]> git.vanrenterghem.biz Git - git.ikiwiki.info.git/blob - po/da.po
403 response may be a "not found" too
[git.ikiwiki.info.git] / po / da.po
1 # Danish translations for ikiwiki package
2 # Copyright (C) 2008 Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
3 # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
4 # Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>, 2008.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ikiwiki 3.14159\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-10-17 20:47-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-07-23 01:07+0200\n"
12 "Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
13 "Language-Team: None\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Poedit-Language: Danish\n"
19 "X-Poedit-Country: DENMARK\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
22 #: ../IkiWiki/CGI.pm:113
23 msgid "You need to log in first."
24 msgstr "Du skal først logge på."
26 #: ../IkiWiki/CGI.pm:146
27 msgid ""
28 "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
29 "via http, not https"
30 msgstr ""
31 "mulig opsætningsfejl: sslcookie er sat, men du forsøger at logge på via "
32 "http, ikke https"
34 #: ../IkiWiki/CGI.pm:149
35 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
36 msgstr "Pålogning mislykkedes, måske skal du tillade infokager (cookies)?"
38 #: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:313
39 msgid "Your login session has expired."
40 msgstr "Din kørsel (login session) er udløbet"
42 #: ../IkiWiki/CGI.pm:189
43 msgid "Login"
44 msgstr "Pålogning"
46 #: ../IkiWiki/CGI.pm:190
47 msgid "Preferences"
48 msgstr "Indstillinger"
50 #: ../IkiWiki/CGI.pm:191
51 msgid "Admin"
52 msgstr "Admin"
54 #: ../IkiWiki/CGI.pm:231
55 msgid "Preferences saved."
56 msgstr "Indstillinger gemt"
58 #: ../IkiWiki/CGI.pm:277
59 msgid "You are banned."
60 msgstr "Du er banlyst."
62 #: ../IkiWiki/CGI.pm:404 ../IkiWiki/CGI.pm:405 ../IkiWiki.pm:1282
63 msgid "Error"
64 msgstr "Fejl"
66 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
67 msgid "Aggregation triggered via web."
68 msgstr "Indsamling udløst via web."
70 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
71 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
72 msgstr "Intet at gøre lige nu, alle fødninger er tidssvarende!"
74 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
75 #, perl-format
76 msgid "missing %s parameter"
77 msgstr "mangler parametren %s"
79 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
80 msgid "new feed"
81 msgstr "ny fødning"
83 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
84 msgid "posts"
85 msgstr "indlæg"
87 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
88 msgid "new"
89 msgstr "nyt"
91 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:441
92 #, perl-format
93 msgid "expiring %s (%s days old)"
94 msgstr "udløber %s (%s dage gammel)"
96 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:448
97 #, perl-format
98 msgid "expiring %s"
99 msgstr "udløber %s"
101 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475
102 #, perl-format
103 msgid "last checked %s"
104 msgstr "senest undersøgt %s"
106 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:479
107 #, perl-format
108 msgid "checking feed %s ..."
109 msgstr "undersøger fødning %s ..."
111 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:484
112 #, perl-format
113 msgid "could not find feed at %s"
114 msgstr "kunne ikke finde fødning ved %s"
116 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:503
117 msgid "feed not found"
118 msgstr "fødning ikke fundet"
120 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514
121 #, perl-format
122 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
123 msgstr "(defekt UTF-8 fjernet fra fødning)"
125 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:522
126 #, perl-format
127 msgid "(feed entities escaped)"
128 msgstr "(fødningselementer omgået (escaped))"
130 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
131 msgid "feed crashed XML::Feed!"
132 msgstr "fødning fik XML::Feed til at bryde sammen!"
134 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:616
135 #, perl-format
136 msgid "creating new page %s"
137 msgstr "opretter ny side %s"
139 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
140 msgid "deleting bucket.."
141 msgstr "sletter bundt.."
