1 # German translation of the ikiwiki language file resulting in de.po
2 # Copyright © 2008 Kai Wasserbäch <debian@carbon-project.org>
3 # Copyright © 2008-2009 Kurt Gramlich <kurt@skolelinux.de>
4 # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
8 "Project-Id-Version: ikiwiki 3.14159\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-10-17 20:47-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-07-23 01:07+0100\n"
12 "Last-Translator: Kurt Gramlich <kurt@skolelinux.de>\n"
13 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: ../IkiWiki/CGI.pm:113
19 msgid "You need to log in first."
20 msgstr "Sie müssen sich zuerst anmelden."
22 #: ../IkiWiki/CGI.pm:146
24 "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
27 "vermutliche Fehlkonfiguration: sslcookie ist gesetzt, aber Sie versuchen "
28 "sich via http anzumelden, nicht https"
30 #: ../IkiWiki/CGI.pm:149
31 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
33 "Anmeldung fehlgeschlagen, möglicherweise müssen Sie zuvor Cookies aktivieren?"
35 #: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:313
36 msgid "Your login session has expired."
37 msgstr "Ihre Anmeldezeit ist abgelaufen."
39 #: ../IkiWiki/CGI.pm:189
43 #: ../IkiWiki/CGI.pm:190
45 msgstr "Einstellungen"
47 #: ../IkiWiki/CGI.pm:191
49 msgstr "Administrator"
51 #: ../IkiWiki/CGI.pm:231
52 msgid "Preferences saved."
53 msgstr "Einstellungen gespeichert."
55 #: ../IkiWiki/CGI.pm:277
56 msgid "You are banned."
57 msgstr "Sie sind ausgeschlossen worden."
59 #: ../IkiWiki/CGI.pm:404 ../IkiWiki/CGI.pm:405 ../IkiWiki.pm:1282
63 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
64 msgid "Aggregation triggered via web."
65 msgstr "Das Web löst die Zusammenstellung aus"
67 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
68 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
69 msgstr "Es gibt nichts zu tun, alle Vorlagen (feeds) sind aktuell!"
71 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
73 msgid "missing %s parameter"
74 msgstr "Parameter %s fehlt"
76 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
78 msgstr "neue Vorlage (feed)"
80 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
84 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
88 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:441
90 msgid "expiring %s (%s days old)"
91 msgstr "%s läuft aus (%s Tage alt)"
93 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:448
98 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475
100 msgid "last checked %s"
101 msgstr "zuletzt geprüft %s"
103 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:479
105 msgid "checking feed %s ..."
106 msgstr "überprüfe Vorlage (feed) %s ..."
108 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:484
110 msgid "could not find feed at %s"
111 msgstr "konnte Vorlage (feed) unter %s nicht finden"
113 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:503
114 msgid "feed not found"
115 msgstr "Vorlage (feed) nicht gefunden"
117 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514
119 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
120 msgstr "(ungültiges UTF-8 wurde aus der Vorlage (feed) entfernt)"
122 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:522
124 msgid "(feed entities escaped)"
125 msgstr "(Einträge in der Vorlage (feed) wurden maskiert)"
127 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
128 msgid "feed crashed XML::Feed!"
129 msgstr "Vorlage (feed) führte zum Absturz von XML::Feed!"
131 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:616
133 msgid "creating new page %s"
134 msgstr "erstelle neue Seite %s"
136 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
137 msgid "deleting bucket.."
138 msgstr "lösche Behälter (bucket)..."
140 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:206
144 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
146 msgid "Must specify %s"
147 msgstr "%s muss angegeben werden"
149 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
151 msgid "Failed to create S3 bucket: "
152 msgstr "Konnte Behälter (bucket) in S3 nicht anlegen: "
154 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
156 msgid "Failed to save file to S3: "
157 msgstr "Konnte die Datei nicht in S3 speichern: "
159 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
161 msgid "Failed to delete file from S3: "
162 msgstr "Konnte die Datei nicht in S3 löschen: "
164 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49
166 msgid "there is already a page named %s"
167 msgstr "eine Seite mit dem Namen %s existiert bereits"
169 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:65
170 msgid "prohibited by allowed_attachments"
171 msgstr "durch allowed_attachements verboten"
173 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:140
174 msgid "bad attachment filename"
175 msgstr "fehlerhafter Dateiname für Anhang"
177 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:182
178 msgid "attachment upload"
179 msgstr "Anhang hochladen"
181 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:105
182 msgid "automatic index generation"
183 msgstr "automatische Index-Erstellung"
185 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:108
187 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
190 "Entschuldigung, aber <a href=\"http://blogspam.net/\">blogspam</a> stuft das "
193 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:38
198 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:46
199 msgid "There are no broken links!"
