]> git.vanrenterghem.biz Git - git.ikiwiki.info.git/blob - po/gu.po
move security to discussion
[git.ikiwiki.info.git] / po / gu.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>, 2007.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ikiwiki-gu\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-03-01 15:03-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-01-11 16:05+0530\n"
12 "Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: ../IkiWiki/CGI.pm:113
19 msgid "You need to log in first."
20 msgstr "તમારે પ્રથમ લોગ ઇન થવું પડશે."
22 #: ../IkiWiki/CGI.pm:146
23 msgid ""
24 "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attepting to login "
25 "via http, not https"
26 msgstr ""
28 #: ../IkiWiki/CGI.pm:149
29 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
30 msgstr "પ્રવેશ નિષ્ફળ, કદાચ તમારી કુકીઓ સક્રિય બનાવવી પડશે?"
32 #: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:299
33 msgid "Your login session has expired."
34 msgstr ""
36 #: ../IkiWiki/CGI.pm:189
37 msgid "Login"
38 msgstr ""
40 #: ../IkiWiki/CGI.pm:190
41 #, fuzzy
42 msgid "Preferences"
43 msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ."
45 #: ../IkiWiki/CGI.pm:191
46 msgid "Admin"
47 msgstr ""
49 #: ../IkiWiki/CGI.pm:231
50 msgid "Preferences saved."
51 msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ."
53 #: ../IkiWiki/CGI.pm:262
54 msgid "You are banned."
55 msgstr "તમારા પર પ્રતિબંધ છે."
57 #: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1209
58 msgid "Error"
59 msgstr "ક્ષતિ"
61 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
62 msgid "Aggregation triggered via web."
63 msgstr ""
65 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
66 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
67 msgstr ""
69 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
70 #, perl-format
71 msgid "missing %s parameter"
72 msgstr "ખોવાયેલ %s વિકલ્પ"
74 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
75 msgid "new feed"
76 msgstr "નવું ફીડ"
78 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
79 msgid "posts"
80 msgstr "પોસ્ટ"
82 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
83 msgid "new"
84 msgstr "નવું"
86 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:435
87 #, perl-format
88 msgid "expiring %s (%s days old)"
89 msgstr "જુનું કરે છે %s (%s દિવસો જુનું)"
91 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:442
92 #, perl-format
93 msgid "expiring %s"
94 msgstr "જુનું કરે છે %s"
96 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:469
97 #, perl-format
98 msgid "last checked %s"
99 msgstr ""
101 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:473
102 #, perl-format
103 msgid "checking feed %s ..."
104 msgstr "ફીડ %s ચકાસે છે ..."
106 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:478
107 #, perl-format
108 msgid "could not find feed at %s"
109 msgstr "%s પર ફીડ મળી શક્યું નહી"
111 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:497
112 msgid "feed not found"
113 msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
115 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:508
116 #, fuzzy, perl-format
117 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
118 msgstr "ફીડમાંથી અયોગ્ય રીતે UTF-8 નીકાળેલ છે"
120 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:516
121 #, perl-format
122 msgid "(feed entities escaped)"
123 msgstr ""
125 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:524
126 msgid "feed crashed XML::Feed!"
127 msgstr "ફીડ ભાંગી ગયું XML::Feed!"
129 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:610
130 #, perl-format
131 msgid "creating new page %s"
132 msgstr "નવું પાનું %s બનાવે છે"
134 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
135 msgid "deleting bucket.."
136 msgstr ""
138 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:210
139 msgid "done"
140 msgstr "સંપૂર્ણ"
142 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
143 #, perl-format
144 msgid "Must specify %s"
145 msgstr ""
147 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
148 msgid "Failed to create bucket in S3: "
149 msgstr ""
151 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
152 #, fuzzy
153 msgid "Failed to save file to S3: "
154 msgstr "મેઇલ મોકલવામાં નિષ્ફળ"
156 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
157 #, fuzzy
158 msgid "Failed to delete file from S3: "
159 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
161 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49
162 #, perl-format
163 msgid "there is already a page named %s"
164 msgstr ""
166 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:65
167 msgid "prohibited by allowed_attachments"
168 msgstr ""
170 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:140
171 msgid "bad attachment filename"
172 msgstr ""
174 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:182
175 msgid "attachment upload"
176 msgstr ""
178 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:105
179 msgid "automatic index generation"
180 msgstr ""
182 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:105
183 msgid ""
184 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
185 "\">blogspam</a>: "
186 msgstr ""
188 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:233
189 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:354 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26
190 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79
191 #: ../IkiWiki/Render.pm:149
192 msgid "discussion"
193 msgstr "ચર્ચા"
195 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:49
196 #, perl-format
197 msgid "%s from %s"
198 msgstr ""
200 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:56
201 msgid "There are no broken links!"