143 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:206
144 msgid "done"
145 msgstr "færdig"
147 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
148 #, perl-format
149 msgid "Must specify %s"
150 msgstr "Skal angive %s"
152 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
153 #, fuzzy
154 msgid "Failed to create S3 bucket: "
155 msgstr "Oprettelse af bundt i S3 mislykkedes: "
157 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
158 #, fuzzy
159 msgid "Failed to save file to S3: "
160 msgstr "Arkivering af fil i S3 mislykkedes: "
162 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
163 #, fuzzy
164 msgid "Failed to delete file from S3: "
165 msgstr "Sletning af fil fra S3 mislykkedes: "
167 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49
168 #, perl-format
169 msgid "there is already a page named %s"
170 msgstr "der er allerede en side ved navn %s"
172 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:65
173 msgid "prohibited by allowed_attachments"
174 msgstr "forhindret af allowed_attachments"
176 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:140
177 msgid "bad attachment filename"
178 msgstr "dårligt vedhæftningsfilnavn"
180 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:182
181 msgid "attachment upload"
182 msgstr "vedhæftningsoplægning"
184 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:105
185 msgid "automatic index generation"
186 msgstr "automatisk indeks-dannelse"
188 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:108
189 msgid ""
190 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
191 "\">blogspam</a>: "
192 msgstr ""
193 "Beklager, men det ligner spam til <a href=\"http://blogspam.net/\">blogspam</"
194 "a>: "
196 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:38
197 #, perl-format
198 msgid "%s from %s"
199 msgstr "%s fra %s"
201 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:46
202 msgid "There are no broken links!"
203 msgstr "Ingen henvisninger der ikker fungerer!"
205 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:124 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:38
206 #, perl-format
207 msgid "unsupported page format %s"
208 msgstr "Ikke-understøttet sideformat %s"
210 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:129
211 msgid "comment must have content"
212 msgstr "kommentar skal have indhold"
214 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:185
215 msgid "Anonymous"
216 msgstr "Anonym"
218 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:340 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97
219 msgid "bad page name"
220 msgstr "dårligt sidenavn"
222 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:345
223 #, perl-format
224 msgid "commenting on %s"
225 msgstr "kommenterer på %s"
227 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:363
228 #, perl-format
229 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
230 msgstr "siden '%s' eksisterer ikke, så du kan ikke kommentere"
232 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:370
233 #, perl-format
234 msgid "comments on page '%s' are closed"
235 msgstr "kommentarer på side '%s' er lukket"
237 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:464
238 msgid "comment stored for moderation"
239 msgstr "kommentar gemt for moderering"
241 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:466
242 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
243 msgstr "Din kommentar vil blive tilføjet efter moderatorgenemsyn"
245 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:479
246 msgid "Added a comment"
247 msgstr "Tilføjede en kommentar"
249 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:483
250 #, perl-format
251 msgid "Added a comment: %s"
252 msgstr "Tilføjede en kommentar: %s"
254 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:525 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
255 msgid "you are not logged in as an admin"
256 msgstr "du er ikke logget på som en administrator"
258 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:576
259 msgid "Comment moderation"
260 msgstr "Kommentarmoderering"
262 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:615
263 msgid "comment moderation"
264 msgstr "kommentarkoderering"
266 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:766
267 msgid "Comments"
268 msgstr "Kommentarer"
270 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
271 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
272 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
273 #, perl-format
274 msgid "%s parameter is required"
275 msgstr "parametren %s er krævet"
277 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66
278 msgid "no text was copied in this page"
279 msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side"
281 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
282 #, perl-format
283 msgid "no text was copied in this page with id %s"
284 msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side med id %s"
286 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40
287 #, perl-format
288 msgid "removing old preview %s"
289 msgstr "fjerner gammelt smugkig %s"
291 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:113
292 #, perl-format
293 msgid "%s is not an editable page"
294 msgstr "%s er ikke en redigérbar side"
296 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:292
297 #, perl-format
298 msgid "creating %s"
299 msgstr "opretter %s"
301 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:310 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:329
302 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:339 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:383
303 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:422
304 #, perl-format
305 msgid "editing %s"
306 msgstr "redigerer %s"
308 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
309 msgid "template not specified"
310 msgstr "skabelon %s ikke angivet"
312 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
313 msgid "match not specified"
314 msgstr "sammenligning ikke angivet"
316 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:62
317 #, perl-format
318 msgid "edittemplate %s registered for %s"
319 msgstr "redigeringsskabelon %s registreret for %s"
321 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
322 msgid "failed to process"
323 msgstr "dannelsen mislykkedes"
325 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:20
326 msgid "must specify format and text"
327 msgstr "skal angive format og tekst"
329 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
330 msgid "fortune failed"
331 msgstr "spådom (fortune) fejlede"
333 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:62 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:55
334 msgid "missing page"
335 msgstr "manglende side"
337 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:57
338 #, perl-format
339 msgid "The page %s does not exist."
