1 # German translation of the ikiwiki language file resulting in de.po
2 # Copyright © 2008-2009 Kai Wasserbäch <debian@carbon-project.org>
3 # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
7 "Project-Id-Version: ikiwiki 3.06\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-05-06 12:58-0400\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-03-02 15:39+0100\n"
11 "Last-Translator: Kai Wasserbäch <debian@carbon-project.org>\n"
12 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: ../IkiWiki/CGI.pm:113
18 msgid "You need to log in first."
19 msgstr "Sie müssen sich zuerst anmelden."
21 #: ../IkiWiki/CGI.pm:146
23 "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attepting to login "
26 "mögliche Fehlkonfiguration: »sslcookie« ist gesetzt, aber Sie versuchen sich "
27 "mittels HTTP und nicht HTTPS anzumelden"
29 #: ../IkiWiki/CGI.pm:149
30 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
32 "Anmeldung fehlgeschlagen, möglicherweise müssen Sie zuvor Cookies aktivieren?"
34 #: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:299
35 msgid "Your login session has expired."
36 msgstr "Ihre Anmeldung für die aktuelle Sitzung ist abgelaufen."
38 #: ../IkiWiki/CGI.pm:189
42 #: ../IkiWiki/CGI.pm:190
44 msgstr "Einstellungen"
46 #: ../IkiWiki/CGI.pm:191
48 msgstr "Administrator"
50 #: ../IkiWiki/CGI.pm:231
51 msgid "Preferences saved."
52 msgstr "Einstellungen gespeichert."
54 #: ../IkiWiki/CGI.pm:262
55 msgid "You are banned."
56 msgstr "Sie sind ausgeschlossen worden."
58 #: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1211
62 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
63 msgid "Aggregation triggered via web."
64 msgstr "Feed-Erstellung wurde über das Web ausgelöst."
66 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
67 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
68 msgstr "Derzeit nichts zu tun, alle Feeds sind auf dem neusten Stand!"
70 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
72 msgid "missing %s parameter"
73 msgstr "Parameter %s fehlt"
75 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
79 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
83 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
87 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:435
89 msgid "expiring %s (%s days old)"
90 msgstr "%s läuft aus (%s Tage alt)"
92 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:442
97 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:469
99 msgid "last checked %s"
100 msgstr "zuletzt überprüft am %s"
102 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:473
104 msgid "checking feed %s ..."
105 msgstr "überprüfe Feed %s ..."
107 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:478
109 msgid "could not find feed at %s"
110 msgstr "konnte Feed unter %s nicht finden"
112 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:497
113 msgid "feed not found"
114 msgstr "Feed nicht gefunden"
116 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:508
118 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
119 msgstr "(ungültiges UTF-8-Zeichen wurde aus dem Feed entfernt)"
121 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:516
123 msgid "(feed entities escaped)"
124 msgstr "(Feed-Entitäten maskiert)"
126 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:524
127 msgid "feed crashed XML::Feed!"
128 msgstr "Feed führte zum Absturz von XML::Feed!"
130 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:610
132 msgid "creating new page %s"
133 msgstr "erstelle neue Seite %s"
135 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
136 msgid "deleting bucket.."
137 msgstr "Lösche Bucket..."
139 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:210
143 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
145 msgid "Must specify %s"
146 msgstr "%s muss angegeben werden"
148 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
149 msgid "Failed to create bucket in S3: "
150 msgstr "Konnte keinen Bucket in S3 erstellen: "
152 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
153 msgid "Failed to save file to S3: "
154 msgstr "Konnte Datei nicht bei S3 speichern: "
156 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
157 msgid "Failed to delete file from S3: "
158 msgstr "Konnte Datei nicht bei S3 löschen: "
160 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49
162 msgid "there is already a page named %s"
163 msgstr "eine Seite mit dem Namen %s existiert bereits"
165 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:65
166 msgid "prohibited by allowed_attachments"
167 msgstr "durch allowed_attachements verboten"
169 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:140
170 msgid "bad attachment filename"
171 msgstr "fehlerhafter Dateiname für Anhang"
173 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:182
174 msgid "attachment upload"
175 msgstr "Anhang hochladen"
177 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:105
178 msgid "automatic index generation"
179 msgstr "automatische Index-Erstellung"
181 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:108
183 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
186 "Entschuldigung, aber <a href=\"http://blogspam.net/\">blogspam</a> stuft das "
189 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:233
190 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:357 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26
191 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79
192 #: ../IkiWiki/Render.pm:149
196 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:48
201 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:55
202 msgid "There are no broken links!"