200 msgstr "Es gibt keine ungültigen Verweise!"
202 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:124 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:38
204 msgid "unsupported page format %s"
205 msgstr "nicht unterstütztes Seitenformat %s"
207 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:129
208 msgid "comment must have content"
209 msgstr "ein Kommentar sollte Inhalt haben"
211 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:185
215 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:340 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97
216 msgid "bad page name"
217 msgstr "fehlerhafter Seitenname"
219 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:345
221 msgid "commenting on %s"
222 msgstr "kommentiere %s"
224 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:363
226 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
228 "Seite %s existiert nicht, Sie können sie deshalb auch nicht kommentieren"
230 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:370
232 msgid "comments on page '%s' are closed"
233 msgstr "Kommentare zur Seite %s sind gesperrt"
235 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:464
236 msgid "comment stored for moderation"
237 msgstr "Der Kommentar wurde zur Moderation gespeichert"
239 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:466
240 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
241 msgstr "Ihr Kommentar wird nach Moderation verschickt"
243 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:479
244 msgid "Added a comment"
245 msgstr "Kommentar hinzugefügt"
247 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:483
249 msgid "Added a comment: %s"
250 msgstr "Kommentar hinzugefügt: %s"
252 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:525 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
253 msgid "you are not logged in as an admin"
254 msgstr "Sie sind nicht als Administrator angemeldet"
256 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:576
257 msgid "Comment moderation"
258 msgstr "Kommentar-Moderation"
260 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:615
261 msgid "comment moderation"
262 msgstr "Kommentar-Moderation"
264 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:766
268 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
269 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
270 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
272 msgid "%s parameter is required"
273 msgstr "der Parameter %s wird benötigt"
275 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66
276 msgid "no text was copied in this page"
277 msgstr "es wurde kein Text in diese Seite kopiert"
279 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
281 msgid "no text was copied in this page with id %s"
282 msgstr "es wurde kein Text in diese Seite mit der id %s kopiert"
284 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40
286 msgid "removing old preview %s"
287 msgstr "entferne alte Vorschau %s"
289 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:113
291 msgid "%s is not an editable page"
292 msgstr "Seite %s kann nicht bearbeitet werden"
294 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:292
299 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:310 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:329
300 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:339 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:383
301 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:422
304 msgstr "bearbeite %s"
306 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
307 msgid "template not specified"
308 msgstr "Vorlage nicht angegeben"
310 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
311 msgid "match not specified"
312 msgstr "Übereinstimmung nicht angegeben"
314 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:62
316 msgid "edittemplate %s registered for %s"
317 msgstr "edittemplate %s für %s registriert"
319 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
320 msgid "failed to process"
321 msgstr "Ablauf fehlgeschlagen"
323 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:20
324 msgid "must specify format and text"
325 msgstr "Format und Text müssen spezifiziert werden"
327 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
328 msgid "fortune failed"
329 msgstr "fortune fehlgeschlagen"
331 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:62 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:55
333 msgstr "fehlende Seite"
335 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:57
337 msgid "The page %s does not exist."
338 msgstr "Die Seite %s existiert nicht."
340 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:73
343 msgstr "Kann die Seiten nicht zuordnen: %s"
345 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
346 #, fuzzy, perl-format
347 msgid "%s is an attachment, not a page."