340 msgstr "Siden %s eksisterer ikke."
342 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:73
343 #, fuzzy
344 msgid "not a page"
345 msgstr "kan ikke få sider til at passe sammen: %s"
347 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
348 #, fuzzy, perl-format
349 msgid "%s is an attachment, not a page."
350 msgstr "%s er ikke en redigérbar side"
352 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:651 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:669
353 #: ../IkiWiki/Receive.pm:130
354 #, perl-format
355 msgid "you are not allowed to change %s"
356 msgstr "Du har ikke lov til at ændre %s"
358 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:691
359 #, perl-format
360 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
361 msgstr "du kan ikke påvirke en fil med modus %s"
363 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:695
364 msgid "you are not allowed to change file modes"
365 msgstr "du har ikke lov til at ændre modus for filer"
367 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:131
368 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
369 #, perl-format
370 msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
371 msgstr "Skal angive %s når udvidelsen %s bruges"
373 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
374 msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
375 msgstr "Tolkning af URL mislykkedes, kan ikke afgøre domænenavn"
377 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
378 msgid "failed to run graphviz"
379 msgstr "graphviz-kørsel mislykkedes"
381 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
382 msgid "prog not a valid graphviz program"
383 msgstr "prog er ikke et gyldigt graphviz-program"
385 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:47
386 #, perl-format
387 msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
388 msgstr "tohighlight indeholder ukendt filtype '%s'"
390 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:58
391 #, perl-format
392 msgid "Source code: %s"
393 msgstr "Kildekode: %s"
395 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:123
396 msgid ""
397 "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
398 msgstr ""
399 "advarsel: highlight perl modul ikke tilgængelig: falder tilbage til simpel "
400 "gennemkørsel"
402 #: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:50
403 #, fuzzy
404 msgid "htmltidy failed to parse this html"
405 msgstr "afkodning af smileys mislykkedes"
407 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:64
408 msgid "Image::Magick is not installed"
409 msgstr "Image::Magick ikke installeret"
411 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:68 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:112
412 #, perl-format
413 msgid "failed to read %s: %s"
414 msgstr "læsning af %s mislykkedes: %s"
416 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:74
417 #, perl-format
418 msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
419 msgstr "forkert størrelsesformat \"%s\" (burde være WxH)"
421 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:120
422 #, perl-format
423 msgid "failed to resize: %s"
424 msgstr "Ændring af størrelse mislykkedes: %s"
426 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:140
427 #, perl-format
428 msgid "failed to determine size of image %s"
429 msgstr "Vurdering af billedstørrelse mislykkedes: %s"
431 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:92
432 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
433 msgstr "Skal angive url til wiki med --url når --rss eller --atom anvendes"
435 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:138
436 msgid "page editing not allowed"
437 msgstr "sideredigering er ikke tilladt"
439 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:155
440 msgid "missing pages parameter"
441 msgstr "mangler pages-parametren"
443 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191
444 #, perl-format
445 msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
446 msgstr ""
448 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:312
449 msgid "Add a new post titled:"
450 msgstr "Tilføj nyt indlæg med følgende titel:"
452 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:332
453 #, perl-format
454 msgid "nonexistant template %s"
455 msgstr "ikke-eksisterende skabelon: %s"
457 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:598
458 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
459 msgstr "RPC::XML::Client ikke fundet, pinger ikke"
461 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:101
462 msgid "failed to run dot"
463 msgstr "dot-kørsel mislykkedes"
465 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:47
466 #, perl-format
467 msgid "%s is locked and cannot be edited"
468 msgstr "%s er låst og kan ikke redigeres"
470 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
471 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
472 msgstr ""
473 "multimarkdown er aktiveret, men Text::MultiMarkdown er ikke installeret"
475 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
476 #, perl-format
477 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
478 msgstr ""
479 "Indlæsning af perl-modulet Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/markdown (%s) "
480 "mislykkedes"
482 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:158
483 msgid "stylesheet not found"
484 msgstr "stilsnit (stylesheet) ikke fundet"
486 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:196
487 msgid "redir page not found"
488 msgstr "henvisningsside ikke fundet"
490 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:210
491 msgid "redir cycle is not allowed"
492 msgstr "ring af henvisninger er ikke tilladt"
494 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:43
495 msgid "Mirrors"
496 msgstr "Spejle"
498 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:43
499 msgid "Mirror"
500 msgstr "Spejl"
502 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
503 msgid "more"
504 msgstr "mere"
506 #: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65
507 msgid "getctime not implemented"
508 msgstr "getctime ikke implementeret"
510 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61
511 msgid "Log in with"
512 msgstr "Log på med"
514 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64
515 msgid "Get an OpenID"
516 msgstr "Skaf en OpenID"
518 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:55
519 msgid "All pages have other pages linking to them."