203 msgstr "Es gibt keine ungültigen Links!"
205 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:122 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:23
207 msgid "unsupported page format %s"
208 msgstr "nicht unterstütztes Seitenformat %s"
210 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:127
211 msgid "comment must have content"
212 msgstr "Kommentare dürfen nicht leer sein."
214 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:183
216 msgstr "Anonymer Benutzer"
218 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:333 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97
219 msgid "bad page name"
220 msgstr "fehlerhafter Seitenname"
222 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:338
224 msgid "commenting on %s"
225 msgstr "kommentiere %s"
227 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:356
229 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
231 "Die Seite »%s« existiert nicht, deshalb können Sie sie nicht kommentieren."
233 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:363
235 msgid "comments on page '%s' are closed"
237 "Es können keine weiteren Kommentare für die Seite »%s« abgegeben werden."
239 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:457
240 msgid "comment stored for moderation"
241 msgstr "Kommentar wurde gespeichert und erwartet Freischaltung."
243 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:459
244 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
246 "Ihr Kommentar wird freigegeben, nachdem ein Moderator ihn überprüft hat."
248 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:472
249 msgid "Added a comment"
250 msgstr "Kommentar hinzugefügt."
252 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:476
254 msgid "Added a comment: %s"
255 msgstr "Kommentar hinzugefügt: %s"
257 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:518 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
258 msgid "you are not logged in as an admin"
259 msgstr "Sie sind nicht als Administrator angemeldet"
261 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:569
262 msgid "Comment moderation"
263 msgstr "Kommentarmoderation"
265 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:608
266 msgid "comment moderation"
267 msgstr "Kommentarmoderation"
269 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:759
273 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
274 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
275 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
277 msgid "%s parameter is required"
278 msgstr "der Parameter %s wird benötigt"
280 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66
281 msgid "no text was copied in this page"
282 msgstr "es wurde kein Text in diese Seite kopiert"
284 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
286 msgid "no text was copied in this page with id %s"
287 msgstr "es wurde kein Text in die Seite mit der ID %s kopiert"
289 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40
291 msgid "removing old preview %s"
292 msgstr "entferne alte Vorschau %s"
294 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:113
296 msgid "%s is not an editable page"
297 msgstr "Die Seite %s kann nicht bearbeitet werden"
299 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:289
304 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:307 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:326
305 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:336 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:380
306 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:419
309 msgstr "bearbeite %s"
311 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
312 msgid "template not specified"
313 msgstr "Vorlage nicht angegeben"
315 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
316 msgid "match not specified"
317 msgstr "Übereinstimmung nicht angegeben"
319 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:62
321 msgid "edittemplate %s registered for %s"
322 msgstr "»edittemplate« %s für %s registriert."
324 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
325 msgid "failed to process"
326 msgstr "Verarbeitung fehlgeschlagen"
328 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:20
329 msgid "must specify format and text"
330 msgstr "Format und Text müssen spezifiziert werden"
332 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
333 msgid "fortune failed"
334 msgstr "»fortune« fehlgeschlagen"
336 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:626 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:644
337 #: ../IkiWiki/Receive.pm:129
339 msgid "you are not allowed to change %s"
340 msgstr "es ist Ihnen nicht erlaubt, %s zu ändern"
342 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:666
344 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
345 msgstr "Sie können Dateien mit den Zugriffsrechten %s nicht verändern"
347 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:670
348 msgid "you are not allowed to change file modes"
349 msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt, Dateizugriffsrechte zu ändern"
351 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27
353 msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
355 "%s muss angegeben werden, wenn die Google-Sucherweiterung verwandt wird"
357 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
358 msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
360 "Verarbeiten der URL fehlgeschlagen, konnte Domainnamen nicht feststellen"
362 #: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:49
364 msgstr "fehlende Seite"
366 #: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:51
368 msgid "The page %s does not exist."
369 msgstr "Die Seite %s existiert nicht."