202 msgstr "અહીં કોઇ તૂટેલ કડી નથી!"
204 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:122 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:23
205 #, perl-format
206 msgid "unsupported page format %s"
207 msgstr ""
209 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:127
210 msgid "comment must have content"
211 msgstr ""
213 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:183
214 msgid "Anonymous"
215 msgstr ""
217 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:326 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97
218 msgid "bad page name"
219 msgstr ""
221 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:331
222 #, fuzzy, perl-format
223 msgid "commenting on %s"
224 msgstr "%s બનાવે છે"
226 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:349
227 #, perl-format
228 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
229 msgstr ""
231 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:356
232 #, perl-format
233 msgid "comments on page '%s' are closed"
234 msgstr ""
236 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:450
237 msgid "comment stored for moderation"
238 msgstr ""
240 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:452
241 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
242 msgstr ""
244 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:465
245 msgid "Added a comment"
246 msgstr ""
248 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:469
249 #, perl-format
250 msgid "Added a comment: %s"
251 msgstr ""
253 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:510 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
254 msgid "you are not logged in as an admin"
255 msgstr ""
257 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:561
258 msgid "Comment moderation"
259 msgstr ""
261 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:600
262 msgid "comment moderation"
263 msgstr ""
265 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:751
266 msgid "Comments"
267 msgstr ""
269 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
270 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
271 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
272 #, fuzzy, perl-format
273 msgid "%s parameter is required"
274 msgstr "\"test\" અને \"then\" વિકલ્પો જરૂરી છે"
276 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66
277 msgid "no text was copied in this page"
278 msgstr ""
280 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
281 #, perl-format
282 msgid "no text was copied in this page with id %s"
283 msgstr ""
285 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40
286 #, fuzzy, perl-format
287 msgid "removing old preview %s"
288 msgstr "જુનાં પાનાં દૂર કરે છે %s"
290 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:113
291 #, perl-format
292 msgid "%s is not an editable page"
293 msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
295 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:289
296 #, perl-format
297 msgid "creating %s"
298 msgstr "%s બનાવે છે"
300 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:307 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:326
301 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:336 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:380
302 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:419
303 #, perl-format
304 msgid "editing %s"
305 msgstr "%s સુધારે છે"
307 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
308 #, fuzzy
309 msgid "template not specified"
310 msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
312 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
313 #, fuzzy
314 msgid "match not specified"
315 msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
317 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:62
318 #, perl-format
319 msgid "edittemplate %s registered for %s"
320 msgstr ""
322 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
323 #, fuzzy
324 msgid "failed to process"
325 msgstr "ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:"
327 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:20
328 msgid "must specify format and text"
329 msgstr ""
331 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
332 msgid "fortune failed"
333 msgstr "ભવિષ્ય નિષ્ફળ"
335 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:624 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:642
336 #: ../IkiWiki/Receive.pm:129
337 #, perl-format
338 msgid "you are not allowed to change %s"
339 msgstr ""
341 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:664
342 #, perl-format
343 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
344 msgstr ""
346 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:668
347 msgid "you are not allowed to change file modes"
348 msgstr ""
350 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27
351 #, fuzzy, perl-format
352 msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
353 msgstr "જ્યારે શોધ પ્લગઇન ઉપયોગ કરતા હોવ ત્યારે %s સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
355 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
356 msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
357 msgstr ""
359 #: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:49
360 #, fuzzy
361 msgid "missing page"
362 msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
364 #: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:51
365 #, perl-format
366 msgid "The page %s does not exist."