348 msgstr "Seite %s kann nicht bearbeitet werden"
350 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:651 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:669
351 #: ../IkiWiki/Receive.pm:130
353 msgid "you are not allowed to change %s"
354 msgstr "Sie dürfen %s nicht verändern"
356 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:691
358 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
359 msgstr "Sie können eine Datei mit den Zugriffsrechten %s nicht nutzen"
361 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:695
362 msgid "you are not allowed to change file modes"
363 msgstr "Sie dürfen die Zugriffsrechte der Datei nicht ändern"
365 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:131
366 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
368 msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
369 msgstr "%s muss angegeben werden, wenn die %s Erweiterung verwandt wird"
371 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
372 msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
373 msgstr "auswerten der URL fehlgeschlagen, konnte Domainnamen nicht feststellen"
375 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
376 msgid "failed to run graphviz"
377 msgstr "graphviz konnte nicht ausgeführt werden"
379 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
380 msgid "prog not a valid graphviz program"
381 msgstr "prog ist kein gültiges graphviz-Programm"
383 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:47
385 msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
386 msgstr "tohighlight enteilt unbekannten Dateityp '%s'"
388 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:58
390 msgid "Source code: %s"
391 msgstr "Quellcode: %s"
393 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:123
395 "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
397 "Warnung: das highlight Perlmodul ist nicht verfügbar; greife zurück auf pass "
400 #: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:50
402 msgid "htmltidy failed to parse this html"
403 msgstr "Smileys konnten nicht ausgewertet werden"
405 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:64
406 msgid "Image::Magick is not installed"
407 msgstr "Image::Magick ist nicht installiert"
409 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:68 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:112
411 msgid "failed to read %s: %s"
412 msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s"
414 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:74
416 msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
417 msgstr "falsches Format in \"%s\" für size (sollte BxH sein)"
419 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:120
421 msgid "failed to resize: %s"
422 msgstr "Größenänderung fehlgeschlagen: %s"
424 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:140
426 msgid "failed to determine size of image %s"
427 msgstr "Größe des Bildes %s konnte nicht festgestellt werden."
429 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:92
430 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
432 "Die URL zum Wiki muss mit --url angegeben werden, wenn --rss oder --atom "
435 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:138
436 msgid "page editing not allowed"
437 msgstr "bearbeiten der Seiten nicht erlaubt"
439 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:155
440 msgid "missing pages parameter"
441 msgstr "fehlender Seitenparameter"
443 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191
445 msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
448 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:312
449 msgid "Add a new post titled:"
450 msgstr "Füge einen neuen Beitrag hinzu. Titel:"
452 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:332
454 msgid "nonexistant template %s"
455 msgstr "nicht-vorhandene Vorlage %s"
457 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:598
458 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
459 msgstr "RPC::XML::Client nicht gefunden, führe Ping nicht aus"
461 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:101
462 msgid "failed to run dot"
463 msgstr "dot konnte nicht ausgeführt werden"
465 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:47
467 msgid "%s is locked and cannot be edited"
468 msgstr "%s ist gesperrt und kann nicht bearbeitet werden"
470 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
471 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
473 "multimarkdown ist eingeschaltet, aber Text::MultiMarkdown ist nicht "
476 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
478 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
480 "laden des Perlmoduls Markdown.pm (%s) oder /usr/bin/markdown (%s) "
483 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:158
484 msgid "stylesheet not found"
485 msgstr "Stylesheet nicht gefunden"
487 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:196
488 msgid "redir page not found"
489 msgstr "Umleitungsseite nicht gefunden"
491 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:210
492 msgid "redir cycle is not allowed"
493 msgstr "Zyklische Umleitungen sind nicht erlaubt"
495 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:43
499 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:43
503 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
507 #: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65
508 msgid "getctime not implemented"
509 msgstr "getctime ist nicht implementiert"
511 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61
513 msgstr "Anmelden mit"
515 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64
516 msgid "Get an OpenID"
517 msgstr "Eine OpenID anfordern"
519 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:55
521 msgid "All pages have other pages linking to them."
522 msgstr "Alle Seiten haben mindenstens einen Verweis von einer anderen Seite."
524 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
525 msgid "bad or missing template"
526 msgstr "fehlerhafte oder fehlende Vorlage"
528 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:248
529 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
530 msgstr "Kontoerstellung erfolgreich. Sie können sich jetzt anmelden."
532 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:251
533 msgid "Error creating account."
534 msgstr "Konto konnte nicht erstellt werden."
536 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:258
537 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
539 "es gibt keine E-Mail Adresse, deshalb kann keine Anweisung zum Zurücksetzen "
540 "des Passwortes zugeschickt werden."
