1 # Polish translation of ikiwiki.pot
3 # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
4 # Pawel Tecza <ptecza@net.icm.edu.pl>, 2007.
9 "Project-Id-Version: ikiwiki 1.51\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-02-14 03:04-0500\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-04-27 22:05+0200\n"
13 "Last-Translator: Pawel Tecza <ptecza@net.icm.edu.pl>\n"
14 "Language-Team: Debian L10n Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: ../IkiWiki/CGI.pm:113
20 msgid "You need to log in first."
21 msgstr "Proszę najpierw zalogować się."
23 #: ../IkiWiki/CGI.pm:145
24 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
26 "Nieudane logowanie. Proszę sprawdzić czy w przeglądarce włączone są "
27 "ciasteczka (ang. cookies)"
29 #: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/CGI.pm:294
30 msgid "Your login session has expired."
33 #: ../IkiWiki/CGI.pm:184
37 #: ../IkiWiki/CGI.pm:185
40 msgstr "Preferencje zapisane."
42 #: ../IkiWiki/CGI.pm:186
46 #: ../IkiWiki/CGI.pm:226
47 msgid "Preferences saved."
48 msgstr "Preferencje zapisane."
50 #: ../IkiWiki/CGI.pm:257
51 msgid "You are banned."
52 msgstr "Twój dostęp został zabroniony przez administratora."
54 #: ../IkiWiki/CGI.pm:385 ../IkiWiki/CGI.pm:386 ../IkiWiki.pm:1204
58 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
59 msgid "Aggregation triggered via web."
62 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
63 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
66 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
68 msgid "missing %s parameter"
69 msgstr "brakujący parametr %s"
71 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
73 msgstr "nowy kanał RSS"
75 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
79 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
83 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:435
85 msgid "expiring %s (%s days old)"
86 msgstr "wygasający wpis %s (ma już %s dni)"
88 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:442
91 msgstr "wygasający wpis %s"
93 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:469
95 msgid "last checked %s"
98 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:473
100 msgid "checking feed %s ..."
101 msgstr "sprawdzanie kanału RSS %s..."
103 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:478
105 msgid "could not find feed at %s"
106 msgstr "nie znaleziono kanału RSS pod adresem %s"
108 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:497
110 msgid "feed not found"
111 msgstr "nieznaleziony kanał RSS"
113 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:508
114 #, fuzzy, perl-format
115 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
116 msgstr "Nieprawidłowe kodowanie UTF-8 usunięte z kanału RSS"
118 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:516
120 msgid "(feed entities escaped)"
123 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:524
124 msgid "feed crashed XML::Feed!"
125 msgstr "awaria kanału RSS w module XML::Feed!"
127 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:610
129 msgid "creating new page %s"
130 msgstr "tworzenie nowej strony %s"
132 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
133 msgid "deleting bucket.."
136 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:210
140 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
142 msgid "Must specify %s"
145 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
146 msgid "Failed to create bucket in S3: "
149 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
151 msgid "Failed to save file to S3: "
152 msgstr "Awaria w trakcie wysyłania wiadomości"
154 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
156 msgid "Failed to delete file from S3: "
157 msgstr "awaria w trakcie zmiany rozmiaru: %s"
159 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49
161 msgid "there is already a page named %s"
164 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:65
165 msgid "prohibited by allowed_attachments"
168 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:140
169 msgid "bad attachment filename"
172 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:182
173 msgid "attachment upload"
176 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:105
177 msgid "automatic index generation"
180 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:105
182 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
186 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:233
187 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:354 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26
188 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79
189 #: ../IkiWiki/Render.pm:149
193 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:49
198 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:56
199 msgid "There are no broken links!"
200 msgstr "Wszystkie odnośniki są aktualne!"
