]> git.vanrenterghem.biz Git - git.ikiwiki.info.git/blob - po/gu.po
please do cloak email addresses, the principle of least astonishment applies
[git.ikiwiki.info.git] / po / gu.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>, 2007.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ikiwiki-gu\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-10-20 12:26-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-01-11 16:05+0530\n"
12 "Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n"
14 "Language: gu\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: ../IkiWiki/CGI.pm:230
20 msgid ""
21 "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
22 "via http, not https"
23 msgstr ""
25 #: ../IkiWiki/CGI.pm:233
26 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
27 msgstr "પ્રવેશ નિષ્ફળ, કદાચ તમારી કુકીઓ સક્રિય બનાવવી પડશે?"
29 #: ../IkiWiki/CGI.pm:252 ../IkiWiki/CGI.pm:404
30 msgid "Your login session has expired."
31 msgstr ""
33 #: ../IkiWiki/CGI.pm:273
34 msgid "Login"
35 msgstr ""
37 #: ../IkiWiki/CGI.pm:274
38 #, fuzzy
39 msgid "Preferences"
40 msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ."
42 #: ../IkiWiki/CGI.pm:275
43 msgid "Admin"
44 msgstr ""
46 #: ../IkiWiki/CGI.pm:315
47 msgid "Preferences saved."
48 msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ."
50 #: ../IkiWiki/CGI.pm:367
51 msgid "You are banned."
52 msgstr "તમારા પર પ્રતિબંધ છે."
54 #: ../IkiWiki/CGI.pm:495 ../IkiWiki/CGI.pm:496 ../IkiWiki.pm:1574
55 msgid "Error"
56 msgstr "ક્ષતિ"
58 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:86
59 msgid "Aggregation triggered via web."
60 msgstr ""
62 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:95
63 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
64 msgstr ""
66 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:227
67 #, perl-format
68 msgid "missing %s parameter"
69 msgstr "ખોવાયેલ %s વિકલ્પ"
71 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:262
72 msgid "new feed"
73 msgstr "નવું ફીડ"
75 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:276
76 msgid "posts"
77 msgstr "પોસ્ટ"
79 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:278
80 msgid "new"
81 msgstr "નવું"
83 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:465
84 #, perl-format
85 msgid "expiring %s (%s days old)"
86 msgstr "જુનું કરે છે %s (%s દિવસો જુનું)"
88 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:472
89 #, perl-format
90 msgid "expiring %s"
91 msgstr "જુનું કરે છે %s"
93 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:500
94 #, perl-format
95 msgid "last checked %s"
96 msgstr ""
98 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:504
99 #, perl-format
100 msgid "checking feed %s ..."
101 msgstr "ફીડ %s ચકાસે છે ..."
103 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:509
104 #, perl-format
105 msgid "could not find feed at %s"
106 msgstr "%s પર ફીડ મળી શક્યું નહી"
108 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:529
109 msgid "feed not found"
110 msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
112 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:540
113 #, fuzzy, perl-format
114 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
115 msgstr "ફીડમાંથી અયોગ્ય રીતે UTF-8 નીકાળેલ છે"
117 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:548
118 #, perl-format
119 msgid "(feed entities escaped)"
120 msgstr ""
122 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:558
123 msgid "feed crashed XML::Feed!"
124 msgstr "ફીડ ભાંગી ગયું XML::Feed!"
126 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:652
127 #, perl-format
128 msgid "creating new page %s"
129 msgstr "નવું પાનું %s બનાવે છે"
131 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:682 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:137
132 #, fuzzy
133 msgid "failed to process template:"
134 msgstr "ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:"
136 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
137 msgid "deleting bucket.."
138 msgstr ""
140 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:225
141 msgid "done"
142 msgstr "સંપૂર્ણ"
144 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
145 #, perl-format
146 msgid "Must specify %s"
147 msgstr ""
149 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:140
150 #, fuzzy
151 msgid "Failed to create S3 bucket: "
152 msgstr "મેઇલ મોકલવામાં નિષ્ફળ"
154 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:225
155 #, fuzzy
156 msgid "Failed to save file to S3: "
157 msgstr "મેઇલ મોકલવામાં નિષ્ફળ"
159 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:248
160 #, fuzzy
161 msgid "Failed to delete file from S3: "
162 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
164 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:52
165 #, perl-format
166 msgid "there is already a page named %s"
167 msgstr ""
169 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:68
170 msgid "prohibited by allowed_attachments"
171 msgstr ""
173 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:225
174 msgid "bad attachment filename"
175 msgstr ""
177 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:298
178 msgid "attachment upload"
179 msgstr ""
181 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:349
182 #, fuzzy
183 msgid "this attachment is not yet saved"
184 msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
186 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:367
187 msgid "just uploaded"
188 msgstr ""
190 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:43
191 #, fuzzy, perl-format
192 msgid "creating index page %s"
193 msgstr "નવું પાનું %s બનાવે છે"
195 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:119
196 msgid ""
197 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
198 "\">blogspam</a>: "
199 msgstr ""
201 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:38
202 #, perl-format
203 msgid "%s from %s"
204 msgstr ""
206 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:46
207 msgid "There are no broken links!"