367 msgstr ""
369 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
370 msgid "failed to run graphviz"
371 msgstr "ગ્રાફવિઝ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
373 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
374 msgid "prog not a valid graphviz program"
375 msgstr "કાર્યક્રમએ યોગ્ય ગ્રાફવિઝ કાર્યક્રમ નથી"
377 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
378 #, fuzzy
379 msgid "Image::Magick is not installed"
380 msgstr "પોલિગોન સ્થાપિત નથી"
382 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
383 #, perl-format
384 msgid "bad size \"%s\""
385 msgstr "અયોગ્ય માપ \"%s\""
387 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84
388 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:101
389 #, perl-format
390 msgid "failed to read %s: %s"
391 msgstr "%s વાંચવામાં નિષ્ફળ: %s"
393 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:87
394 #, perl-format
395 msgid "failed to resize: %s"
396 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
398 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
399 #, fuzzy, perl-format
400 msgid "failed to determine size of image %s"
401 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
403 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:92
404 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
405 msgstr "--rss અથવા --atom ઉપયોગ કરતી વખતે વીકીમાં --url ઉપયોગ કરવું જ પડશે"
407 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:138
408 #, fuzzy
409 msgid "page editing not allowed"
410 msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
412 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:155
413 #, fuzzy
414 msgid "missing pages parameter"
415 msgstr "ખોવાયેલ %s વિકલ્પ"
417 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:204
418 #, perl-format
419 msgid "unknown sort type %s"
420 msgstr "અજાણ્યો ગોઠવણી પ્રકાર %s"
422 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:307
423 msgid "Add a new post titled:"
424 msgstr "આ શિર્ષકથી નવું પોસ્ટ ઉમેરો:"
426 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:327
427 #, perl-format
428 msgid "nonexistant template %s"
429 msgstr "અસ્તિત્વમાં ન હોય તેવું ટેમ્પલેટ %s"
431 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:362 ../IkiWiki/Render.pm:83
432 msgid "Discussion"
433 msgstr "ચર્ચા"
435 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:593
436 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
437 msgstr "RPC::XML::Client મળ્યું નહી, પિંગ કરવામાં આવતું નથી"
439 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:106
440 msgid "failed to run dot"
441 msgstr "ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
443 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:47
444 #, fuzzy, perl-format
445 msgid "%s is locked and cannot be edited"
446 msgstr "%s એ %s દ્વારા તાળું મરાયેલ છે અને તેમાં સુધારો કરી શકાશે નહી"
448 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
449 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
450 msgstr ""
452 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
453 #, perl-format
454 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
455 msgstr "Markdown.pm પર્લ મોડ્યુલ (%s) અથવા /usr/bin/markdown (%s) લાવવામાં નિષ્ફળ"
457 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:158
458 msgid "stylesheet not found"
459 msgstr "સ્ટાઇલશીટ મળ્યું નહી"
461 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:192
462 #, fuzzy
463 msgid "redir page not found"
464 msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
466 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:205
467 #, fuzzy
468 msgid "redir cycle is not allowed"
469 msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
471 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
472 msgid "Mirrors"
473 msgstr "મિરરો"
475 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
476 msgid "Mirror"
477 msgstr "મિરર"
479 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
480 msgid "more"
481 msgstr "વધુ"
483 #: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65
484 msgid "getctime not implemented"
485 msgstr "getctime અમલમાં મૂકાયેલ નથી"
487 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61
488 msgid "Log in with"
489 msgstr ""
491 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64
492 msgid "Get an OpenID"
493 msgstr "ઓપનઆઇડી મેળવો"
495 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:51
496 msgid "All pages are linked to by other pages."
497 msgstr "બધા પાનાંઓ બીજા પાનાંઓ વડે જોડાયેલ છે."
499 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
500 msgid "bad or missing template"
501 msgstr ""
503 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:247
504 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
505 msgstr "ખાતું બનાવવાનું સફળ. તમે હવે લોગઇન કરી શકો છો."
507 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:250
508 msgid "Error creating account."
509 msgstr "ખાતું બનાવવામાં ક્ષતિ."
