1 # German translation of the ikiwiki language file resulting in de.po
2 # Copyright © 2008 Kai Wasserbäch <debian@carbon-project.org>
3 # Copyright © 2008-2009 Kurt Gramlich <kurt@skolelinux.de>
4 # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
8 "Project-Id-Version: ikiwiki 3.14159\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-03-02 22:18-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-07-23 01:07+0100\n"
12 "Last-Translator: Kurt Gramlich <kurt@skolelinux.de>\n"
13 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: ../IkiWiki/CGI.pm:116
19 msgid "You need to log in first."
20 msgstr "Sie müssen sich zuerst anmelden."
22 #: ../IkiWiki/CGI.pm:149
24 "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
27 "vermutliche Fehlkonfiguration: sslcookie ist gesetzt, aber Sie versuchen "
28 "sich via http anzumelden, nicht https"
30 #: ../IkiWiki/CGI.pm:152
31 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
33 "Anmeldung fehlgeschlagen, möglicherweise müssen Sie zuvor Cookies aktivieren?"
35 #: ../IkiWiki/CGI.pm:171 ../IkiWiki/CGI.pm:320
36 msgid "Your login session has expired."
37 msgstr "Ihre Anmeldezeit ist abgelaufen."
39 #: ../IkiWiki/CGI.pm:192
43 #: ../IkiWiki/CGI.pm:193
45 msgstr "Einstellungen"
47 #: ../IkiWiki/CGI.pm:194
49 msgstr "Administrator"
51 #: ../IkiWiki/CGI.pm:234
52 msgid "Preferences saved."
53 msgstr "Einstellungen gespeichert."
55 #: ../IkiWiki/CGI.pm:284
56 msgid "You are banned."
57 msgstr "Sie sind ausgeschlossen worden."
59 #: ../IkiWiki/CGI.pm:411 ../IkiWiki/CGI.pm:412 ../IkiWiki.pm:1280
63 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
64 msgid "Aggregation triggered via web."
65 msgstr "Das Web löst die Zusammenstellung aus"
67 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
68 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
69 msgstr "Es gibt nichts zu tun, alle Vorlagen (feeds) sind aktuell!"
71 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
73 msgid "missing %s parameter"
74 msgstr "Parameter %s fehlt"
76 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
78 msgstr "neue Vorlage (feed)"
80 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
84 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
88 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:441
90 msgid "expiring %s (%s days old)"
91 msgstr "%s läuft aus (%s Tage alt)"
93 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:448
98 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475
100 msgid "last checked %s"
101 msgstr "zuletzt geprüft %s"
103 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:479
105 msgid "checking feed %s ..."
106 msgstr "überprüfe Vorlage (feed) %s ..."
108 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:484
110 msgid "could not find feed at %s"
111 msgstr "konnte Vorlage (feed) unter %s nicht finden"
113 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:503
114 msgid "feed not found"
115 msgstr "Vorlage (feed) nicht gefunden"
117 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514
119 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
120 msgstr "(ungültiges UTF-8 wurde aus der Vorlage (feed) entfernt)"
122 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:522
124 msgid "(feed entities escaped)"
125 msgstr "(Einträge in der Vorlage (feed) wurden maskiert)"
127 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
128 msgid "feed crashed XML::Feed!"
129 msgstr "Vorlage (feed) führte zum Absturz von XML::Feed!"
131 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:616
133 msgid "creating new page %s"
134 msgstr "erstelle neue Seite %s"
136 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
137 msgid "deleting bucket.."
138 msgstr "lösche Behälter (bucket)..."
140 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:216
144 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
146 msgid "Must specify %s"
147 msgstr "%s muss angegeben werden"
149 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:140
151 msgid "Failed to create S3 bucket: "
152 msgstr "Konnte Behälter (bucket) in S3 nicht anlegen: "
154 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:225
156 msgid "Failed to save file to S3: "
157 msgstr "Konnte die Datei nicht in S3 speichern: "
159 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:247
161 msgid "Failed to delete file from S3: "
162 msgstr "Konnte die Datei nicht in S3 löschen: "
164 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:50
166 msgid "there is already a page named %s"
167 msgstr "eine Seite mit dem Namen %s existiert bereits"
169 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:66
170 msgid "prohibited by allowed_attachments"
171 msgstr "durch allowed_attachements verboten"
173 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:141
174 msgid "bad attachment filename"
175 msgstr "fehlerhafter Dateiname für Anhang"
177 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:183
178 msgid "attachment upload"
179 msgstr "Anhang hochladen"
181 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:105
182 msgid "automatic index generation"
183 msgstr "automatische Index-Erstellung"
185 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:109
187 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
190 "Entschuldigung, aber <a href=\"http://blogspam.net/\">blogspam</a> stuft das "
193 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:38
198 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:46
199 msgid "There are no broken links!"