542 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:292
543 msgid "Failed to send mail"
544 msgstr "Es konnte keine E-Mail versandt werden"
546 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:294
547 msgid "You have been mailed password reset instructions."
548 msgstr "Ihnen wurden Anweisungen zum Zurücksetzen des Passworts zugesandt."
550 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:329
551 msgid "incorrect password reset url"
552 msgstr "fehlerhafte URL zum Zurücksetzen des Passworts"
554 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:332
555 msgid "password reset denied"
556 msgstr "zurücksetzen des Passworts abgelehnt"
558 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
559 msgid "Ping received."
560 msgstr "Ping empfangen."
562 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
563 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
564 msgstr "erfordert die Parameter 'from' und 'to'"
566 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
569 msgstr "werde Ping an %s senden"
571 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
573 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
574 msgstr "Ignoriere die ping Anweisung für das Wiki %s (dieses Wiki ist %s)"
576 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
577 msgid "LWP not found, not pinging"
578 msgstr "LWP nicht gefunden, führe Ping nicht aus"
580 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
581 msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
584 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:138
586 msgid "%s is not a valid language code"
587 msgstr "%s ist keine gültige Sprachkodierung"
589 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:150
592 "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
594 "%s ist kein gültiger Wert für po_link_to, greife zurück auf "
597 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:155
599 "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
602 "po_link_to=negotiated benötigt usedirs eingeschaltet, greife zurück auf "
605 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:385
607 msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
608 msgstr "um die meta-titeln zu reparieren werden alle Seiten neu erstellt"
610 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:389 ../IkiWiki/Render.pm:638
615 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:428
616 msgid "updated PO files"
617 msgstr "PO-Dateien aktualisiert"
619 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:452
621 "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
622 "translations will be removed as well."
624 "Übersetzung kann nicht entfernt werden. Wenn die Master Seite entfernt wird, "
625 "werden auch ihre Übersetzungen entfernt."
627 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:472
629 "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
630 "translations will be renamed as well."
632 "Eine Übersetzung kann nicht umbenannt werden. Wenn die Master Seite "
633 "unbenannt wird, werden auch ihre Übersetzungen unbenannt."
635 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:871
637 msgid "POT file (%s) does not exist"
638 msgstr "POT-Datei (%s) existiert nicht"
640 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:885
641 #, fuzzy, perl-format
642 msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
643 msgstr "kopieren der POT-Datei nach %s fehlgeschlagen"
645 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:894
647 msgid "failed to update %s"
648 msgstr "aktualisieren von %s fehlgeschlagen"
650 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:900
652 msgid "failed to copy the POT file to %s"
653 msgstr "kopieren der POT-Datei nach %s fehlgeschlagen"
655 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:936
659 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:949
661 msgid "failed to translate %s"
662 msgstr "übersetzen von %s fehlgeschlagen"
664 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1033
665 msgid "removed obsolete PO files"
666 msgstr "überflüssige PO-Dateien wurden entfernt"
668 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1096 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1110
669 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1150
671 msgid "failed to write %s"
672 msgstr "schreiben von %s fehlgeschlagen"
674 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1108
675 msgid "failed to translate"
676 msgstr "übersetzen fehlgeschlagen"
678 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1113
680 msgid "failed to read %s"
681 msgstr "lesen von %s fehlgeschlagen"
683 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1162
684 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
686 "ungültige gettext Datei, gehe zurück zur vorherigen Seite um weiter zu "
689 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
693 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77
695 msgstr "Alle Stimmen:"
697 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41
698 msgid "polygen not installed"
699 msgstr "polygen ist nicht installiert"
701 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
702 msgid "command failed"
703 msgstr "Befehl fehlgeschlagen"
705 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:46
706 msgid "missing formula"
707 msgstr "fehlende Formel"
709 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:53
710 msgid "unknown formula"
711 msgstr "unbekannte Formel"
713 #. translators: These descriptions of times of day are used
714 #. translators: in messages like "last edited <description>".
715 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
716 #. translators: %A- is the name of the previous day.