371 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
372 msgid "failed to run graphviz"
373 msgstr "graphviz konnte nicht ausgeführt werden"
375 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
376 msgid "prog not a valid graphviz program"
377 msgstr "prog ist kein gültiges graphviz-Programm"
379 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
380 msgid "Image::Magick is not installed"
381 msgstr "Image::Magick ist nicht installiert"
383 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
385 msgid "bad size \"%s\""
386 msgstr "falsche Größe »%s«"
388 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84
389 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:101
391 msgid "failed to read %s: %s"
392 msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s"
394 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:87
396 msgid "failed to resize: %s"
397 msgstr "Größenänderung fehlgeschlagen: %s"
399 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
401 msgid "failed to determine size of image %s"
402 msgstr "Größe des Bildes %s konnte nicht festgestellt werden."
404 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:92
405 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
407 "Die URL zum Wiki muss mit --url angegeben werden, wenn --rss oder --atom "
410 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:138
411 msgid "page editing not allowed"
412 msgstr "Seitenbearbeitungen sind nicht erlaubt"
414 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:155
415 msgid "missing pages parameter"
416 msgstr "Fehlender Seitenparameter"
418 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:196
419 msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
422 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:207
424 msgid "unknown sort type %s"
425 msgstr "Unbekannter Sortierungstyp %s"
427 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:310
428 msgid "Add a new post titled:"
429 msgstr "Füge einen neuen Beitrag hinzu. Titel:"
431 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:330
433 msgid "nonexistant template %s"
434 msgstr "nicht-vorhandene Vorlage %s"
436 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:365 ../IkiWiki/Render.pm:83
440 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:596
441 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
442 msgstr "RPC::XML::Client nicht gefunden, führe Ping nicht aus"
444 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:106
445 msgid "failed to run dot"
446 msgstr "dot konnte nicht ausgeführt werden"
448 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:47
450 msgid "%s is locked and cannot be edited"
451 msgstr "%s wurde gesperrt und kann nicht bearbeitet werden"
453 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
454 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
456 "»multimarkdown« ist aktiviert, aber Text::MultiMarkdown ist nicht installiert"
458 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
460 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
462 "Laden des Perl-Moduls »Markdown.pm« (%s) oder »/usr/bin/markdown« (%s) "
465 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:158
466 msgid "stylesheet not found"
467 msgstr "Stylesheet nicht gefunden"
469 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:192
470 msgid "redir page not found"
471 msgstr "Umleitungsseite nicht gefunden"
473 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:205
474 msgid "redir cycle is not allowed"
475 msgstr "Zyklische Umleitungen sind nicht erlaubt"
477 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
481 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
485 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
489 #: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65
490 msgid "getctime not implemented"
491 msgstr "getctime ist nicht implementiert"
493 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61
495 msgstr "Anmelden mit"
497 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64
498 msgid "Get an OpenID"
499 msgstr "Eine OpenID anfordern"
501 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:52
502 msgid "All pages are linked to by other pages."
503 msgstr "Alle Seiten sind von anderen Seiten aus verlinkt."
505 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
506 msgid "bad or missing template"
507 msgstr "fehlerhafte oder fehlende Vorlage"
509 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:247
510 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
511 msgstr "Kontoerstellung erfolgreich. Sie können sich jetzt anmelden."
513 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:250
514 msgid "Error creating account."
515 msgstr "Konto konnte nicht erstellt werden."
517 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:257
518 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
520 "Keine E-Mail-Adresse angegeben; deshalb können keine Anweisungen zum "
521 "Zurücksetzen des Passworts via E-Mail versandt werden."
523 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:291
524 msgid "Failed to send mail"
525 msgstr "Es konnte keine E-Mail versandt werden"
527 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:293
528 msgid "You have been mailed password reset instructions."
529 msgstr "Ihnen wurden Anweisungen zum Zurücksetzen des Passworts zugesandt."
531 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:328
532 msgid "incorrect password reset url"
533 msgstr "Fehlerhafte URL zum Zurücksetzen des Passworts"
535 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:331
536 msgid "password reset denied"
537 msgstr "Zurücksetzen des Passworts abgelehnt"
539 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
540 msgid "Ping received."
541 msgstr "Ping empfangen."