200 msgstr "Es gibt keine ungültigen Verweise!"
202 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:125 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
204 msgid "unsupported page format %s"
205 msgstr "nicht unterstütztes Seitenformat %s"
207 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:130
208 msgid "comment must have content"
209 msgstr "ein Kommentar sollte Inhalt haben"
211 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:185
215 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:340 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
216 msgid "bad page name"
217 msgstr "fehlerhafter Seitenname"
219 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:345
221 msgid "commenting on %s"
222 msgstr "kommentiere %s"
224 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:363
226 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
228 "Seite %s existiert nicht, Sie können sie deshalb auch nicht kommentieren"
230 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:370
232 msgid "comments on page '%s' are closed"
233 msgstr "Kommentare zur Seite %s sind gesperrt"
235 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:467
236 msgid "comment stored for moderation"
237 msgstr "Der Kommentar wurde zur Moderation gespeichert"
239 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:469
240 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
241 msgstr "Ihr Kommentar wird nach Moderation verschickt"
243 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:482
244 msgid "Added a comment"
245 msgstr "Kommentar hinzugefügt"
247 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:486
249 msgid "Added a comment: %s"
250 msgstr "Kommentar hinzugefügt: %s"
252 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:528 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
253 msgid "you are not logged in as an admin"
254 msgstr "Sie sind nicht als Administrator angemeldet"
256 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:579
257 msgid "Comment moderation"
258 msgstr "Kommentar-Moderation"
260 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:618
261 msgid "comment moderation"
262 msgstr "Kommentar-Moderation"
264 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:761
265 #, fuzzy, perl-format
267 msgid_plural "%i comments"
268 msgstr[0] "Kommentare"
269 msgstr[1] "Kommentare"
271 #. translators: Here "Comment" is a verb;
272 #. translators: the user clicks on it to
273 #. translators: post a comment.
274 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:771
279 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:31
280 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:62
281 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
283 msgid "%s parameter is required"
284 msgstr "der Parameter %s wird benötigt"
286 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:67
287 msgid "no text was copied in this page"
288 msgstr "es wurde kein Text in diese Seite kopiert"
290 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:70
292 msgid "no text was copied in this page with id %s"
293 msgstr "es wurde kein Text in diese Seite mit der id %s kopiert"
295 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:41
297 msgid "removing old preview %s"
298 msgstr "entferne alte Vorschau %s"
300 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:114
302 msgid "%s is not an editable page"
303 msgstr "Seite %s kann nicht bearbeitet werden"
305 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:296
310 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:314 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:333
311 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:387
312 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:426
315 msgstr "bearbeite %s"
317 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:52
318 msgid "template not specified"
319 msgstr "Vorlage nicht angegeben"
321 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:55
322 msgid "match not specified"
323 msgstr "Übereinstimmung nicht angegeben"
325 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:64
327 msgid "edittemplate %s registered for %s"
328 msgstr "edittemplate %s für %s registriert"
330 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:138
331 msgid "failed to process"
332 msgstr "Ablauf fehlgeschlagen"
334 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
335 msgid "must specify format and text"
336 msgstr "Format und Text müssen spezifiziert werden"
338 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:28
339 msgid "fortune failed"
340 msgstr "fortune fehlgeschlagen"
342 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:57
344 msgstr "fehlende Seite"
346 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
348 msgid "The page %s does not exist."
349 msgstr "Die Seite %s existiert nicht."
351 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
354 msgstr "Kann die Seiten nicht zuordnen: %s"
356 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:77
357 #, fuzzy, perl-format
358 msgid "%s is an attachment, not a page."