717 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
718 msgid "late %A- night"
719 msgstr "%A- spät in der Nacht"
721 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
722 msgid "in the wee hours of %A- night"
723 msgstr "%A- in den frühen Morgenstunden"
725 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
726 msgid "terribly early %A morning"
727 msgstr "sehr früher %A Morgen"
729 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
730 msgid "early %A morning"
731 msgstr "am frühen %A Morgen"
733 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
734 msgid "mid-morning %A"
735 msgstr "am %A Vormittag"
737 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
738 msgid "late %A morning"
739 msgstr "am späten %A Morgen"
741 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
742 msgid "at lunch time on %A"
743 msgstr "zur Mittagszeit am %A"
745 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
747 msgstr "%A am Nachmittag"
749 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
750 msgid "late %A afternoon"
751 msgstr "am späten %A Nachmittag"
753 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
757 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
758 msgid "late %A evening"
759 msgstr "am späten %A Abend"
761 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
765 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
766 msgid "at teatime on %A"
767 msgstr "zur Teezeit am %A"
769 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
771 msgstr "um Mitternacht"
773 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
774 msgid "at noon on %A"
775 msgstr "am Nachmittag des %A"
777 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
779 msgid "illegal percent value %s"
780 msgstr "unzulässiger Prozentwert %s"
782 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:55
783 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
785 "es werden entweder `percent` oder `totalpages` und `donepages` Parameter "
788 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
789 msgid "(Diff truncated)"
790 msgstr "(Diff wurde gekürzt)"
792 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
794 msgid "%s does not exist"
795 msgstr "%s existiert nicht"
797 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38
799 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
800 msgstr "%s ist nicht im srcdir und kann deshalb nicht gelöscht werden"
802 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
804 msgid "%s is not a file"
805 msgstr "%s ist keine Datei"
807 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:134
809 msgid "confirm removal of %s"
810 msgstr "bestätigen Sie die Entfernung von %s"
812 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:171
813 msgid "Please select the attachments to remove."
814 msgstr "Bitte wählen Sie die zu entfernenden Anhänge aus."
816 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:211
820 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
822 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
823 msgstr "%s ist nicht im srcdir und kann deshalb nicht umbenannt werden"
825 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
826 msgid "no change to the file name was specified"
827 msgstr "es wurde keine Änderung des Dateinamens angegeben"
829 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
832 msgstr "unzulässiger Name"
834 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
836 msgid "%s already exists"
837 msgstr "%s existiert bereits"
839 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
841 msgid "%s already exists on disk"
842 msgstr "%s existiert bereits auf der Festplatte"
844 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:122
847 msgstr "benenne %s um"
849 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:161
850 msgid "Also rename SubPages and attachments"
851 msgstr "Auch Unterseiten (SubPages) und Anhänge umbenennen"
853 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:247
854 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
855 msgstr "Es kann immer nur ein Anhang gleichzeitig umbenannt werden."
857 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:250
858 msgid "Please select the attachment to rename."
859 msgstr "Bitte wählen Sie den Anhang aus, der umbenannt werden soll."
861 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:347
863 msgid "rename %s to %s"
864 msgstr "benenne %s in %s um"
866 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:571
868 msgid "update for rename of %s to %s"
869 msgstr "aktualisiert zum Umbenennen von %s nach %s"
871 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:37
872 #, fuzzy, perl-format
873 msgid "failed to execute rsync_command: %s"
874 msgstr "lesen von %s fehlgeschlagen"
876 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:40
878 msgid "rsync_command exited %d"
881 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
883 msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
884 msgstr "benötige Digest::SHA1 um einen Index von %s zu erstellen"
886 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
890 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31
892 msgid "shortcut plugin will not work without %s"
893 msgstr "die shortcut Erweiterung wird ohne %s nicht funktionieren"
895 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44
896 msgid "missing name or url parameter"
897 msgstr "fehlender Name oder URL-Parameter"
899 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
900 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
901 #. translators: is an URL.
