-format
871 msgid "bad file name %s"
872 msgstr "přeskakuji chybné jméno souboru %s"
874 #: ../IkiWiki/Render.pm:253
875 #, perl-format
876 msgid ""
877 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
878 "allow this"
879 msgstr ""
881 #: ../IkiWiki/Render.pm:277 ../IkiWiki/Render.pm:302
882 #, perl-format
883 msgid "skipping bad filename %s"
884 msgstr "přeskakuji chybné jméno souboru %s"
886 #: ../IkiWiki/Render.pm:284
887 #, perl-format
888 msgid "%s has multiple possible source pages"
889 msgstr ""
891 #: ../IkiWiki/Render.pm:360
892 #, perl-format
893 msgid "removing old page %s"
894 msgstr "odstraňuji starou stránku %s"
896 #: ../IkiWiki/Render.pm:400
897 #, perl-format
898 msgid "scanning %s"
899 msgstr "prohledávám %s"
901 #: ../IkiWiki/Render.pm:405
902 #, perl-format
903 msgid "rendering %s"
904 msgstr "zpracovávám %s"
906 #: ../IkiWiki/Render.pm:426
907 #, perl-format
908 msgid "rendering %s, which links to %s"
909 msgstr "zpracovávám %s, která odkazuje na %s"
911 #: ../IkiWiki/Render.pm:447
912 #, perl-format
913 msgid "rendering %s, which depends on %s"
914 msgstr "zpracovávám %s, která závisí na %s"
916 #: ../IkiWiki/Render.pm:486
917 #, perl-format
918 msgid "rendering %s, to update its backlinks"
919 msgstr "zpracovávám %s, aby se aktualizovaly zpětné odkazy"
921 #: ../IkiWiki/Render.pm:498
922 #, perl-format
923 msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
924 msgstr "odstraňuji %s, již není zpracovávána %s"
926 #: ../IkiWiki/Render.pm:522
927 #, perl-format
928 msgid "ikiwiki: cannot render %s"
929 msgstr "ikiwiki: nelze zpracovat %s"
931 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
932 #. translators: is a (probably not translated) error message.
933 #: ../IkiWiki/Setup.pm:19
934 #, perl-format
935 msgid "cannot read %s: %s"
936 msgstr "nemohu číst %s: %s"
938 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33
939 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
940 msgstr ""
942 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:67
943 #, perl-format
944 msgid "unsupported revision control system %s"
945 msgstr ""
947 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:83
948 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
949 msgstr ""
951 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
952 #, perl-format
953 msgid "%s doesn't seem to be executable"
954 msgstr "%s není spustitelný soubor"
956 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
957 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
958 msgstr "nemohu vytvořit obal, který využívá soubor setup"
960 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
961 msgid "wrapper filename not specified"
962 msgstr "jméno souboru s obalem nebylo zadáno"
964 #. translators: The first parameter is a filename, and the second is
965 #. translators: a (probably not translated) error message.
966 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:97
967 #, perl-format
968 msgid "failed to write %s: %s"
969 msgstr "nelze zapsat %s: %s"
971 #. translators: The parameter is a C filename.
972 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:154
973 #, perl-format
974 msgid "failed to compile %s"
975 msgstr "nelze zkompilovat %s"
977 #. translators: The parameter is a filename.
978 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:174
979 #, perl-format
980 msgid "successfully generated %s"
981 msgstr "%s byl úspěšně vytvořen"
983 #: ../ikiwiki.in:13
984 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
985 msgstr "použití: ikiwiki [volby] zdroj cíl"
987 #: ../ikiwiki.in:14
988 msgid "       ikiwiki --setup configfile"
989 msgstr ""
991 #: ../ikiwiki.in:91
992 msgid "usage: --set var=value"
993 msgstr ""
995 #: ../ikiwiki.in:139
996 msgid "generating wrappers.."
997 msgstr "generuji obaly..."
999 #: ../ikiwiki.in:197
1000 msgid "rebuilding wiki.."
1001 msgstr "znovu vytvářím wiki..."
1003 #: ../ikiwiki.in:200
1004 msgid "refreshing wiki.."
1005 msgstr "obnovuji wiki..."
1007 #: ../IkiWiki.pm:480
1008 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
1009 msgstr "Při použití --cgi musíte pomocí --url zadat url k wiki"
1011 #: ../IkiWiki.pm:526
1012 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
1013 msgstr ""
1015 #: ../IkiWiki.pm:555
1016 #, perl-format
1017 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
1018 msgstr ""
1020 #: ../IkiWiki.pm:1187
1021 #, fuzzy, perl-format
1022 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
1023 msgstr "Byla rozpoznána smyčka direktivy %s na %s v hloubce %i"
1025 #: ../IkiWiki.pm:1688
1026 msgid "yes"
1027 msgstr ""
1029 #: ../auto.setup:16
1030 msgid "What will the wiki be named?"
1031 msgstr ""
1033 #: ../auto.setup:16
1034 msgid "wiki"
1035 msgstr ""
1037 #: ../auto.setup:18
1038 msgid "What revision control system to use?"
1039 msgstr ""
1041 #: ../auto.setup:20
1042 msgid "What wiki user (or openid) will be wiki admin?"
1043 msgstr ""
1045 #: ../auto.setup:23
1046 msgid "What is the domain name of the web server?"
1047 msgstr ""
1049 #~ msgid "processed ok at %s"
1050 #~ msgstr "zpracováno ok %s"
1052 #~ msgid "Your password has been emailed to you."
1053 #~ msgstr "Vaše heslo vám bylo zasláno."
1055 #~ msgid "polygen failed"
1056 #~ msgstr "polygen selhal"
1058 #~ msgid "cleaning hyperestraier search index"
1059 #~ msgstr "čistím vyhledávací index hyperestraieru"
1061 #~ msgid "updating hyperestraier search index"
1062 #~ msgstr "aktualizuji vyhledávací index hyperestraieru"
1064 #, fuzzy
1065 #~ msgid ""
1066 #~ "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
1067 #~ "notifications"
1068 #~ msgstr ""
1069 #~ "REV není nastavena, není spuštěna ze svn post-commit, nemohu zaslat "
1070 #~ "oznámení"
1072 #, fuzzy
1073 #~ msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
1074 #~ msgstr ""
1075 #~ "REV není nastavena, není spuštěna ze svn post-commit, nemohu zaslat "
1076 #~ "oznámení"
1078 #~ msgid ""
1079 #~ "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
1080 #~ "notifications"
1081 #~ msgstr ""
1082 #~ "REV není nastavena, není spuštěna ze svn post-commit, nemohu zaslat "
1083 #~ "oznámení"
1085 #~ msgid "%s not found"
1086 #~ msgstr "%s nenalezen"
1088 #~ msgid "What's this?"
1089 #~ msgstr "Co to je?"
1091 #~ msgid "(use FirstnameLastName)"
1092 #~ msgstr "(použijte KřestníJménoPříjmení)"