543 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
544 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
545 msgstr "erfordert die Parameter »from« und »to«"
547 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
550 msgstr "Werde Ping an %s senden"
552 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
554 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
555 msgstr "Ignoriere Ping-Direktiven für Wiki %s (dies ist Wiki %s)"
557 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
558 msgid "LWP not found, not pinging"
559 msgstr "LWP nicht gefunden, führe Ping nicht aus"
561 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
565 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77
567 msgstr "Alle Stimmen:"
569 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41
570 msgid "polygen not installed"
571 msgstr "polygen ist nicht installiert"
573 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
574 msgid "command failed"
575 msgstr "Befehl fehlgeschlagen"
577 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:41
578 msgid "missing formula"
579 msgstr "fehlende Formel"
581 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:48
582 msgid "unknown formula"
583 msgstr "unbekannte Formel"
585 #. translators: These descriptions of times of day are used
586 #. translators: in messages like "last edited <description>".
587 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
588 #. translators: %A- is the name of the previous day.
589 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
590 msgid "late %A- night"
591 msgstr "%A- spät in der Nacht"
593 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
594 msgid "in the wee hours of %A- night"
595 msgstr "%A- in den frühen Morgenstunden"
597 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
598 msgid "terribly early %A morning"
599 msgstr "sehr früher %A Morgen"
601 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
602 msgid "early %A morning"
603 msgstr "am frühen %A Morgen"
605 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
606 msgid "mid-morning %A"
607 msgstr "am %A Vormittag"
609 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
610 msgid "late %A morning"
611 msgstr "am späten %A Morgen"
613 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
614 msgid "at lunch time on %A"
615 msgstr "zur Mittagszeit am %A"
617 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
619 msgstr "am %A Nachmittag"
621 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
622 msgid "late %A afternoon"
623 msgstr "am späten %A Nachmittag"
625 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
629 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
630 msgid "late %A evening"
631 msgstr "am späten %A Abend"
633 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
637 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
638 msgid "at teatime on %A"
639 msgstr "zur Teezeit am %A"
641 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
643 msgstr "um Mitternacht"
645 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
646 msgid "at noon on %A"
647 msgstr "%A am Nachmittag"
649 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
651 msgid "illegal percent value %s"
652 msgstr "Unzulässiger Prozentwert (%s)"
654 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:59
655 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
657 "Es werden entweder »percent«- oder »totalpages«- und »donepages«-Parameter "
660 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
661 msgid "(Diff truncated)"
662 msgstr "(Diff verkürzt)"
664 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
666 msgid "%s does not exist"
667 msgstr "%s existiert nicht"
669 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38
671 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
673 "%s ist nicht im Quellverzeichnis und kann deshalb nicht gelöscht werden"
675 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
677 msgid "%s is not a file"
678 msgstr "%s ist keine Datei"
680 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:115
682 msgid "confirm removal of %s"
683 msgstr "Bestätigen Sie die Entfernung von %s"
685 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:152
686 msgid "Please select the attachments to remove."
687 msgstr "Bitte wählen Sie die zu entfernenden Anhänge aus."
689 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:192
693 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
695 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
697 "%s ist nicht im Quellverzeichnis und kann deshalb nicht umbenannt werden"
699 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
700 msgid "no change to the file name was specified"
701 msgstr "Es wurde keine Änderung des Dateinames angegeben"
703 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
706 msgstr "unzulässiger Name"
708 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
710 msgid "%s already exists"
711 msgstr "%s existiert bereits"
713 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
715 msgid "%s already exists on disk"
716 msgstr "%s existiert bereits auf der Festplatte"
718 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:101
721 msgstr "benenne %s um"
723 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:138
724 msgid "Also rename SubPages and attachments"
725 msgstr "Auch Unterseiten und Anhänge umbenennen"
727 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:224
728 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
729 msgstr "Es kann immer nur ein Anhang gleichzeitig umbenannt werden."
731 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:227
732 msgid "Please select the attachment to rename."
733 msgstr "Bitte wählen Sie den umzubenennenden Anhang aus."
735 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:338
737 msgid "rename %s to %s"
738 msgstr "Benenne %s in %s um"
740 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:493
742 msgid "update for rename of %s to %s"
743 msgstr "Aktualisierung für Umbenennung von %s in %s"
745 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
747 msgid "Must specify %s when using the search plugin"
748 msgstr "%s muss angegeben werden, wenn die Sucherweiterung verwandt wird"
750 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
752 msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
753 msgstr "Benötige Digest::SHA1, um %s zu indexieren"
755 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
759 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31
761 msgid "shortcut plugin will not work without %s"
762 msgstr "die »shortcut«-Erweiterung funktioniert nicht ohne %s"
764 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44
765 msgid "missing name or url parameter"
766 msgstr "fehlender Name oder URL-Parameter"
768 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
769 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
770 #. translators: is an URL.