202 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:122 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:23
204 msgid "unsupported page format %s"
207 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:127
208 msgid "comment must have content"
211 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:183
215 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:326 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97
216 msgid "bad page name"
219 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:331
220 #, fuzzy, perl-format
221 msgid "commenting on %s"
222 msgstr "tworzenie %s"
224 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:349
226 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
229 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:356
231 msgid "comments on page '%s' are closed"
234 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:450
235 msgid "comment stored for moderation"
238 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:452
239 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
242 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:465
243 msgid "Added a comment"
246 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:469
248 msgid "Added a comment: %s"
251 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:510 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
252 msgid "you are not logged in as an admin"
255 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:561
256 msgid "Comment moderation"
259 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:600
260 msgid "comment moderation"
263 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:750
267 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
268 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
269 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
270 #, fuzzy, perl-format
271 msgid "%s parameter is required"
272 msgstr "Parametry \"test\" i \"then\" są wymagane"
274 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66
275 msgid "no text was copied in this page"
278 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
280 msgid "no text was copied in this page with id %s"
283 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40
284 #, fuzzy, perl-format
285 msgid "removing old preview %s"
286 msgstr "usuwanie starej strony %s"
288 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:113
290 msgid "%s is not an editable page"
291 msgstr "Strona %s nie może być edytowana"
293 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:289
296 msgstr "tworzenie %s"
298 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:307 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:326
299 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:336 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:380
300 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:419
305 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
307 msgid "template not specified"
308 msgstr "nieznaleziony szablon %s"
310 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
312 msgid "match not specified"
313 msgstr "nieokreślona nazwa pliku osłony"
315 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:62
317 msgid "edittemplate %s registered for %s"
320 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
322 msgid "failed to process"
323 msgstr "awaria w trakcie przetwarzania:"
325 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:20
326 msgid "must specify format and text"
329 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
330 msgid "fortune failed"
331 msgstr "awaria fortunki"
333 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:624 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:642
334 #: ../IkiWiki/Receive.pm:129
336 msgid "you are not allowed to change %s"
339 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:664
341 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
344 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:668
345 msgid "you are not allowed to change file modes"
348 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27
349 #, fuzzy, perl-format
350 msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
351 msgstr "Wtyczka do wyszukiwarka wymaga podania %s"
353 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
354 msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
357 #: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:49
360 msgstr "brakujące wartości"
362 #: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:51
364 msgid "The page %s does not exist."
367 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
369 msgid "failed to run graphviz"
370 msgstr "awaria w trakcie uruchamiania wtyczki graphviz"
372 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
373 msgid "prog not a valid graphviz program"
374 msgstr "prog nie jest poprawnym programem graphviz"
376 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
378 msgid "Image::Magick is not installed"
379 msgstr "wtyczka polygen nie jest zainstalowana"
381 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
383 msgid "bad size \"%s\""
384 msgstr "nieprawidłowy rozmiar \"%s\""
386 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84
387 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:101
388 #, fuzzy, perl-format
389 msgid "failed to read %s: %s"
390 msgstr "awaria w trakcie odczytu %s: %s"
392 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:87
393 #, fuzzy, perl-format
394 msgid "failed to resize: %s"
395 msgstr "awaria w trakcie zmiany rozmiaru: %s"
397 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
398 #, fuzzy, perl-format
399 msgid "failed to determine size of image %s"
400 msgstr "awaria w trakcie zmiany rozmiaru: %s"
402 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:92
403 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
405 "Użycie parametru --rss lub --atom wymaga podania adresu URL do wiki za "
406 "pomocą parametru --url"
408 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:138
410 msgid "page editing not allowed"
411 msgstr "nieznaleziony kanał RSS"
413 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:155
415 msgid "missing pages parameter"
416 msgstr "brakujący parametr %s"
418 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:204
420 msgid "unknown sort type %s"
421 msgstr "nieznany sposób sortowania %s"
423 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:307
424 msgid "Add a new post titled:"
425 msgstr "Tytuł nowego wpisu"
427 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:327
429 msgid "nonexistant template %s"
430 msgstr "brakujący szablon %s"
432 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:362 ../IkiWiki/Render.pm:83
436 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:593
437 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
438 msgstr "Nieznaleziony moduł RPC::XML::Client, brak możliwości pingowania"
440 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:106
442 msgid "failed to run dot"
443 msgstr "awaria w trakcie uruchamiania dot"
445 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:47
446 #, fuzzy, perl-format
447 msgid "%s is locked and cannot be edited"
449 "strona %s jest tymczasowo zablokowana przez użytkownika %s i nie może być "
452 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
453 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
456 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
458 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
460 "Awaria w trakcie ładowania perlowego modułu Markdown.pm (%s) lub "
461 "uruchamiania programu /usr/bin/markdown (%s)"
463 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:158
465 msgid "stylesheet not found"
466 msgstr "nieznaleziony szablon ze stylami CSS"
468 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:192
470 msgid "redir page not found"
471 msgstr "nieznaleziony kanał RSS"
473 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:205
475 msgid "redir cycle is not allowed"
476 msgstr "nieznaleziony kanał RSS"
478 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
480 msgstr "Kopie lustrzane"
482 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
484 msgstr "Kopia lustrzana"
486 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
490 #: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65
491 msgid "getctime not implemented"
492 msgstr "niedostępna funkcja getctime"
494 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61
498 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64
499 msgid "Get an OpenID"
500 msgstr "Pobierz OpenID"
502 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:51
503 msgid "All pages are linked to by other pages."