359 msgstr "Seite %s kann nicht bearbeitet werden"
361 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:658 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:676
362 #: ../IkiWiki/Receive.pm:130
364 msgid "you are not allowed to change %s"
365 msgstr "Sie dürfen %s nicht verändern"
367 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:698
369 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
370 msgstr "Sie können eine Datei mit den Zugriffsrechten %s nicht nutzen"
372 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:702
373 msgid "you are not allowed to change file modes"
374 msgstr "Sie dürfen die Zugriffsrechte der Datei nicht ändern"
376 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:132
377 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:37
379 msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
380 msgstr "%s muss angegeben werden, wenn die %s Erweiterung verwandt wird"
382 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:68
383 msgid "failed to run graphviz"
384 msgstr "graphviz konnte nicht ausgeführt werden"
386 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:95
387 msgid "prog not a valid graphviz program"
388 msgstr "prog ist kein gültiges graphviz-Programm"
390 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:48
392 msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
393 msgstr "tohighlight enteilt unbekannten Dateityp '%s'"
395 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:59
397 msgid "Source code: %s"
398 msgstr "Quellcode: %s"
400 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:124
402 "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
404 "Warnung: das highlight Perlmodul ist nicht verfügbar; greife zurück auf pass "
407 #: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:50
409 msgid "htmltidy failed to parse this html"
410 msgstr "Smileys konnten nicht ausgewertet werden"
412 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
413 msgid "Image::Magick is not installed"
414 msgstr "Image::Magick ist nicht installiert"
416 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:73 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:117
418 msgid "failed to read %s: %s"
419 msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s"
421 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79
423 msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
424 msgstr "falsches Format in \"%s\" für size (sollte BxH sein)"
426 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:125
428 msgid "failed to resize: %s"
429 msgstr "Größenänderung fehlgeschlagen: %s"
431 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:145
433 msgid "failed to determine size of image %s"
434 msgstr "Größe des Bildes %s konnte nicht festgestellt werden."
436 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
437 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
439 "Die URL zum Wiki muss mit --url angegeben werden, wenn --rss oder --atom "
442 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
443 msgid "page editing not allowed"
444 msgstr "bearbeiten der Seiten nicht erlaubt"
446 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
447 msgid "missing pages parameter"
448 msgstr "fehlender Seitenparameter"
450 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:192
452 msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
455 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:313
456 msgid "Add a new post titled:"
457 msgstr "Füge einen neuen Beitrag hinzu. Titel:"
459 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:333
461 msgid "nonexistant template %s"
462 msgstr "nicht-vorhandene Vorlage %s"
464 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:625
465 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
466 msgstr "RPC::XML::Client nicht gefunden, führe Ping nicht aus"
468 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:81 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:88
469 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:92 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:95
470 msgid "failed to run dot"
471 msgstr "dot konnte nicht ausgeführt werden"
473 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:85
477 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49
479 msgid "%s is locked and cannot be edited"
480 msgstr "%s ist gesperrt und kann nicht bearbeitet werden"
482 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:45
483 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
485 "multimarkdown ist eingeschaltet, aber Text::MultiMarkdown ist nicht "
488 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:70
490 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
492 "laden des Perlmoduls Markdown.pm (%s) oder /usr/bin/markdown (%s) "
495 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:162
496 msgid "stylesheet not found"
497 msgstr "Stylesheet nicht gefunden"
499 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:200
500 msgid "redir page not found"
501 msgstr "Umleitungsseite nicht gefunden"
503 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:214
504 msgid "redir cycle is not allowed"
505 msgstr "Zyklische Umleitungen sind nicht erlaubt"
507 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
511 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
515 #: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:42
517 msgid "comment needs moderation"
518 msgstr "Kommentar-Moderation"
520 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
524 #: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:66
525 msgid "getctime not implemented"
526 msgstr "getctime ist nicht implementiert"
528 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:62
530 msgstr "Anmelden mit"
532 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:65
533 msgid "Get an OpenID"
534 msgstr "Eine OpenID anfordern"
536 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
538 msgid "All pages have other pages linking to them."
539 msgstr "Alle Seiten haben mindenstens einen Verweis von einer anderen Seite."
541 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
542 msgid "bad or missing template"
543 msgstr "fehlerhafte oder fehlende Vorlage"
545 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:229
546 msgid "Your user page: "
549 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:236
550 msgid "Create your user page"
553 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:264
554 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
555 msgstr "Kontoerstellung erfolgreich. Sie können sich jetzt anmelden."
557 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:267
558 msgid "Error creating account."
559 msgstr "Konto konnte nicht erstellt werden."
561 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:274
562 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
564 "es gibt keine E-Mail Adresse, deshalb kann keine Anweisung zum Zurücksetzen "
565 "des Passwortes zugeschickt werden."