771 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:54
773 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
774 msgstr "Tastenkürzel %s verweist auf <i>%s</i>"
776 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
777 msgid "failed to parse any smileys"
778 msgstr "Smileys konnten nicht verarbeitet werden"
780 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
782 msgstr "Verarbeitungsfehler"
784 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
785 msgid "bad featurepoint diameter"
786 msgstr "fehlerhafter »featurepoint«-Durchmesser"
788 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
789 msgid "bad featurepoint location"
790 msgstr "fehlerhafter »featurepoint«-Ort"
792 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
793 msgid "missing values"
794 msgstr "fehlende Werte"
796 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
797 msgid "bad height value"
798 msgstr "fehlerhafte Höhenangaben"
800 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
801 msgid "missing width parameter"
802 msgstr "fehlender Breitenparameter"
804 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
805 msgid "bad width value"
806 msgstr "fehlerhafte Breitenangabe"
808 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
809 msgid "failed to run php"
810 msgstr "PHP konnte nicht ausgeführt werden"
812 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
813 msgid "cannot find file"
814 msgstr "Datei konnte nicht gefunden werden"
816 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:87
817 msgid "unknown data format"
818 msgstr "unbekanntes Datenformat"
820 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:95
824 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:114
825 msgid "Direct data download"
826 msgstr "Direkter Daten-Download"
828 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:148
830 msgid "parse fail at line %d: %s"
831 msgstr "Verarbeitungsfehler in Zeile %d: %s"
833 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:29
834 msgid "missing id parameter"
835 msgstr "fehlender »id«-Parameter"
837 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:36
839 msgid "template %s not found"
840 msgstr "Vorlage %s nicht gefunden"
842 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:55
843 msgid "failed to process:"
844 msgstr "Verarbeitung fehlgeschlagen von:"
846 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
847 msgid "missing tex code"
848 msgstr "fehlender TeX-Code"
850 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:77
851 msgid "code includes disallowed latex commands"
852 msgstr "Code enthält verbotene LaTeX-Befehle"
854 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:128
855 msgid "failed to generate image from code"
856 msgstr "konnte kein Bild aus dem Code erzeugen"
858 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
862 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
865 msgstr "%s aktivieren?"
867 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
868 msgid "setup file for this wiki is not known"
869 msgstr "Die Einrichtungsdatei für dieses Wiki ist unbekannt"
871 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
875 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:257
877 msgstr "Erweiterungen"
879 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395
881 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
883 "Die unten aufgeführten Konfigurationsänderungen erfordern eine erneute "
884 "Erzeugung des Wikis, um aktiviert zu werden."
886 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399
888 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
889 "to rebuild the wiki."
891 "Damit die unten aufgeführten Konfigurationsänderungen aktiviert werden, kann "
892 "es erforderlich sein, das Wiki neu zu erzeugen."
894 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:436
896 msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
899 #: ../IkiWiki/Receive.pm:35
901 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
902 msgstr "Kann ID des nicht vertrauenswürdigen Bearbeiters %s nicht feststellen"
904 #: ../IkiWiki/Receive.pm:85
906 msgid "bad file name %s"
907 msgstr "fehlerhafter Dateiname %s"
909 #: ../IkiWiki/Render.pm:253
912 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
915 "Symbolischer Verweis im Quellverzeichnis (%s) gefunden -- setzen Sie "
916 "allow_symlinks_before_srcdir, um dies zu erlauben"
918 #: ../IkiWiki/Render.pm:277 ../IkiWiki/Render.pm:302
920 msgid "skipping bad filename %s"
921 msgstr "überspringe fehlerhaften Dateinamen %s"
923 #: ../IkiWiki/Render.pm:284
925 msgid "%s has multiple possible source pages"
926 msgstr "%s hat mehrere mögliche Quellseiten"
928 #: ../IkiWiki/Render.pm:360
930 msgid "removing old page %s"
931 msgstr "entferne alte Seite %s"
933 #: ../IkiWiki/Render.pm:400
936 msgstr "durchsuche %s"
938 #: ../IkiWiki/Render.pm:405
943 #: ../IkiWiki/Render.pm:426
945 msgid "rendering %s, which links to %s"
946 msgstr "erzeuge %s, die auf %s verlinkt"
948 #: ../IkiWiki/Render.pm:447
950 msgid "rendering %s, which depends on %s"
951 msgstr "erzeuge %s, die von %s abhängt"
953 #: ../IkiWiki/Render.pm:486
955 msgid "rendering %s, to update its backlinks"
956 msgstr "erzeuge %s, um dessen Rücklinks zu aktualisieren"
958 #: ../IkiWiki/Render.pm:498
960 msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
961 msgstr "entferne %s, wird nicht länger von %s erzeugt"
963 #: ../IkiWiki/Render.pm:522
965 msgid "ikiwiki: cannot render %s"
966 msgstr "ikiwiki: kann %s nicht erzeugen"
968 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
969 #. translators: is a (probably not translated) error message.