902 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:54
904 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
905 msgstr "Tastenkürzel %s verweist nach <i>%s</i>"
907 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
908 msgid "failed to parse any smileys"
909 msgstr "Smileys konnten nicht ausgewertet werden"
911 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
913 msgstr "Auswertungsfehler"
915 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
916 msgid "invalid featurepoint diameter"
917 msgstr "ungültiger featurepoint diameter"
919 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
920 msgid "invalid featurepoint location"
921 msgstr "ungültige featurepoint location"
923 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
924 msgid "missing values"
925 msgstr "fehlende Werte"
927 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
928 msgid "invalid height value"
929 msgstr "ungültige Wert für height"
931 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
932 msgid "missing width parameter"
933 msgstr "fehlender Parameter für width"
935 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
936 msgid "invalid width value"
937 msgstr "ungültige Wert für width"
939 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
940 msgid "failed to run php"
941 msgstr "konnte PHP nicht ausführen"
943 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
944 msgid "cannot find file"
945 msgstr "konnte Datei nicht finden"
947 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:87
948 msgid "unknown data format"
949 msgstr "unbekanntes Datenformat"
951 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:95
955 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:114
956 msgid "Direct data download"
957 msgstr "Direkter Daten-Download"
959 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:148
961 msgid "parse fail at line %d: %s"
962 msgstr "Auswertungsfehler in Zeile %d: %s"
964 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:29
965 msgid "missing id parameter"
966 msgstr "fehlender Parameter id"
968 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:36
970 msgid "template %s not found"
971 msgstr "Vorlage %s nicht gefunden"
973 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:55
974 msgid "failed to process:"
975 msgstr "Fehler beim Ablauf:"
977 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
978 msgid "missing tex code"
979 msgstr "fehlender TeX-Code"
981 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:122
982 msgid "failed to generate image from code"
983 msgstr "konnte kein Bild aus dem Code erzeugen"
985 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
989 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
992 msgstr "%s aktivieren?"
994 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
995 msgid "setup file for this wiki is not known"
996 msgstr "Die Einrichtungsdatei für dieses Wiki ist unbekannt"
998 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
1002 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:257
1004 msgstr "Erweiterungen"
1006 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395
1008 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
1010 "Die unten aufgeführten Konfigurationsänderungen erfordern ein Neubau des "
1011 "Wikis, um wirksam zu werden."
1013 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399
1015 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
1016 "to rebuild the wiki."
1018 "Damit die unten aufgeführten Konfigurationsänderungen insgesamt wirksam "
1019 "werden, kann es notwendig sein, das Wikis neu zu bauen."
1021 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:436
1023 msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
1025 "Fehler: %s endet mit nicht Null (%s). Die Änderungen an der Konfiguration "
1028 #: ../IkiWiki/Receive.pm:34
1030 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
1032 "id des nicht vertrauenswürdigen Absenders %s konnte nicht feststellt werden"
1034 #: ../IkiWiki/Receive.pm:86
1036 msgid "bad file name %s"
1037 msgstr "fehlerhafter Dateiname %s"
1039 #: ../IkiWiki/Render.pm:150
1042 msgstr "durchsuche %s"
1044 #: ../IkiWiki/Render.pm:271
1047 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
1050 "symbolischer Verweis im srcdir Pfad (%s) gefunden -- setzen Sie "
1051 "allow_symlinks_before_srcdir, um dies zu erlauben"
1053 #: ../IkiWiki/Render.pm:300 ../IkiWiki/Render.pm:327
1055 msgid "skipping bad filename %s"
1056 msgstr "überspringe fehlerhaften Dateinamen %s"
1058 #: ../IkiWiki/Render.pm:305
1060 msgid "%s has multiple possible source pages"
1061 msgstr "%s hat mehrere mögliche Quellseiten"
1063 #: ../IkiWiki/Render.pm:395
1065 msgid "removing old page %s"
1066 msgstr "entferne alte Seite %s"
1068 #: ../IkiWiki/Render.pm:471
1070 msgid "building %s, which links to %s"
1071 msgstr "erzeuge %s, die auf %s verweist"
1073 #: ../IkiWiki/Render.pm:480
1075 msgid "removing %s, no longer built by %s"
1076 msgstr "entferne %s, wird nicht länger von %s erzeugt"
1078 #: ../IkiWiki/Render.pm:603
1080 msgid "building %s, which depends on %s"
1081 msgstr "erzeuge %s, die von %s abhängt"
1083 #: ../IkiWiki/Render.pm:616
1085 msgid "building %s, to update its backlinks"
1086 msgstr "erzeuge %s, um dessen Rückverweise zu aktualisieren"
1088 #: ../IkiWiki/Render.pm:679
1090 msgid "ikiwiki: cannot build %s"
1091 msgstr "ikiwiki: kann %s nicht erzeugen"
1093 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
1094 #. translators: is a (probably not translated) error message.