511 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:257
512 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
513 msgstr ""
515 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:291
516 msgid "Failed to send mail"
517 msgstr "મેઇલ મોકલવામાં નિષ્ફળ"
519 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:293
520 msgid "You have been mailed password reset instructions."
521 msgstr ""
523 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:328
524 msgid "incorrect password reset url"
525 msgstr ""
527 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:331
528 msgid "password reset denied"
529 msgstr ""
531 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
532 msgid "Ping received."
533 msgstr ""
535 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
536 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
537 msgstr ""
539 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
540 #, fuzzy, perl-format
541 msgid "Will ping %s"
542 msgstr "%s સુધારે છે"
544 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
545 #, perl-format
546 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
547 msgstr ""
549 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
550 #, fuzzy
551 msgid "LWP not found, not pinging"
552 msgstr "RPC::XML::Client મળ્યું નહી, પિંગ કરવામાં આવતું નથી"
554 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
555 msgid "vote"
556 msgstr "મત"
558 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77
559 msgid "Total votes:"
560 msgstr "કુલ મત:"
562 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41
563 msgid "polygen not installed"
564 msgstr "પોલિગોન સ્થાપિત નથી"
566 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
567 #, fuzzy
568 msgid "command failed"
569 msgstr "ભવિષ્ય નિષ્ફળ"
571 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:41
572 msgid "missing formula"
573 msgstr "ખોવાયેલ સૂત્ર"
575 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:48
576 msgid "unknown formula"
577 msgstr "અજાણ્યું સૂત્ર"
579 #. translators: These descriptions of times of day are used
580 #. translators: in messages like "last edited <description>".
581 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
582 #. translators: %A- is the name of the previous day.
583 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
584 msgid "late %A- night"
585 msgstr "મોડાં %A- રાત્રે"
587 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
588 msgid "in the wee hours of %A- night"
589 msgstr "%A- રાતનાં કલાકમાં"
591 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
592 msgid "terribly early %A morning"
593 msgstr "ખૂબ જ વહેલાં %A સવારે"
595 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
596 msgid "early %A morning"
597 msgstr "વહેલા %A સવારે"
599 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
600 #, fuzzy
601 msgid "mid-morning %A"
602 msgstr "સવારે મધ્યમાં %A પર"
604 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
605 msgid "late %A morning"
606 msgstr "મોડા %A સવારે"
608 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
609 msgid "at lunch time on %A"
610 msgstr "જમવાનાં સમયે %A પર"
612 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
613 msgid "%A afternoon"
614 msgstr "%A બપોર પછી"
616 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
617 msgid "late %A afternoon"
618 msgstr "મોડા %A બપોર પછી"
620 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
621 msgid "%A evening"
622 msgstr "%A સાંજે"
624 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
625 msgid "late %A evening"
626 msgstr "મોડા %A સાંજે"
628 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
629 msgid "%A night"
630 msgstr "%A રાત્રે"
632 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
633 msgid "at teatime on %A"
634 msgstr "ચા ના સમયે %A પર"
636 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
637 msgid "at midnight"
638 msgstr "મધ્યરાત્રે"
640 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
641 msgid "at noon on %A"
642 msgstr "બપોરે %A પર"
644 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
645 #, perl-format
646 msgid "illegal percent value %s"
647 msgstr ""
649 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:59
650 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
651 msgstr ""
653 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
654 msgid "(Diff truncated)"
655 msgstr ""
657 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
658 #, perl-format
659 msgid "%s does not exist"
660 msgstr ""
662 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38
663 #, fuzzy, perl-format
664 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
665 msgstr "%s એ %s દ્વારા તાળું મરાયેલ છે અને તેમાં સુધારો કરી શકાશે નહી"
667 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
668 #, fuzzy, perl-format
669 msgid "%s is not a file"
670 msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
672 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:115
673 #, perl-format
674 msgid "confirm removal of %s"
675 msgstr ""
677 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:152
678 msgid "Please select the attachments to remove."