567 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:308
568 msgid "Failed to send mail"
569 msgstr "Es konnte keine E-Mail versandt werden"
571 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:310
572 msgid "You have been mailed password reset instructions."
573 msgstr "Ihnen wurden Anweisungen zum Zurücksetzen des Passworts zugesandt."
575 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:345
576 msgid "incorrect password reset url"
577 msgstr "fehlerhafte URL zum Zurücksetzen des Passworts"
579 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:348
580 msgid "password reset denied"
581 msgstr "zurücksetzen des Passworts abgelehnt"
583 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
584 msgid "Ping received."
585 msgstr "Ping empfangen."
587 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
588 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
589 msgstr "erfordert die Parameter 'from' und 'to'"
591 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
594 msgstr "werde Ping an %s senden"
596 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
598 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
599 msgstr "Ignoriere die ping Anweisung für das Wiki %s (dieses Wiki ist %s)"
601 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
602 msgid "LWP not found, not pinging"
603 msgstr "LWP nicht gefunden, führe Ping nicht aus"
605 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
606 msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
609 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:139
611 msgid "%s is not a valid language code"
612 msgstr "%s ist keine gültige Sprachkodierung"
614 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:151
617 "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
619 "%s ist kein gültiger Wert für po_link_to, greife zurück auf "
622 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:156
624 "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
627 "po_link_to=negotiated benötigt usedirs eingeschaltet, greife zurück auf "
630 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:386
632 msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
633 msgstr "um die meta-titeln zu reparieren werden alle Seiten neu erstellt"
635 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:390 ../IkiWiki/Render.pm:655
640 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:428
641 msgid "updated PO files"
642 msgstr "PO-Dateien aktualisiert"
644 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:452
646 "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
647 "translations will be removed as well."
649 "Übersetzung kann nicht entfernt werden. Wenn die Master Seite entfernt wird, "
650 "werden auch ihre Übersetzungen entfernt."
652 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:472
654 "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
655 "translations will be renamed as well."
657 "Eine Übersetzung kann nicht umbenannt werden. Wenn die Master Seite "
658 "unbenannt wird, werden auch ihre Übersetzungen unbenannt."
660 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:871
662 msgid "POT file (%s) does not exist"
663 msgstr "POT-Datei (%s) existiert nicht"
665 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:885
666 #, fuzzy, perl-format
667 msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
668 msgstr "kopieren der POT-Datei nach %s fehlgeschlagen"
670 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:894
672 msgid "failed to update %s"
673 msgstr "aktualisieren von %s fehlgeschlagen"
675 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:900
677 msgid "failed to copy the POT file to %s"
678 msgstr "kopieren der POT-Datei nach %s fehlgeschlagen"
680 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:936
684 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:949
686 msgid "failed to translate %s"
687 msgstr "übersetzen von %s fehlgeschlagen"
689 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1033
690 msgid "removed obsolete PO files"
691 msgstr "überflüssige PO-Dateien wurden entfernt"
693 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1089 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1103
694 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1142
696 msgid "failed to write %s"
697 msgstr "schreiben von %s fehlgeschlagen"
699 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1101
700 msgid "failed to translate"
701 msgstr "übersetzen fehlgeschlagen"
703 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1154
704 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
706 "ungültige gettext Datei, gehe zurück zur vorherigen Seite um weiter zu "
709 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:70
713 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:78
715 msgstr "Alle Stimmen:"
717 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:42
718 msgid "polygen not installed"
719 msgstr "polygen ist nicht installiert"
721 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:61
722 msgid "command failed"
723 msgstr "Befehl fehlgeschlagen"
725 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:47
726 msgid "missing formula"
727 msgstr "fehlende Formel"
729 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:54
730 msgid "unknown formula"
731 msgstr "unbekannte Formel"
733 #. translators: These descriptions of times of day are used
734 #. translators: in messages like "last edited <description>".
735 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
736 #. translators: %A- is the name of the previous day.