208 msgstr "અહીં કોઇ તૂટેલ કડી નથી!"
210 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:128
211 #, fuzzy, perl-format
212 msgid "this comment needs %s"
213 msgstr "%s બનાવે છે"
215 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:131
216 msgid "moderation"
217 msgstr ""
219 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:158 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
220 #, perl-format
221 msgid "unsupported page format %s"
222 msgstr ""
224 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:163
225 msgid "comment must have content"
226 msgstr ""
228 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:221
229 msgid "Anonymous"
230 msgstr ""
232 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:283
233 msgid "Comment Moderation"
234 msgstr ""
236 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:379 ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:383
237 msgid "email replies to me"
238 msgstr ""
240 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:417 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:96
241 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:102
242 msgid "bad page name"
243 msgstr ""
245 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:420
246 #, fuzzy, perl-format
247 msgid "commenting on %s"
248 msgstr "%s બનાવે છે"
250 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:437
251 #, perl-format
252 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
253 msgstr ""
255 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:447
256 #, perl-format
257 msgid "comments on page '%s' are not allowed"
258 msgstr ""
260 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:454
261 #, perl-format
262 msgid "comments on page '%s' are closed"
263 msgstr ""
265 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:581
266 msgid "comment stored for moderation"
267 msgstr ""
269 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:583
270 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
271 msgstr ""
273 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:596
274 msgid "Added a comment"
275 msgstr ""
277 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:600
278 #, perl-format
279 msgid "Added a comment: %s"
280 msgstr ""
282 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:674 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
283 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
284 msgid "you are not logged in as an admin"
285 msgstr ""
287 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:733
288 msgid "Comment moderation"
289 msgstr ""
291 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:774
292 msgid "comment moderation"
293 msgstr ""
295 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:937
296 #, perl-format
297 msgid "%i comment"
298 msgid_plural "%i comments"
299 msgstr[0] ""
300 msgstr[1] ""
302 #. translators: Here "Comment" is a verb;
303 #. translators: the user clicks on it to
304 #. translators: post a comment.
305 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:947
306 msgid "Comment"
307 msgstr ""
309 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46
310 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:60 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:75
311 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
312 #, fuzzy, perl-format
313 msgid "%s parameter is required"
314 msgstr "\"test\" અને \"then\" વિકલ્પો જરૂરી છે"
316 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:80
317 msgid "no text was copied in this page"
318 msgstr ""
320 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:83
321 #, perl-format
322 msgid "no text was copied in this page with id %s"
323 msgstr ""
325 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:41
326 #, fuzzy, perl-format
327 msgid "removing old preview %s"
328 msgstr "જુનાં પાનાં દૂર કરે છે %s"
330 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:118
331 #, perl-format
332 msgid "%s is not an editable page"
333 msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
335 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:166
336 msgid "email comments to me"
337 msgstr ""
339 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:319
340 #, perl-format
341 msgid "creating %s"
342 msgstr "%s બનાવે છે"
344 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:337 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:356
345 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:367 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:414
346 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:456
347 #, perl-format
348 msgid "editing %s"
349 msgstr "%s સુધારે છે"
351 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
352 #, fuzzy
353 msgid "template not specified"
354 msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
356 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:57
357 #, fuzzy
358 msgid "match not specified"
359 msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
361 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:72
362 #, perl-format
363 msgid "edittemplate %s registered for %s"
364 msgstr ""
366 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
367 msgid "must specify format and text"
368 msgstr ""
370 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:28
371 msgid "fortune failed"
372 msgstr "ભવિષ્ય નિષ્ફળ"
374 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
375 #, fuzzy
376 msgid "missing page"
377 msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
379 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:61
380 #, perl-format
381 msgid "The page %s does not exist."
382 msgstr ""
384 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
385 #, fuzzy
386 msgid "not a page"
387 msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"
389 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:77
390 #, fuzzy, perl-format
391 msgid "%s is an attachment, not a page."