679 msgstr ""
681 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:192
682 msgid "removed"
683 msgstr ""
685 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
686 #, perl-format
687 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
688 msgstr ""
690 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
691 #, fuzzy
692 msgid "no change to the file name was specified"
693 msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
695 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
696 #, perl-format
697 msgid "illegal name"
698 msgstr ""
700 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
701 #, perl-format
702 msgid "%s already exists"
703 msgstr ""
705 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
706 #, perl-format
707 msgid "%s already exists on disk"
708 msgstr ""
710 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:101
711 #, fuzzy, perl-format
712 msgid "rename %s"
713 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s"
715 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:138
716 msgid "Also rename SubPages and attachments"
717 msgstr ""
719 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:224
720 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
721 msgstr ""
723 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:227
724 msgid "Please select the attachment to rename."
725 msgstr ""
727 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:338
728 #, perl-format
729 msgid "rename %s to %s"
730 msgstr ""
732 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:493
733 #, fuzzy, perl-format
734 msgid "update for rename of %s to %s"
735 msgstr "%s નો સુધારો %s નાં %s વડે"
737 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
738 #, perl-format
739 msgid "Must specify %s when using the search plugin"
740 msgstr "જ્યારે શોધ પ્લગઇન ઉપયોગ કરતા હોવ ત્યારે %s સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
742 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
743 #, perl-format
744 msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
745 msgstr ""
747 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
748 msgid "search"
749 msgstr ""
751 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31
752 #, perl-format
753 msgid "shortcut plugin will not work without %s"
754 msgstr ""
756 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44
757 msgid "missing name or url parameter"
758 msgstr "ખોવાયેલ નામ અથવા યુઆરએલ વિકલ્પ"
760 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
761 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
762 #. translators: is an URL.
763 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:54
764 #, perl-format
765 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
766 msgstr "ટુંકોરસ્તો %s એ <i>%s</i> નો નિર્દેશ કરે છે"
768 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
769 msgid "failed to parse any smileys"
770 msgstr "કોઇપણ સ્માઇલીઓ ઉકેલવામાં નિષ્ફળ"
772 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
773 msgid "parse error"
774 msgstr "ઉકેલવામાં ક્ષતિ"
776 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
777 msgid "bad featurepoint diameter"
778 msgstr "ખરાબ લાક્ષણિકબિંદુ વ્યાસ"
780 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
781 msgid "bad featurepoint location"
782 msgstr "ખરાબ લાક્ષણિકબિંદુ સ્થિતિ"
784 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
785 msgid "missing values"
786 msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
788 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
789 msgid "bad height value"
790 msgstr "ખરાબ ઉંચાઇ કિંમત"
792 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
793 msgid "missing width parameter"
794 msgstr "ખોવાયેલ પહોળાઇ વિકલ્પ"
796 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
797 msgid "bad width value"
798 msgstr "ખરાબ પહોળાઇ કિંમત"
800 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
801 msgid "failed to run php"
802 msgstr "php ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
804 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
805 msgid "cannot find file"
806 msgstr "ફાઇલ મળી શકી નહી"
808 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:87
809 msgid "unknown data format"
810 msgstr "અજાણ્યો માહિતી પ્રકાર"
812 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:95
813 msgid "empty data"
814 msgstr "ખાલી માહિતી"
816 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:114
817 msgid "Direct data download"
818 msgstr "સીધી માહિતી ડાઉનલોડ"
820 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:148
821 #, perl-format
822 msgid "parse fail at line %d: %s"
823 msgstr "ઉકેલવાનું લીટી %d પર નિષ્ફળ: %s"
825 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:29
826 msgid "missing id parameter"
827 msgstr "ખોવાયેલ આઇડી વિકલ્પ"
829 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:36
830 #, perl-format
831 msgid "template %s not found"
832 msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
834 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:55
835 msgid "failed to process:"
836 msgstr "ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:"
838 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
839 #, fuzzy
840 msgid "missing tex code"
841 msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
843 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:77
844 msgid "code includes disallowed latex commands"
845 msgstr ""
847 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:128
848 #, fuzzy
849 msgid "failed to generate image from code"
850 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
852 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
853 msgid "plugin"
854 msgstr ""
856 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
857 #, perl-format
858 msgid "enable %s?"