737 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
738 msgid "late %A- night"
739 msgstr "%A- spät in der Nacht"
741 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
742 msgid "in the wee hours of %A- night"
743 msgstr "%A- in den frühen Morgenstunden"
745 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
746 msgid "terribly early %A morning"
747 msgstr "sehr früher %A Morgen"
749 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
750 msgid "early %A morning"
751 msgstr "am frühen %A Morgen"
753 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
754 msgid "mid-morning %A"
755 msgstr "am %A Vormittag"
757 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
758 msgid "late %A morning"
759 msgstr "am späten %A Morgen"
761 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
762 msgid "at lunch time on %A"
763 msgstr "zur Mittagszeit am %A"
765 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
767 msgstr "%A am Nachmittag"
769 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
770 msgid "late %A afternoon"
771 msgstr "am späten %A Nachmittag"
773 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
777 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
778 msgid "late %A evening"
779 msgstr "am späten %A Abend"
781 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
785 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
786 msgid "at teatime on %A"
787 msgstr "zur Teezeit am %A"
789 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
791 msgstr "um Mitternacht"
793 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
794 msgid "at noon on %A"
795 msgstr "am Nachmittag des %A"
797 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:35
799 msgid "illegal percent value %s"
800 msgstr "unzulässiger Prozentwert %s"
802 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:56
803 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
805 "es werden entweder `percent` oder `totalpages` und `donepages` Parameter "
808 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
809 msgid "(Diff truncated)"
810 msgstr "(Diff wurde gekürzt)"
812 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:32 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:37
814 msgid "%s does not exist"
815 msgstr "%s existiert nicht"
817 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:39
819 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
820 msgstr "%s ist nicht im srcdir und kann deshalb nicht gelöscht werden"
822 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:42 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:46
824 msgid "%s is not a file"
825 msgstr "%s ist keine Datei"
827 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:135
829 msgid "confirm removal of %s"
830 msgstr "bestätigen Sie die Entfernung von %s"
832 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:172
833 msgid "Please select the attachments to remove."
834 msgstr "Bitte wählen Sie die zu entfernenden Anhänge aus."
836 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:212
840 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:43
842 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
843 msgstr "%s ist nicht im srcdir und kann deshalb nicht umbenannt werden"
845 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:63
846 msgid "no change to the file name was specified"
847 msgstr "es wurde keine Änderung des Dateinamens angegeben"
849 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:69
852 msgstr "unzulässiger Name"
854 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:74
856 msgid "%s already exists"
857 msgstr "%s existiert bereits"
859 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:80
861 msgid "%s already exists on disk"
862 msgstr "%s existiert bereits auf der Festplatte"
864 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:123
867 msgstr "benenne %s um"
869 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:162
870 msgid "Also rename SubPages and attachments"
871 msgstr "Auch Unterseiten (SubPages) und Anhänge umbenennen"
873 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:249
874 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
875 msgstr "Es kann immer nur ein Anhang gleichzeitig umbenannt werden."
877 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:252
878 msgid "Please select the attachment to rename."
879 msgstr "Bitte wählen Sie den Anhang aus, der umbenannt werden soll."
881 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:349
883 msgid "rename %s to %s"
884 msgstr "benenne %s in %s um"
886 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:573
888 msgid "update for rename of %s to %s"
889 msgstr "aktualisiert zum Umbenennen von %s nach %s"
891 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:37
892 #, fuzzy, perl-format
893 msgid "failed to execute rsync_command: %s"
894 msgstr "lesen von %s fehlgeschlagen"
896 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:40
898 msgid "rsync_command exited %d"
901 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:183
903 msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
904 msgstr "benötige Digest::SHA1 um einen Index von %s zu erstellen"
906 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:218
910 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:32
912 msgid "shortcut plugin will not work without %s"
913 msgstr "die shortcut Erweiterung wird ohne %s nicht funktionieren"
915 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
916 msgid "missing name or url parameter"
917 msgstr "fehlender Name oder URL-Parameter"
919 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
920 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
921 #. translators: is an URL.