392 msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
394 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:839 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:902
395 #: ../IkiWiki.pm:1794
396 #, perl-format
397 msgid "you are not allowed to change %s"
398 msgstr ""
400 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:861
401 #, perl-format
402 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
403 msgstr ""
405 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:865
406 msgid "you are not allowed to change file modes"
407 msgstr ""
409 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:935
410 msgid "you are not allowed to revert a merge"
411 msgstr ""
413 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:952
414 #, fuzzy, perl-format
415 msgid "Failed to revert commit %s"
416 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
418 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:48
419 #, fuzzy, perl-format
420 msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
421 msgstr "જ્યારે શોધ પ્લગઇન ઉપયોગ કરતા હોવ ત્યારે %s સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
423 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:87
424 msgid "failed to run graphviz"
425 msgstr "ગ્રાફવિઝ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
427 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:144
428 msgid "prog not a valid graphviz program"
429 msgstr "કાર્યક્રમએ યોગ્ય ગ્રાફવિઝ કાર્યક્રમ નથી"
431 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:91
432 #, perl-format
433 msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
434 msgstr ""
436 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:102
437 #, perl-format
438 msgid "Source code: %s"
439 msgstr ""
441 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:198
442 msgid ""
443 "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
444 msgstr ""
446 #: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:65
447 #, fuzzy
448 msgid "htmltidy failed to parse this html"
449 msgstr "કોઇપણ સ્માઇલીઓ ઉકેલવામાં નિષ્ફળ"
451 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:75
452 #, fuzzy
453 msgid "Image::Magick is not installed"
454 msgstr "પોલિગોન સ્થાપિત નથી"
456 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:125
457 #, perl-format
458 msgid "failed to read %s: %s"
459 msgstr "%s વાંચવામાં નિષ્ફળ: %s"
461 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:83
462 #, fuzzy, perl-format
463 msgid "failed to get dimensions of %s"
464 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
466 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:93
467 #, perl-format
468 msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
469 msgstr ""
471 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:129
472 #, perl-format
473 msgid "failed to resize: %s"
474 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
476 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:154
477 #, fuzzy, perl-format
478 msgid "failed to determine size of image %s"
479 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
481 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
482 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
483 msgstr "--rss અથવા --atom ઉપયોગ કરતી વખતે વીકીમાં --url ઉપયોગ કરવું જ પડશે"
485 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
486 #, fuzzy
487 msgid "page editing not allowed"
488 msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
490 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
491 #, fuzzy
492 msgid "missing pages parameter"
493 msgstr "ખોવાયેલ %s વિકલ્પ"
495 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:216
496 #, perl-format
497 msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
498 msgstr ""
500 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:322
501 #, perl-format
502 msgid "%s (RSS feed)"
503 msgstr ""
505 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:326
506 #, perl-format
507 msgid "%s (Atom feed)"
508 msgstr ""
510 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:359
511 msgid "Add a new post titled:"
512 msgstr "આ શિર્ષકથી નવું પોસ્ટ ઉમેરો:"
514 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:400 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:46
515 #, fuzzy, perl-format
516 msgid "failed to process template %s"
517 msgstr "ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:"
519 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:739
520 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
521 msgstr "RPC::XML::Client મળ્યું નહી, પિંગ કરવામાં આવતું નથી"
523 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:94 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:101
524 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:105 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:108
525 msgid "failed to run dot"
526 msgstr "ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
528 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:98
529 msgid "linkmap"
530 msgstr ""
532 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49
533 #, fuzzy, perl-format
534 msgid "%s is locked and cannot be edited"
535 msgstr "%s એ %s દ્વારા તાળું મરાયેલ છે અને તેમાં સુધારો કરી શકાશે નહી"
537 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:52
538 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
539 msgstr ""
541 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:97
542 #, perl-format
543 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
544 msgstr "Markdown.pm પર્લ મોડ્યુલ (%s) અથવા /usr/bin/markdown (%s) લાવવામાં નિષ્ફળ"
546 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:127
547 #, fuzzy
548 msgid "enclosure not found"
549 msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
551 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:187
552 msgid "stylesheet not found"
553 msgstr "સ્ટાઇલશીટ મળ્યું નહી"
555 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:199
556 #, fuzzy
557 msgid "script not found"
558 msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
560 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:247
561 #, fuzzy
562 msgid "redir page not found"
563 msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
565 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:261
566 #, fuzzy
567 msgid "redir cycle is not allowed"
568 msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
570 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:450
571 msgid "sort=meta requires a parameter"
572 msgstr ""
574 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:57
575 msgid "Mirrors"
576 msgstr "મિરરો"
578 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:57
579 msgid "Mirror"
580 msgstr "મિરર"
582 #: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:57
583 msgid "comment needs moderation"
584 msgstr ""
586 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
587 msgid "more"
588 msgstr "વધુ"
590 #: ../IkiWiki/Plugin/notifyemail.pm:72
591 msgid "Cannot subscribe your email address without logging in."
592 msgstr ""
594 #: ../IkiWiki/Plugin/notifyemail.pm:136
595 msgid "change notification:"
596 msgstr ""
598 #: ../IkiWiki/Plugin/notifyemail.pm:138
599 msgid "comment notification:"
600 msgstr ""
602 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:71
603 #, fuzzy, perl-format
604 msgid "failed to load openid module: "
605 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
607 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
608 #, fuzzy
609 msgid "All pages have other pages linking to them."