859 msgstr ""
861 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
862 msgid "setup file for this wiki is not known"
863 msgstr ""
865 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
866 msgid "main"
867 msgstr ""
869 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:257
870 msgid "plugins"
871 msgstr ""
873 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395
874 msgid ""
875 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
876 msgstr ""
878 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399
879 msgid ""
880 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
881 "to rebuild the wiki."
882 msgstr ""
884 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
885 #, perl-format
886 msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)"
887 msgstr ""
889 #: ../IkiWiki/Receive.pm:35
890 #, perl-format
891 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
892 msgstr ""
894 #: ../IkiWiki/Receive.pm:85
895 #, fuzzy, perl-format
896 msgid "bad file name %s"
897 msgstr "ખરાબ ફાઇલ નામ છોડી દે છે %s"
899 #: ../IkiWiki/Render.pm:253
900 #, perl-format
901 msgid ""
902 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
903 "allow this"
904 msgstr ""
906 #: ../IkiWiki/Render.pm:277 ../IkiWiki/Render.pm:302
907 #, perl-format
908 msgid "skipping bad filename %s"
909 msgstr "ખરાબ ફાઇલ નામ છોડી દે છે %s"
911 #: ../IkiWiki/Render.pm:284
912 #, perl-format
913 msgid "%s has multiple possible source pages"
914 msgstr ""
916 #: ../IkiWiki/Render.pm:360
917 #, perl-format
918 msgid "removing old page %s"
919 msgstr "જુનાં પાનાં દૂર કરે છે %s"
921 #: ../IkiWiki/Render.pm:400
922 #, perl-format
923 msgid "scanning %s"
924 msgstr "%s શોધે છે"
926 #: ../IkiWiki/Render.pm:405
927 #, perl-format
928 msgid "rendering %s"
929 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s"
931 #: ../IkiWiki/Render.pm:426
932 #, perl-format
933 msgid "rendering %s, which links to %s"
934 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s સાથે જોડાણ ધરાવે છે"
936 #: ../IkiWiki/Render.pm:447
937 #, perl-format
938 msgid "rendering %s, which depends on %s"
939 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s પર આધારિત છે"
941 #: ../IkiWiki/Render.pm:486
942 #, perl-format
943 msgid "rendering %s, to update its backlinks"
944 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, તેનાં પાછળનાં જોડાણો સુધારવા માટે"
946 #: ../IkiWiki/Render.pm:498
947 #, perl-format
948 msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
949 msgstr "દૂર કરે છે %s, હવે %s વડે રેન્ડર કરાતું નથી"
951 #: ../IkiWiki/Render.pm:522
952 #, perl-format
953 msgid "ikiwiki: cannot render %s"
954 msgstr "ikiwiki: %s રેન્ડર કરી શકાતું નથી"
956 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
957 #. translators: is a (probably not translated) error message.
958 #: ../IkiWiki/Setup.pm:19
959 #, perl-format
960 msgid "cannot read %s: %s"
961 msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"
963 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
964 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
965 msgstr ""
967 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:68
968 #, perl-format
969 msgid "unsupported revision control system %s"
970 msgstr ""
972 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:94
973 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
974 msgstr ""
976 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
977 #, perl-format
978 msgid "%s doesn't seem to be executable"
979 msgstr "%s એ ચલાવી શકાય તેમ લાગતું નથી"
981 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
982 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
983 msgstr "ગોઠવણ ફાઇલનો ઉપયોગ કરે છે તેનું આવરણ બનાવી શકાતું નથી"
985 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
986 msgid "wrapper filename not specified"
987 msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
989 #. translators: The parameter is a C filename.
990 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:152
991 #, perl-format
992 msgid "failed to compile %s"
993 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
995 #. translators: The parameter is a filename.
996 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:172
997 #, perl-format
998 msgid "successfully generated %s"
999 msgstr "સફળતાપૂર્વક પેદા કરેલ છે %s"
1001 #: ../ikiwiki.in:13
1002 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
1003 msgstr "ઉપયોગ: ikiwiki [વિકલ્પો] source dest"
1005 #: ../ikiwiki.in:14
1006 msgid "       ikiwiki --setup configfile"
1007 msgstr ""
1009 #: ../ikiwiki.in:91
1010 msgid "usage: --set var=value"
1011 msgstr ""
1013 #: ../ikiwiki.in:140
1014 msgid "generating wrappers.."