504 msgstr "Dla każdej strony istnieje odnośnik z innej strony"
506 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
507 msgid "bad or missing template"
510 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:247
511 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
512 msgstr "Konto założone pomyślnie. Teraz można zalogować się."
514 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:250
515 msgid "Error creating account."
516 msgstr "Błąd w trakcie zakładania konta."
518 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:257
519 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
522 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:291
523 msgid "Failed to send mail"
524 msgstr "Awaria w trakcie wysyłania wiadomości"
526 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:293
527 msgid "You have been mailed password reset instructions."
530 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:328
531 msgid "incorrect password reset url"
534 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:331
535 msgid "password reset denied"
538 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
539 msgid "Ping received."
542 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
543 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
546 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
547 #, fuzzy, perl-format
551 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
553 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
556 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
558 msgid "LWP not found, not pinging"
559 msgstr "Nieznaleziony moduł RPC::XML::Client, brak możliwości pingowania"
561 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
565 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77
567 msgstr "Oddane głosy:"
569 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41
570 msgid "polygen not installed"
571 msgstr "wtyczka polygen nie jest zainstalowana"
573 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
575 msgid "command failed"
576 msgstr "awaria fortunki"
578 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:41
579 msgid "missing formula"
580 msgstr "brakująca reguła"
582 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:48
583 msgid "unknown formula"
584 msgstr "nieznana reguła"
586 #. translators: These descriptions of times of day are used
587 #. translators: in messages like "last edited <description>".
588 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
589 #. translators: %A- is the name of the previous day.
590 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
591 msgid "late %A- night"
592 msgstr "późną nocą w %A-"
594 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
595 msgid "in the wee hours of %A- night"
596 msgstr "po północy w %A-"
598 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
599 msgid "terribly early %A morning"
600 msgstr "bardzo wczesnym rankiem w %A"
602 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
603 msgid "early %A morning"
604 msgstr "wcześnym rankiem w %A"
606 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
608 msgid "mid-morning %A"
609 msgstr "rankiem w %A"
611 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
612 msgid "late %A morning"
613 msgstr "późnym rankiem w %A"
615 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
616 msgid "at lunch time on %A"
617 msgstr "w porze obiadowej w %A"
619 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
621 msgstr "po południu w %A"
623 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
624 msgid "late %A afternoon"
625 msgstr "późnym popołudniem %A"
627 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
629 msgstr "wieczorem w %A"
631 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
632 msgid "late %A evening"
633 msgstr "późnym wieczorem w %A"
635 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
639 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
640 msgid "at teatime on %A"
641 msgstr "w porze śniadaniowej w %A"
643 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
647 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
648 msgid "at noon on %A"
649 msgstr "w południe w %A"
651 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
653 msgid "illegal percent value %s"
656 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:59
657 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
660 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
661 msgid "(Diff truncated)"
664 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
666 msgid "%s does not exist"
669 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38
670 #, fuzzy, perl-format
671 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
673 "strona %s jest tymczasowo zablokowana przez użytkownika %s i nie może być "
676 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
677 #, fuzzy, perl-format
678 msgid "%s is not a file"
679 msgstr "Strona %s nie może być edytowana"
681 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:115
683 msgid "confirm removal of %s"
686 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:152
687 msgid "Please select the attachments to remove."
690 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:192
694 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
696 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
699 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
701 msgid "no change to the file name was specified"
702 msgstr "nieokreślona nazwa pliku osłony"
704 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
709 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
711 msgid "%s already exists"
714 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
716 msgid "%s already exists on disk"
719 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:101
720 #, fuzzy, perl-format
722 msgstr "renderowanie %s"
724 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:138
725 msgid "Also rename SubPages and attachments"
728 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:224
729 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
732 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:227
733 msgid "Please select the attachment to rename."