610 msgstr "બધા પાનાંઓ બીજા પાનાંઓ વડે જોડાયેલ છે."
612 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
613 msgid "bad or missing template"
614 msgstr ""
616 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:145 ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:337
617 msgid "Error creating account."
618 msgstr "ખાતું બનાવવામાં ક્ષતિ."
620 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:297
621 msgid "Your user page: "
622 msgstr ""
624 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:304
625 msgid "Create your user page"
626 msgstr ""
628 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:334
629 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
630 msgstr "ખાતું બનાવવાનું સફળ. તમે હવે લોગઇન કરી શકો છો."
632 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:344
633 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
634 msgstr ""
636 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:371
637 msgid "Failed to send mail"
638 msgstr "મેઇલ મોકલવામાં નિષ્ફળ"
640 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:373
641 msgid "You have been mailed password reset instructions."
642 msgstr ""
644 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:408
645 msgid "incorrect password reset url"
646 msgstr ""
648 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:411
649 msgid "password reset denied"
650 msgstr ""
652 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:424
653 msgid "incorrect url"
654 msgstr ""
656 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:427
657 msgid "access denied"
658 msgstr ""
660 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
661 msgid "Ping received."
662 msgstr ""
664 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:54
665 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
666 msgstr ""
668 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:59
669 #, fuzzy, perl-format
670 msgid "Will ping %s"
671 msgstr "%s સુધારે છે"
673 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:62
674 #, perl-format
675 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
676 msgstr ""
678 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:80
679 #, fuzzy
680 msgid "LWP not found, not pinging"
681 msgstr "RPC::XML::Client મળ્યું નહી, પિંગ કરવામાં આવતું નથી"
683 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
684 msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
685 msgstr ""
687 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:179
688 #, fuzzy, perl-format
689 msgid "%s is not a valid language code"
690 msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
692 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:191
693 #, perl-format
694 msgid ""
695 "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
696 msgstr ""
698 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:196
699 msgid ""
700 "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
701 "po_link_to=default"
702 msgstr ""
704 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:473
705 msgid "updated PO files"
706 msgstr ""
708 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:496
709 msgid ""
710 "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
711 "translations will be removed as well."
712 msgstr ""
714 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:516
715 msgid ""
716 "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
717 "translations will be renamed as well."
718 msgstr ""
720 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:975
721 #, perl-format
722 msgid "POT file (%s) does not exist"
723 msgstr ""
725 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:989
726 #, fuzzy, perl-format
727 msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
728 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
730 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:998
731 #, fuzzy, perl-format
732 msgid "failed to update %s"
733 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
735 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1004
736 #, fuzzy, perl-format
737 msgid "failed to copy the POT file to %s"
738 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
740 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1040
741 msgid "N/A"
742 msgstr ""
744 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1051
745 #, fuzzy, perl-format
746 msgid "failed to translate %s"
747 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
749 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1134
750 msgid "removed obsolete PO files"
751 msgstr ""
753 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1191 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1203
754 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1242
755 #, fuzzy, perl-format
756 msgid "failed to write %s"
757 msgstr "%s લખવામાં નિષ્ફળ: %s"
759 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1201
760 #, fuzzy
761 msgid "failed to translate"
762 msgstr "ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
764 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1254
765 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
766 msgstr ""
768 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1297
769 #, perl-format
770 msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
771 msgstr ""
773 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:72 ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:87
774 msgid "vote"
775 msgstr "મત"
777 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:86
778 msgid "Write in"
779 msgstr ""
781 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:93
782 msgid "Total votes:"
783 msgstr "કુલ મત:"
785 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:42
786 msgid "polygen not installed"
787 msgstr "પોલિગોન સ્થાપિત નથી"
789 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:61
790 #, fuzzy
791 msgid "command failed"
792 msgstr "ભવિષ્ય નિષ્ફળ"
794 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:47
795 msgid "missing formula"
796 msgstr "ખોવાયેલ સૂત્ર"
798 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:54
799 msgid "unknown formula"
800 msgstr "અજાણ્યું સૂત્ર"
802 #. translators: These descriptions of times of day are used
803 #. translators: in messages like "last edited <description>".
804 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
805 #. translators: %A- is the name of the previous day.