922 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:55
924 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
925 msgstr "Tastenkürzel %s verweist nach <i>%s</i>"
927 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
928 msgid "failed to parse any smileys"
929 msgstr "Smileys konnten nicht ausgewertet werden"
931 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:73
933 msgstr "Auswertungsfehler"
935 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
936 msgid "invalid featurepoint diameter"
937 msgstr "ungültiger featurepoint diameter"
939 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:89
940 msgid "invalid featurepoint location"
941 msgstr "ungültige featurepoint location"
943 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:100
944 msgid "missing values"
945 msgstr "fehlende Werte"
947 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:105
948 msgid "invalid height value"
949 msgstr "ungültige Wert für height"
951 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:112
952 msgid "missing width parameter"
953 msgstr "fehlender Parameter für width"
955 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:116
956 msgid "invalid width value"
957 msgstr "ungültige Wert für width"
959 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:154
960 msgid "failed to run php"
961 msgstr "konnte PHP nicht ausführen"
963 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:32
964 msgid "cannot find file"
965 msgstr "konnte Datei nicht finden"
967 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:88
968 msgid "unknown data format"
969 msgstr "unbekanntes Datenformat"
971 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:96
975 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:115
976 msgid "Direct data download"
977 msgstr "Direkter Daten-Download"
979 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:149
981 msgid "parse fail at line %d: %s"
982 msgstr "Auswertungsfehler in Zeile %d: %s"
984 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:34
985 msgid "missing id parameter"
986 msgstr "fehlender Parameter id"
988 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:41
990 msgid "template %s not found"
991 msgstr "Vorlage %s nicht gefunden"
993 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:60
994 msgid "failed to process:"
995 msgstr "Fehler beim Ablauf:"
997 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:71
998 msgid "missing tex code"
999 msgstr "fehlender TeX-Code"
1001 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:123
1002 msgid "failed to generate image from code"
1003 msgstr "konnte kein Bild aus dem Code erzeugen"
1005 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:91
1006 #, fuzzy, perl-format
1008 msgstr "Erweiterung"
1010 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:107
1011 #, fuzzy, perl-format
1013 msgstr "Erweiterungen"
1015 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:121
1018 msgstr "%s aktivieren?"
1020 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:260
1021 msgid "setup file for this wiki is not known"
1022 msgstr "Die Einrichtungsdatei für dieses Wiki ist unbekannt"
1024 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:276
1028 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:419
1030 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
1032 "Die unten aufgeführten Konfigurationsänderungen erfordern ein Neubau des "
1033 "Wikis, um wirksam zu werden."
1035 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:423
1037 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
1038 "to rebuild the wiki."
1040 "Damit die unten aufgeführten Konfigurationsänderungen insgesamt wirksam "
1041 "werden, kann es notwendig sein, das Wikis neu zu bauen."
1043 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:460
1045 msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
1047 "Fehler: %s endet mit nicht Null (%s). Die Änderungen an der Konfiguration "
1050 #: ../IkiWiki/Receive.pm:34
1052 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
1054 "id des nicht vertrauenswürdigen Absenders %s konnte nicht feststellt werden"
1056 #: ../IkiWiki/Receive.pm:86
1058 msgid "bad file name %s"
1059 msgstr "fehlerhafter Dateiname %s"
1061 #: ../IkiWiki/Render.pm:153
1064 msgstr "durchsuche %s"
1066 #: ../IkiWiki/Render.pm:274
1069 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
1072 "symbolischer Verweis im srcdir Pfad (%s) gefunden -- setzen Sie "
1073 "allow_symlinks_before_srcdir, um dies zu erlauben"
1075 #: ../IkiWiki/Render.pm:303 ../IkiWiki/Render.pm:330
1077 msgid "skipping bad filename %s"
1078 msgstr "überspringe fehlerhaften Dateinamen %s"
1080 #: ../IkiWiki/Render.pm:308
1082 msgid "%s has multiple possible source pages"
1083 msgstr "%s hat mehrere mögliche Quellseiten"
1085 #: ../IkiWiki/Render.pm:413
1087 msgid "removing old page %s"
1088 msgstr "entferne alte Seite %s"
1090 #: ../IkiWiki/Render.pm:486
1092 msgid "building %s, which links to %s"
1093 msgstr "erzeuge %s, die auf %s verweist"
1095 #: ../IkiWiki/Render.pm:495
1097 msgid "removing %s, no longer built by %s"
1098 msgstr "entferne %s, wird nicht länger von %s erzeugt"
1100 #: ../IkiWiki/Render.pm:618
1102 msgid "building %s, which depends on %s"
1103 msgstr "erzeuge %s, die von %s abhängt"
1105 #: ../IkiWiki/Render.pm:631
1107 msgid "building %s, to update its backlinks"
1108 msgstr "erzeuge %s, um dessen Rückverweise zu aktualisieren"
1110 #: ../IkiWiki/Render.pm:707
1112 msgid "ikiwiki: cannot build %s"
1113 msgstr "ikiwiki: kann %s nicht erzeugen"
1115 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
1116 #. translators: is a (probably not translated) error message.