736 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:338
738 msgid "rename %s to %s"
741 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:493
742 #, fuzzy, perl-format
743 msgid "update for rename of %s to %s"
744 msgstr "aktualizacja stron wiki %s: %s przez użytkownika %s"
746 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
748 msgid "Must specify %s when using the search plugin"
749 msgstr "Wtyczka do wyszukiwarka wymaga podania %s"
751 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
753 msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
756 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
760 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31
762 msgid "shortcut plugin will not work without %s"
765 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44
767 msgid "missing name or url parameter"
768 msgstr "brakujący parametr name lub url"
770 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
771 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
772 #. translators: is an URL.
773 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:54
774 #, fuzzy, perl-format
775 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
776 msgstr "skrót %s wskazuje na adres <i>%s</i>"
778 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
780 msgid "failed to parse any smileys"
781 msgstr "awaria w trakcie przetwarzania emitoikonki"
783 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
786 msgstr "błąd w trakcie przetwarzania"
788 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
789 msgid "bad featurepoint diameter"
790 msgstr "nieprawidłowa średnica dla featurepoint"
792 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
793 msgid "bad featurepoint location"
794 msgstr "nieprawidłowe położenie dla featurepoint"
796 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
797 msgid "missing values"
798 msgstr "brakujące wartości"
800 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
802 msgid "bad height value"
803 msgstr "nieprawidłowa wysokość"
805 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
807 msgid "missing width parameter"
808 msgstr "brakujący parametr width"
810 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
812 msgid "bad width value"
813 msgstr "nieprawidłowa szerokość"
815 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
817 msgid "failed to run php"
818 msgstr "awaria w trakcie uruchamiania php"
820 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
821 msgid "cannot find file"
822 msgstr "nie można znaleźć pliku"
824 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:87
825 msgid "unknown data format"
826 msgstr "nieznany format danych"
828 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:95
832 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:114
833 msgid "Direct data download"
834 msgstr "Bezpośrednie pobieranie danych"
836 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:148
837 #, fuzzy, perl-format
838 msgid "parse fail at line %d: %s"
839 msgstr "awaria w trakcie przetwarzania linii %d: %s"
841 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:28
843 msgid "missing id parameter"
844 msgstr "brakujący parametr id"
846 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:35
848 msgid "template %s not found"
849 msgstr "nieznaleziony szablon %s"
851 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:54
853 msgid "failed to process:"
854 msgstr "awaria w trakcie przetwarzania:"
856 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
858 msgid "missing tex code"
859 msgstr "brakujące wartości"
861 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:77
862 msgid "code includes disallowed latex commands"
865 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:128
867 msgid "failed to generate image from code"
868 msgstr "awaria w trakcie zmiany rozmiaru: %s"
870 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
874 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
879 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
880 msgid "setup file for this wiki is not known"
883 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
887 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:257
891 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395
893 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
896 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399
898 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
899 "to rebuild the wiki."
902 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
904 msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)"
907 #: ../IkiWiki/Receive.pm:35
909 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
912 #: ../IkiWiki/Receive.pm:85
913 #, fuzzy, perl-format
914 msgid "bad file name %s"
915 msgstr "pomijanie nieprawidłowej nazwy pliku %s"
917 #: ../IkiWiki/Render.pm:253
920 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
924 #: ../IkiWiki/Render.pm:277 ../IkiWiki/Render.pm:302
926 msgid "skipping bad filename %s"
927 msgstr "pomijanie nieprawidłowej nazwy pliku %s"
929 #: ../IkiWiki/Render.pm:284
931 msgid "%s has multiple possible source pages"
934 #: ../IkiWiki/Render.pm:360
936 msgid "removing old page %s"
937 msgstr "usuwanie starej strony %s"
939 #: ../IkiWiki/Render.pm:400
942 msgstr "skanowanie %s"
944 #: ../IkiWiki/Render.pm:405
947 msgstr "renderowanie %s"
949 #: ../IkiWiki/Render.pm:426
951 msgid "rendering %s, which links to %s"
952 msgstr "renderowanie %s z odnośnikiem do %s"
954 #: ../IkiWiki/Render.pm:447
956 msgid "rendering %s, which depends on %s"
957 msgstr "renderowanie %s zależącego od %s"
959 #: ../IkiWiki/Render.pm:486
961 msgid "rendering %s, to update its backlinks"
962 msgstr "renderowanie %s w celu aktualizacji powrotnych odnośników"
964 #: ../IkiWiki/Render.pm:498
966 msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
967 msgstr "usuwanie %s nie tworzonego już przez %s"
969 #: ../IkiWiki/Render.pm:522
971 msgid "ikiwiki: cannot render %s"
972 msgstr "ikiwiki: awaria w trakcie tworzenia %s"
974 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
975 #. translators: is a (probably not translated) error message.