806 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
807 msgid "late %A- night"
808 msgstr "મોડાં %A- રાત્રે"
810 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
811 msgid "in the wee hours of %A- night"
812 msgstr "%A- રાતનાં કલાકમાં"
814 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
815 msgid "terribly early %A morning"
816 msgstr "ખૂબ જ વહેલાં %A સવારે"
818 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
819 msgid "early %A morning"
820 msgstr "વહેલા %A સવારે"
822 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
823 #, fuzzy
824 msgid "mid-morning %A"
825 msgstr "સવારે મધ્યમાં %A પર"
827 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
828 msgid "late %A morning"
829 msgstr "મોડા %A સવારે"
831 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
832 msgid "at lunch time on %A"
833 msgstr "જમવાનાં સમયે %A પર"
835 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
836 msgid "%A afternoon"
837 msgstr "%A બપોર પછી"
839 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
840 msgid "late %A afternoon"
841 msgstr "મોડા %A બપોર પછી"
843 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
844 msgid "%A evening"
845 msgstr "%A સાંજે"
847 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
848 msgid "late %A evening"
849 msgstr "મોડા %A સાંજે"
851 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
852 msgid "%A night"
853 msgstr "%A રાત્રે"
855 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
856 msgid "at teatime on %A"
857 msgstr "ચા ના સમયે %A પર"
859 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
860 msgid "at midnight"
861 msgstr "મધ્યરાત્રે"
863 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
864 msgid "at noon on %A"
865 msgstr "બપોરે %A પર"
867 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:35
868 #, perl-format
869 msgid "illegal percent value %s"
870 msgstr ""
872 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:56
873 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
874 msgstr ""
876 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:106
877 #, perl-format
878 msgid "This reverts commit %s"
879 msgstr ""
881 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:125
882 #, perl-format
883 msgid "confirm reversion of %s"
884 msgstr ""
886 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:49
887 msgid "(Diff truncated)"
888 msgstr ""
890 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:39 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:37
891 #, perl-format
892 msgid "%s does not exist"
893 msgstr ""
895 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:56
896 #, fuzzy, perl-format
897 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
898 msgstr "%s એ %s દ્વારા તાળું મરાયેલ છે અને તેમાં સુધારો કરી શકાશે નહી"
900 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:59 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:46
901 #, fuzzy, perl-format
902 msgid "%s is not a file"
903 msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
905 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:166
906 #, perl-format
907 msgid "confirm removal of %s"
908 msgstr ""
910 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:203
911 msgid "Please select the attachments to remove."
912 msgstr ""
914 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:263
915 msgid "removed"
916 msgstr ""
918 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:43
919 #, perl-format
920 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
921 msgstr ""
923 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:63
924 #, fuzzy
925 msgid "no change to the file name was specified"
926 msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
928 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
929 #, perl-format
930 msgid "illegal name"
931 msgstr ""
933 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
934 #, perl-format
935 msgid "%s already exists"
936 msgstr ""
938 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
939 #, perl-format
940 msgid "%s already exists on disk"
941 msgstr ""
943 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:123
944 #, fuzzy, perl-format
945 msgid "rename %s"
946 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s"
948 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:164
949 msgid "Also rename SubPages and attachments"
950 msgstr ""
952 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:266
953 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
954 msgstr ""
956 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:269
957 msgid "Please select the attachment to rename."
958 msgstr ""
960 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:379
961 #, perl-format
962 msgid "rename %s to %s"
963 msgstr ""
965 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:605
966 #, fuzzy, perl-format
967 msgid "update for rename of %s to %s"
968 msgstr "%s નો સુધારો %s નાં %s વડે"
970 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:37
971 #, fuzzy, perl-format
972 msgid "failed to execute rsync_command: %s"
973 msgstr "%s વાંચવામાં નિષ્ફળ: %s"
975 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:40
976 #, perl-format
977 msgid "rsync_command exited %d"
978 msgstr ""
980 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:216
981 #, perl-format
982 msgid "need Digest::SHA to index %s"
983 msgstr ""
985 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:270
986 msgid "search"
987 msgstr ""
989 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:32
990 #, perl-format
991 msgid "shortcut plugin will not work without %s"
992 msgstr ""
994 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
995 msgid "missing name or url parameter"
996 msgstr "ખોવાયેલ નામ અથવા યુઆરએલ વિકલ્પ"
998 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
999 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
1000 #. translators: is an URL.