1095 #: ../IkiWiki/Setup.pm:19
1097 msgid "cannot read %s: %s"
1098 msgstr "kann %s nicht lesen: %s"
1100 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33
1101 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
1103 "Sie müssen einen Wiki-Namen eingeben (der alphanumerische Zeichen enthält)"
1105 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:76
1107 msgid "unsupported revision control system %s"
1108 msgstr "nicht unterstütztes Versionskontrollsystem %s"
1110 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:102
1111 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
1112 msgstr "erstellen des Depots mit ikiwiki-makerepo ist fehlgeschlagen"
1114 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:120
1116 msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
1118 "** Erweiterung %s wurde ausgeschaltet, weil sie mit der folgenden Meldung "
1119 "fehlgeschlagen ist:"
1121 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
1123 msgid "%s doesn't seem to be executable"
1124 msgstr "%s scheint nicht ausführbar zu sein"
1126 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
1127 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
1128 msgstr "Kann keinen Wrapper erzeugen, der eine Einrichtungsdatei verwendet"
1130 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
1131 msgid "wrapper filename not specified"
1132 msgstr "Dateiname des Wrappers nicht angegeben"
1134 #. translators: The parameter is a C filename.
1135 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:148
1137 msgid "failed to compile %s"
1138 msgstr "erzeugen von %s fehlgeschlagen"
1140 #. translators: The parameter is a filename.
1141 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:168
1143 msgid "successfully generated %s"
1144 msgstr "%s wurde erfolgreich erstellt"
1147 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
1148 msgstr "Aufruf: ikiwiki [Optionen] Quelle Ziel"
1151 msgid " ikiwiki --setup configfile"
1152 msgstr " ikiwiki --setup Konfigurationsdatei"
1155 msgid "usage: --set var=value"
1156 msgstr "Aufruf: --set Variable=Wert"
1158 #: ../ikiwiki.in:140
1159 msgid "generating wrappers.."
1160 msgstr "erzeuge Wrapper.."
1162 #: ../ikiwiki.in:195
1163 msgid "rebuilding wiki.."
1164 msgstr "erzeuge Wiki neu.."
1166 #: ../ikiwiki.in:198
1167 msgid "refreshing wiki.."
1168 msgstr "aktualisiere Wiki.."
1170 #: ../IkiWiki.pm:238
1174 #: ../IkiWiki.pm:507
1175 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
1177 "Es muss eine URL zum Wiki mit --url angegeben werden, wenn --cgi verwandt "
1180 #: ../IkiWiki.pm:553
1181 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
1183 "Es können nicht mehrere Versionskontrollsystem-Erweiterungen verwandt werden"
1185 #: ../IkiWiki.pm:582
1187 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
1188 msgstr "Laden der für %s benötigten externen Erweiterung fehlgeschlagen: %s"
1190 #: ../IkiWiki.pm:1264
1192 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
1193 msgstr "Präprozessorschleife auf %s in Tiefe %i erkannt"
1195 #: ../IkiWiki.pm:1863
1199 #: ../IkiWiki.pm:2006
1200 msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
1201 msgstr "Sort::Naturally wird benötigt für title_natural sort"
1203 #: ../IkiWiki.pm:2017
1205 msgid "unknown sort type %s"
1206 msgstr "Unbekannter Sortierungstyp %s"
1208 #: ../IkiWiki.pm:2036
1210 msgid "cannot match pages: %s"
1211 msgstr "Kann die Seiten nicht zuordnen: %s"
1214 msgid "What will the wiki be named?"
1215 msgstr "Wie soll das Wiki heißen?"
1222 msgid "What revision control system to use?"
1223 msgstr "Welches Versionskontrollsystem soll verwandt werden?"
1226 msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
1227 msgstr "Wer (Wiki-Konto oder OpenID) soll Administrator sein?"
1230 msgid "What is the domain name of the web server?"
1231 msgstr "Wie lautet der Domainname des Webservers?"
1233 #~ msgid "code includes disallowed latex commands"
1234 #~ msgstr "Code enthält verbotene LaTeX-Befehle"
1236 #~ msgid "discussion"
1237 #~ msgstr "Diskussion"