1117 #: ../IkiWiki/Setup.pm:19
1119 msgid "cannot read %s: %s"
1120 msgstr "kann %s nicht lesen: %s"
1122 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
1123 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
1125 "Sie müssen einen Wiki-Namen eingeben (der alphanumerische Zeichen enthält)"
1127 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:82
1129 msgid "unsupported revision control system %s"
1130 msgstr "nicht unterstütztes Versionskontrollsystem %s"
1132 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:108
1133 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
1134 msgstr "erstellen des Depots mit ikiwiki-makerepo ist fehlgeschlagen"
1136 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:126
1138 msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
1140 "** Erweiterung %s wurde ausgeschaltet, weil sie mit der folgenden Meldung "
1141 "fehlgeschlagen ist:"
1143 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
1145 msgid "%s doesn't seem to be executable"
1146 msgstr "%s scheint nicht ausführbar zu sein"
1148 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
1149 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
1150 msgstr "Kann keinen Wrapper erzeugen, der eine Einrichtungsdatei verwendet"
1152 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
1153 msgid "wrapper filename not specified"
1154 msgstr "Dateiname des Wrappers nicht angegeben"
1156 #. translators: The parameter is a C filename.
1157 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:149
1159 msgid "failed to compile %s"
1160 msgstr "erzeugen von %s fehlgeschlagen"
1162 #. translators: The parameter is a filename.
1163 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:169
1165 msgid "successfully generated %s"
1166 msgstr "%s wurde erfolgreich erstellt"
1169 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
1170 msgstr "Aufruf: ikiwiki [Optionen] Quelle Ziel"
1173 msgid " ikiwiki --setup configfile"
1174 msgstr " ikiwiki --setup Konfigurationsdatei"
1177 msgid "usage: --set var=value"
1178 msgstr "Aufruf: --set Variable=Wert"
1180 #: ../ikiwiki.in:142
1181 msgid "generating wrappers.."
1182 msgstr "erzeuge Wrapper.."
1184 #: ../ikiwiki.in:205
1185 msgid "rebuilding wiki.."
1186 msgstr "erzeuge Wiki neu.."
1188 #: ../ikiwiki.in:208
1189 msgid "refreshing wiki.."
1190 msgstr "aktualisiere Wiki.."
1192 #: ../IkiWiki.pm:238
1196 #: ../IkiWiki.pm:514
1197 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
1199 "Es muss eine URL zum Wiki mit --url angegeben werden, wenn --cgi verwandt "
1202 #: ../IkiWiki.pm:560
1203 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
1205 "Es können nicht mehrere Versionskontrollsystem-Erweiterungen verwandt werden"
1207 #: ../IkiWiki.pm:589
1209 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
1210 msgstr "Laden der für %s benötigten externen Erweiterung fehlgeschlagen: %s"
1212 #: ../IkiWiki.pm:1262
1214 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
1215 msgstr "Präprozessorschleife auf %s in Tiefe %i erkannt"
1217 #: ../IkiWiki.pm:1877
1221 #: ../IkiWiki.pm:2020
1222 msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
1223 msgstr "Sort::Naturally wird benötigt für title_natural sort"
1225 #: ../IkiWiki.pm:2031
1227 msgid "unknown sort type %s"
1228 msgstr "Unbekannter Sortierungstyp %s"
1230 #: ../IkiWiki.pm:2050
1232 msgid "cannot match pages: %s"
1233 msgstr "Kann die Seiten nicht zuordnen: %s"
1236 msgid "What will the wiki be named?"
1237 msgstr "Wie soll das Wiki heißen?"
1244 msgid "What revision control system to use?"
1245 msgstr "Welches Versionskontrollsystem soll verwandt werden?"
1248 msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
1249 msgstr "Wer (Wiki-Konto oder OpenID) soll Administrator sein?"
1252 msgid "What is the domain name of the web server?"
1253 msgstr "Wie lautet der Domainname des Webservers?"
1255 #~ msgid "failed to read %s"
1256 #~ msgstr "lesen von %s fehlgeschlagen"
1258 #~ msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
1260 #~ "auswerten der URL fehlgeschlagen, konnte Domainnamen nicht feststellen"
1262 #~ msgid "code includes disallowed latex commands"
1263 #~ msgstr "Code enthält verbotene LaTeX-Befehle"
1265 #~ msgid "discussion"
1266 #~ msgstr "Diskussion"