1001 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:55
1002 #, perl-format
1003 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
1004 msgstr "ટુંકોરસ્તો %s એ <i>%s</i> નો નિર્દેશ કરે છે"
1006 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:30
1007 #, perl-format
1008 msgid "smiley plugin will not work without %s"
1009 msgstr ""
1011 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:50
1012 msgid "failed to parse any smileys"
1013 msgstr "કોઇપણ સ્માઇલીઓ ઉકેલવામાં નિષ્ફળ"
1015 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:73
1016 msgid "parse error"
1017 msgstr "ઉકેલવામાં ક્ષતિ"
1019 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
1020 #, fuzzy
1021 msgid "invalid featurepoint diameter"
1022 msgstr "ખરાબ લાક્ષણિકબિંદુ વ્યાસ"
1024 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:89
1025 #, fuzzy
1026 msgid "invalid featurepoint location"
1027 msgstr "ખરાબ લાક્ષણિકબિંદુ સ્થિતિ"
1029 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:100
1030 msgid "missing values"
1031 msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
1033 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:105
1034 #, fuzzy
1035 msgid "invalid height value"
1036 msgstr "ખરાબ ઉંચાઇ કિંમત"
1038 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:112
1039 msgid "missing width parameter"
1040 msgstr "ખોવાયેલ પહોળાઇ વિકલ્પ"
1042 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:116
1043 #, fuzzy
1044 msgid "invalid width value"
1045 msgstr "ખરાબ પહોળાઇ કિંમત"
1047 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:154
1048 msgid "failed to run php"
1049 msgstr "php ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
1051 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:32
1052 msgid "cannot find file"
1053 msgstr "ફાઇલ મળી શકી નહી"
1055 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:88
1056 msgid "unknown data format"
1057 msgstr "અજાણ્યો માહિતી પ્રકાર"
1059 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:96
1060 msgid "empty data"
1061 msgstr "ખાલી માહિતી"
1063 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:115
1064 msgid "Direct data download"
1065 msgstr "સીધી માહિતી ડાઉનલોડ"
1067 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:149
1068 #, perl-format
1069 msgid "parse fail at line %d: %s"
1070 msgstr "ઉકેલવાનું લીટી %d પર નિષ્ફળ: %s"
1072 #: ../IkiWiki/Plugin/tag.pm:114
1073 #, fuzzy, perl-format
1074 msgid "creating tag page %s"
1075 msgstr "નવું પાનું %s બનાવે છે"
1077 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:33
1078 msgid "missing id parameter"
1079 msgstr "ખોવાયેલ આઇડી વિકલ્પ"
1081 #: ../IkiWiki/Plugin/templatebody.pm:42
1082 msgid "first parameter must be the content"
1083 msgstr ""
1085 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:73
1086 #, fuzzy
1087 msgid "missing tex code"
1088 msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
1090 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:125
1091 #, fuzzy
1092 msgid "failed to generate image from code"
1093 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
1095 #: ../IkiWiki/Plugin/trail.pm:392
1096 #, perl-format
1097 msgid "building %s, its previous or next page has changed"
1098 msgstr ""
1100 #: ../IkiWiki/Plugin/transient.pm:45
1101 #, fuzzy, perl-format
1102 msgid "removing transient version of %s"
1103 msgstr "જુનાં પાનાં દૂર કરે છે %s"
1105 #: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:59
1106 msgid "login"
1107 msgstr ""
1109 #: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:59
1110 msgid "email"
1111 msgstr ""
1113 #: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:73
1114 msgid "Users"
1115 msgstr ""
1117 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:105
1118 #, perl-format
1119 msgid "%s plugin:"
1120 msgstr ""
1122 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:121
1123 #, perl-format
1124 msgid "%s plugins"
1125 msgstr ""
1127 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:135
1128 #, perl-format
1129 msgid "enable %s?"
1130 msgstr ""
1132 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:276
1133 msgid "setup file for this wiki is not known"
1134 msgstr ""
1136 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:292
1137 msgid "main"
1138 msgstr ""
1140 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:436
1141 msgid ""
1142 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
1143 msgstr ""
1145 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:440
1146 msgid ""
1147 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
1148 "to rebuild the wiki."
1149 msgstr ""
1151 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:477
1152 #, perl-format
1153 msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
1154 msgstr ""
1156 #: ../IkiWiki/Receive.pm:34
1157 #, perl-format
1158 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
1159 msgstr ""
1161 #: ../IkiWiki/Render.pm:160
1162 #, perl-format
1163 msgid "scanning %s"
1164 msgstr "%s શોધે છે"
1166 #: ../IkiWiki/Render.pm:283
1167 #, perl-format
1168 msgid ""
1169 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
1170 "allow this"
1171 msgstr ""
1173 #: ../IkiWiki/Render.pm:334 ../IkiWiki/Render.pm:395
1174 #, perl-format
1175 msgid "skipping bad filename %s"
1176 msgstr "ખરાબ ફાઇલ નામ છોડી દે છે %s"
1178 #: ../IkiWiki/Render.pm:351 ../IkiWiki/Render.pm:400
1179 #, perl-format
1180 msgid "%s has multiple possible source pages"
1181 msgstr ""
1183 #: ../IkiWiki/Render.pm:437
1184 #, perl-format
1185 msgid "querying %s for file creation and modification times.."