970 #: ../IkiWiki/Setup.pm:19
972 msgid "cannot read %s: %s"
973 msgstr "kann %s nicht lesen: %s"
975 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
976 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
978 "Sie müssen einen Wiki-Namen eingeben (der alphanumerische Zeichen enthält)"
980 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:71
982 msgid "unsupported revision control system %s"
983 msgstr "Nicht unterstütztes Versionskontrollsystem %s"
985 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:97
986 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
987 msgstr "Erstellen des Depots mit ikiwiki-makerepo ist fehlgeschlagen"
989 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
991 msgid "%s doesn't seem to be executable"
992 msgstr "%s scheint nicht ausführbar zu sein"
994 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
995 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
996 msgstr "Kann keinen Wrapper erzeugen, der eine Einrichtungsdatei verwendet"
998 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
999 msgid "wrapper filename not specified"
1000 msgstr "Dateiname des Wrappers nicht angegeben"
1002 #. translators: The parameter is a C filename.
1003 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:152
1005 msgid "failed to compile %s"
1006 msgstr "Erzeugen von %s fehlgeschlagen"
1008 #. translators: The parameter is a filename.
1009 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:172
1011 msgid "successfully generated %s"
1012 msgstr "%s wurde erfolgreich erstellt"
1015 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
1016 msgstr "Aufruf: ikiwiki [Optionen] Quelle Ziel"
1019 msgid " ikiwiki --setup configfile"
1020 msgstr " ikiwiki --setup Konfigurationsdatei "
1023 msgid "usage: --set var=value"
1024 msgstr "Aufruf: --set Variable=Wert"
1026 #: ../ikiwiki.in:140
1027 msgid "generating wrappers.."
1028 msgstr "erzeuge Wrapper..."
1030 #: ../ikiwiki.in:199
1031 msgid "rebuilding wiki.."
1032 msgstr "erzeuge Wiki neu..."
1034 #: ../ikiwiki.in:202
1035 msgid "refreshing wiki.."
1036 msgstr "aktualisiere Wiki..."
1038 #: ../IkiWiki.pm:480
1039 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
1041 "Es muss eine URL zum Wiki mit --url angegeben werden, wenn --cgi verwandt "
1044 #: ../IkiWiki.pm:526
1045 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
1047 "Es können nicht mehrere Versionskontrollsystem-Erweiterungen verwandt werden"
1049 #: ../IkiWiki.pm:555
1051 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
1052 msgstr "Laden der für %s benötigten externen Erweiterung fehlgeschlagen: %s"
1054 #: ../IkiWiki.pm:1194
1056 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
1057 msgstr "Präprozessorschleife auf %s in Tiefe %i erkannt"
1059 #: ../IkiWiki.pm:1732
1063 #: ../IkiWiki.pm:1860
1064 #, fuzzy, perl-format
1065 msgid "cannot match pages: %s"
1066 msgstr "kann %s nicht lesen: %s"
1069 msgid "What will the wiki be named?"
1070 msgstr "Wie soll das Wiki heißen?"
1077 msgid "What revision control system to use?"
1078 msgstr "Welches Versionskontrollsystem soll verwandt werden?"
1081 msgid "What wiki user (or openid) will be admin?"
1083 "Welcher Wiki-Benutzer (oder welche OpenID) soll der Administrator des Wikis "
1087 msgid "What is the domain name of the web server?"
1088 msgstr "Wie lautet der Domainname des Webservers?"
1090 #~ msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)"
1092 #~ "<p class=\"error\">Fehler: %s beendete sich mit einem Wert ungleich Null "