1015 msgstr "આવરણ બનાવે છે.."
1017 #: ../ikiwiki.in:199
1018 msgid "rebuilding wiki.."
1019 msgstr "વીકી ફરીથી બનાવે છે.."
1021 #: ../ikiwiki.in:202
1022 msgid "refreshing wiki.."
1023 msgstr "વીકીને તાજી કરે છે.."
1025 #: ../IkiWiki.pm:480
1026 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
1027 msgstr "જ્યારે --cgi ઉપયોગ કરતાં હોય ત્યારે વીકીનું યુઆરએલ સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
1029 #: ../IkiWiki.pm:526
1030 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
1031 msgstr ""
1033 #: ../IkiWiki.pm:555
1034 #, perl-format
1035 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
1036 msgstr ""
1038 #: ../IkiWiki.pm:1192
1039 #, fuzzy, perl-format
1040 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
1041 msgstr "%s પર શોધાયેલ લુપ  %s પર ચલાવે છે %i ઉંડાણ પર"
1043 #: ../IkiWiki.pm:1730
1044 msgid "yes"
1045 msgstr ""
1047 #: ../auto.setup:16
1048 msgid "What will the wiki be named?"
1049 msgstr ""
1051 #: ../auto.setup:16
1052 msgid "wiki"
1053 msgstr ""
1055 #: ../auto.setup:18
1056 msgid "What revision control system to use?"
1057 msgstr ""
1059 #: ../auto.setup:20
1060 msgid "What wiki user (or openid) will be admin?"
1061 msgstr ""
1063 #: ../auto.setup:23
1064 msgid "What is the domain name of the web server?"
1065 msgstr ""
1067 #~ msgid "failed to write %s: %s"
1068 #~ msgstr "%s લખવામાં નિષ્ફળ: %s"
1070 #~ msgid "failed to find url in html"
1071 #~ msgstr "htmlમાં યુઆરએલ શોધવામાં નિષ્ફળ"
1073 #~ msgid "processed ok at %s"
1074 #~ msgstr "આના પર બરાબર છે %s"
1076 #~ msgid "Your password has been emailed to you."
1077 #~ msgstr "તમારો પાસવર્ડ તમને ઇમેઇલ કરવામાં આવ્યો છે."
1079 #~ msgid "polygen failed"
1080 #~ msgstr "પોલિગોન નિષ્ફળ"
1082 #~ msgid "cleaning hyperestraier search index"
1083 #~ msgstr "હાયપરસ્ટ્રેઇઝર શોધ અનુક્રમણિકા સાફ કરે છે"
1085 #~ msgid "updating hyperestraier search index"
1086 #~ msgstr "હાયપરસ્ટ્રેઇઝર શોધ અનુક્રમણિકા સુધારે છે"
1088 #, fuzzy
1089 #~ msgid ""
1090 #~ "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
1091 #~ "notifications"
1092 #~ msgstr ""
1093 #~ "REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી શકાશે નહી"
1095 #, fuzzy
1096 #~ msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
1097 #~ msgstr ""
1098 #~ "REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી શકાશે નહી"
1100 #~ msgid ""
1101 #~ "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
1102 #~ "notifications"
1103 #~ msgstr ""
1104 #~ "REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી શકાશે નહી"
1106 #~ msgid "%s not found"
1107 #~ msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
1109 #~ msgid "What's this?"
1110 #~ msgstr "આ શું છે?"
1112 #~ msgid "(use FirstnameLastName)"
1113 #~ msgstr "(FirstnameLastName ઉપયોગ કરો)"
1115 #~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
1116 #~ msgstr "એગ્રીગેટ પ્લગઇનમાં %s વિકલ્પ નથી"
1118 #, fuzzy
1119 #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
1120 #~ msgstr "getctime અમલમાં મૂકાયેલ નથી"