1186 msgstr ""
1188 #: ../IkiWiki/Render.pm:512
1189 #, fuzzy, perl-format
1190 msgid "removing obsolete %s"
1191 msgstr "જુનાં પાનાં દૂર કરે છે %s"
1193 #: ../IkiWiki/Render.pm:597
1194 #, fuzzy, perl-format
1195 msgid "building %s, which links to %s"
1196 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s સાથે જોડાણ ધરાવે છે"
1198 #: ../IkiWiki/Render.pm:606
1199 #, fuzzy, perl-format
1200 msgid "removing %s, no longer built by %s"
1201 msgstr "દૂર કરે છે %s, હવે %s વડે રેન્ડર કરાતું નથી"
1203 #: ../IkiWiki/Render.pm:689 ../IkiWiki/Render.pm:771
1204 #, fuzzy, perl-format
1205 msgid "building %s, which depends on %s"
1206 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s પર આધારિત છે"
1208 #: ../IkiWiki/Render.pm:784
1209 #, fuzzy, perl-format
1210 msgid "building %s, to update its backlinks"
1211 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, તેનાં પાછળનાં જોડાણો સુધારવા માટે"
1213 #: ../IkiWiki/Render.pm:895
1214 #, fuzzy, perl-format
1215 msgid "building %s"
1216 msgstr "%s સુધારે છે"
1218 #: ../IkiWiki/Render.pm:964
1219 #, fuzzy, perl-format
1220 msgid "ikiwiki: cannot build %s"
1221 msgstr "ikiwiki: %s રેન્ડર કરી શકાતું નથી"
1223 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
1224 #. translators: is a (probably not translated) error message.
1225 #: ../IkiWiki/Setup.pm:23
1226 #, perl-format
1227 msgid "cannot read %s: %s"
1228 msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"
1230 #: ../IkiWiki/Setup.pm:34
1231 #, fuzzy, perl-format
1232 msgid "cannot load %s in safe mode"
1233 msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"
1235 #: ../IkiWiki/Setup.pm:47
1236 #, fuzzy, perl-format
1237 msgid "failed to parse %s"
1238 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
1240 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
1241 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
1242 msgstr ""
1244 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:89
1245 #, perl-format
1246 msgid "unsupported revision control system %s"
1247 msgstr ""
1249 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
1250 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
1251 msgstr ""
1253 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:134
1254 #, perl-format
1255 msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
1256 msgstr ""
1258 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:12
1259 msgid "generating wrappers.."
1260 msgstr "આવરણ બનાવે છે.."
1262 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:37
1263 #, perl-format
1264 msgid "%s doesn't seem to be executable"
1265 msgstr "%s એ ચલાવી શકાય તેમ લાગતું નથી"
1267 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:41
1268 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
1269 msgstr "ગોઠવણ ફાઇલનો ઉપયોગ કરે છે તેનું આવરણ બનાવી શકાતું નથી"
1271 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:45
1272 msgid "wrapper filename not specified"
1273 msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
1275 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:122
1276 msgid "Please wait"
1277 msgstr ""
1279 #. translators: The parameter is a C filename.
1280 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:281
1281 #, perl-format
1282 msgid "failed to compile %s"
1283 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
1285 #. translators: The parameter is a filename.
1286 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:301
1287 #, perl-format
1288 msgid "successfully generated %s"
1289 msgstr "સફળતાપૂર્વક પેદા કરેલ છે %s"
1291 #: ../ikiwiki.in:10
1292 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
1293 msgstr "ઉપયોગ: ikiwiki [વિકલ્પો] source dest"
1295 #: ../ikiwiki.in:11
1296 msgid "       ikiwiki --setup configfile"
1297 msgstr ""
1299 #: ../ikiwiki.in:102
1300 msgid "usage: --set var=value"
1301 msgstr ""
1303 #: ../ikiwiki.in:109
1304 msgid "usage: --set-yaml var=value"
1305 msgstr ""
1307 #: ../ikiwiki.in:214
1308 msgid "rebuilding wiki.."
1309 msgstr "વીકી ફરીથી બનાવે છે.."
1311 #: ../ikiwiki.in:217
1312 msgid "refreshing wiki.."
1313 msgstr "વીકીને તાજી કરે છે.."