976 #: ../IkiWiki/Setup.pm:19
978 msgid "cannot read %s: %s"
979 msgstr "awaria w trakcie odczytu %s: %s"
981 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
982 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
985 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:68
987 msgid "unsupported revision control system %s"
990 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:94
991 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
994 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
996 msgid "%s doesn't seem to be executable"
997 msgstr "osłona %s nie jest wykonywalna"
999 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
1000 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
1001 msgstr "awaria w trakcie tworzenia osłony używającej pliku konfiguracyjnego"
1003 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
1004 msgid "wrapper filename not specified"
1005 msgstr "nieokreślona nazwa pliku osłony"
1007 #. translators: The parameter is a C filename.
1008 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:152
1010 msgid "failed to compile %s"
1011 msgstr "awaria w trakcie kompilowania %s"
1013 #. translators: The parameter is a filename.
1014 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:172
1016 msgid "successfully generated %s"
1017 msgstr "pomyślnie utworzono %s"
1020 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
1021 msgstr "użycie: ikiwiki [parametry] źródło cel"
1024 msgid " ikiwiki --setup configfile"
1028 msgid "usage: --set var=value"
1031 #: ../ikiwiki.in:140
1032 msgid "generating wrappers.."
1033 msgstr "tworzenie osłon..."
1035 #: ../ikiwiki.in:199
1036 msgid "rebuilding wiki.."
1037 msgstr "przebudowywanie wiki..."
1039 #: ../ikiwiki.in:202
1040 msgid "refreshing wiki.."
1041 msgstr "odświeżanie wiki..."
1043 #: ../IkiWiki.pm:480
1044 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
1046 "Użycie parametru --cgi wymaga podania adresu URL do wiki za pomocą parametru "
1049 #: ../IkiWiki.pm:526
1050 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
1053 #: ../IkiWiki.pm:555
1055 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
1058 #: ../IkiWiki.pm:1187
1059 #, fuzzy, perl-format
1060 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
1061 msgstr "polecenie preprocesora %s wykryte w %s na głębokości %i"
1063 #: ../IkiWiki.pm:1725
1068 msgid "What will the wiki be named?"
1076 msgid "What revision control system to use?"
1080 msgid "What wiki user (or openid) will be admin?"
1084 msgid "What is the domain name of the web server?"
1087 #~ msgid "failed to write %s: %s"
1088 #~ msgstr "awaria w trakcie zapisu %s: %s"
1091 #~ msgid "failed to find url in html"
1092 #~ msgstr "awaria w trakcie wyszukiwania adresu URL na stronie HTML"
1094 #~ msgid "processed ok at %s"
1095 #~ msgstr "kanał RSS przetworzony w dniu %s"
1097 #~ msgid "Your password has been emailed to you."
1098 #~ msgstr "Wiadomość z hasłem została wysłana."
1100 #~ msgid "polygen failed"
1101 #~ msgstr "awaria wtyczki polygen"
1103 #~ msgid "cleaning hyperestraier search index"
1104 #~ msgstr "czyszczanie indeksu z wynikami wtyczki hyperestraier"
1106 #~ msgid "updating hyperestraier search index"
1107 #~ msgstr "aktualizacja indeksu z wynikami wtyczki hyperestraier"
1111 #~ "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
1114 #~ "Brak możliwości wysłania powiadomień od Subversion przez \"haczyk\" post-"
1115 #~ "commit z powodu nieustawionego parametru REV"
1118 #~ msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
1120 #~ "Brak możliwości wysłania powiadomień od Subversion przez \"haczyk\" post-"
1121 #~ "commit z powodu nieustawionego parametru REV"
1124 #~ "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
1127 #~ "Brak możliwości wysłania powiadomień od Subversion przez \"haczyk\" post-"
1128 #~ "commit z powodu nieustawionego parametru REV"
1131 #~ msgid "%s not found"
1132 #~ msgstr "nie znaleziono %s"
1134 #~ msgid "What's this?"
1135 #~ msgstr "Więcej o OpenID"
1137 #~ msgid "(use FirstnameLastName)"
1138 #~ msgstr "użyj formy ImieNazwisko"
1140 #~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
1141 #~ msgstr "brakujący argument %s dla wtyczki aggregate"
1144 #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
1145 #~ msgstr "niedostępny podgląd dla wtyczki sparkline"