1315 #: ../IkiWiki.pm:269
1316 msgid "Discussion"
1317 msgstr "ચર્ચા"
1319 #: ../IkiWiki.pm:609
1320 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
1321 msgstr "જ્યારે --cgi ઉપયોગ કરતાં હોય ત્યારે વીકીનું યુઆરએલ સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
1323 #: ../IkiWiki.pm:684
1324 #, perl-format
1325 msgid "unsupported umask setting %s"
1326 msgstr ""
1328 #: ../IkiWiki.pm:724
1329 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
1330 msgstr ""
1332 #: ../IkiWiki.pm:754
1333 #, perl-format
1334 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
1335 msgstr ""
1337 #: ../IkiWiki.pm:1556
1338 #, fuzzy, perl-format
1339 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
1340 msgstr "%s પર શોધાયેલ લુપ  %s પર ચલાવે છે %i ઉંડાણ પર"
1342 #: ../IkiWiki.pm:1750
1343 #, fuzzy, perl-format
1344 msgid "bad file name %s"
1345 msgstr "ખરાબ ફાઇલ નામ છોડી દે છે %s"
1347 #: ../IkiWiki.pm:2060
1348 #, perl-format
1349 msgid "template %s not found"
1350 msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
1352 #: ../IkiWiki.pm:2318
1353 msgid "yes"
1354 msgstr ""
1356 #: ../IkiWiki.pm:2403
1357 #, fuzzy, perl-format
1358 msgid "invalid sort type %s"
1359 msgstr "અજાણ્યો ગોઠવણી પ્રકાર %s"
1361 #: ../IkiWiki.pm:2424
1362 #, perl-format
1363 msgid "unknown sort type %s"
1364 msgstr "અજાણ્યો ગોઠવણી પ્રકાર %s"
1366 #: ../IkiWiki.pm:2573
1367 #, fuzzy, perl-format
1368 msgid "cannot match pages: %s"
1369 msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"
1371 #: ../auto.setup:16
1372 msgid "What will the wiki be named?"
1373 msgstr ""
1375 #: ../auto.setup:16
1376 msgid "wiki"
1377 msgstr ""
1379 #: ../auto.setup:19
1380 msgid "What revision control system to use?"
1381 msgstr ""
1383 #: ../auto.setup:21
1384 msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
1385 msgstr ""
1387 #: ../auto.setup:24
1388 msgid "What is the domain name of the web server?"
1389 msgstr ""
1391 #~ msgid "You need to log in first."
1392 #~ msgstr "તમારે પ્રથમ લોગ ઇન થવું પડશે."
1394 #~ msgid "Get an OpenID"
1395 #~ msgstr "ઓપનઆઇડી મેળવો"
1397 #, fuzzy
1398 #~ msgid "failed to process"
1399 #~ msgstr "ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:"
1401 #~ msgid "nonexistant template %s"
1402 #~ msgstr "અસ્તિત્વમાં ન હોય તેવું ટેમ્પલેટ %s"
1404 #~ msgid "getctime not implemented"
1405 #~ msgstr "getctime અમલમાં મૂકાયેલ નથી"
1407 #, fuzzy
1408 #~ msgid "failed to read %s"
1409 #~ msgstr "%s વાંચવામાં નિષ્ફળ: %s"
1411 #~ msgid "discussion"
1412 #~ msgstr "ચર્ચા"
1414 #~ msgid "rendering %s"
1415 #~ msgstr "રેન્ડર કરે છે %s"
1417 #, fuzzy
1418 #~ msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
1419 #~ msgstr "જ્યારે શોધ પ્લગઇન ઉપયોગ કરતા હોવ ત્યારે %s સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
1421 #~ msgid "bad size \"%s\""
1422 #~ msgstr "અયોગ્ય માપ \"%s\""
1424 #~ msgid "failed to find url in html"
1425 #~ msgstr "htmlમાં યુઆરએલ શોધવામાં નિષ્ફળ"
1427 #~ msgid "processed ok at %s"
1428 #~ msgstr "આના પર બરાબર છે %s"
1430 #~ msgid "Your password has been emailed to you."
1431 #~ msgstr "તમારો પાસવર્ડ તમને ઇમેઇલ કરવામાં આવ્યો છે."
1433 #~ msgid "polygen failed"
1434 #~ msgstr "પોલિગોન નિષ્ફળ"
1436 #~ msgid "cleaning hyperestraier search index"
1437 #~ msgstr "હાયપરસ્ટ્રેઇઝર શોધ અનુક્રમણિકા સાફ કરે છે"
1439 #~ msgid "updating hyperestraier search index"
1440 #~ msgstr "હાયપરસ્ટ્રેઇઝર શોધ અનુક્રમણિકા સુધારે છે"
1442 #, fuzzy
1443 #~ msgid ""
1444 #~ "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
1445 #~ "notifications"
1446 #~ msgstr ""
1447 #~ "REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી શકાશે નહી"
1449 #, fuzzy
1450 #~ msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
1451 #~ msgstr ""
1452 #~ "REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી શકાશે નહી"
1454 #~ msgid ""
1455 #~ "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
1456 #~ "notifications"
1457 #~ msgstr ""
1458 #~ "REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી શકાશે નહી"
1460 #~ msgid "What's this?"
1461 #~ msgstr "આ શું છે?"
1463 #~ msgid "(use FirstnameLastName)"
1464 #~ msgstr "(FirstnameLastName ઉપયોગ કરો)"
1466 #~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
1467 #~ msgstr "એગ્રીગેટ પ્લગઇનમાં %s વિકલ્પ નથી"
1469 #, fuzzy
1470 #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
1471 #~ msgstr "getctime અમલમાં મૂકાયેલ નથી"