520 msgstr "Alle sider har henvisninger fra andre sider."
522 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
523 msgid "bad or missing template"
524 msgstr "dårlig eller manglende skabelon"
526 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:248
527 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
528 msgstr "Konto korrekt oprettet. Nu kan du logge på."
530 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:251
531 msgid "Error creating account."
532 msgstr "Fejl ved kontooprettelse."
534 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:258
535 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
536 msgstr ""
537 "Ingen emailadresse, så kan ikke sende adgangskodenulstillingsinstruktioner."
539 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:292
540 msgid "Failed to send mail"
541 msgstr "Afsendelse af mail mislykkedes"
543 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:294
544 msgid "You have been mailed password reset instructions."
545 msgstr "Du har fået tilsendt adgangskodenulstillingsinstruktioner."
547 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:329
548 msgid "incorrect password reset url"
549 msgstr "Ukorrekt adgangskodenumstillings-URL"
551 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:332
552 msgid "password reset denied"
553 msgstr "adgangskodenulstilling afvist"
555 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
556 msgid "Ping received."
557 msgstr "Ping modtaget."
559 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
560 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
561 msgstr "kræver 'from'- og 'to'-parametre"
563 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
564 #, perl-format
565 msgid "Will ping %s"
566 msgstr "vil pinge %s"
568 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
569 #, perl-format
570 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
571 msgstr "ignorerer ping-direktiv for wiki %s (denne wiki er %s)"
573 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
574 msgid "LWP not found, not pinging"
575 msgstr "LWP ikke fundet, pinger ikke"
577 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
578 msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
579 msgstr ""
581 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:138
582 #, perl-format
583 msgid "%s is not a valid language code"
584 msgstr "%s er ikke en gyldig sprogkode"
586 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:150
587 #, perl-format
588 msgid ""
589 "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
590 msgstr ""
591 "%s er ikke en gyldig værdi for po_link_to, falder tilbage til "
592 "po_link_to=default"
594 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:155
595 msgid ""
596 "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
597 "po_link_to=default"
598 msgstr ""
599 "po_link_to=negotiated kræver at usedirs er aktiveret, falder tilbage til "
600 "po_link_to=default"
602 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:385
603 #, perl-format
604 msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
605 msgstr "gendanner alle sider for at korrigere meta titler"
607 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:389 ../IkiWiki/Render.pm:638
608 #, perl-format
609 msgid "building %s"
610 msgstr "danner %s"
612 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:428
613 msgid "updated PO files"
614 msgstr "opdaterer PO-filer"
616 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:452
617 msgid ""
618 "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
619 "translations will be removed as well."
620 msgstr ""
621 "Kan ikke fjerne en oversættelse. Fjern i stedet hovedsiden, så fjernes dens "
622 "oversættelser også."
624 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:472
625 msgid ""
626 "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
627 "translations will be renamed as well."
628 msgstr ""
629 "Kan ikke omdøbe en oversættelse. Omdøb i stedet hovedsiden, så omdøbes dens "
630 "oversættelser også."
632 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:871
633 #, perl-format
634 msgid "POT file (%s) does not exist"
635 msgstr "POT-filen %s eksisterer ikke"
637 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:885
638 #, fuzzy, perl-format
639 msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
640 msgstr "kopiering af POT-filen til %s mislykkedes"
642 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:894
643 #, perl-format
644 msgid "failed to update %s"
645 msgstr "opdatering af %s mislykkedes"
647 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:900
648 #, perl-format
649 msgid "failed to copy the POT file to %s"
650 msgstr "kopiering af POT-filen til %s mislykkedes"
652 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:936
653 msgid "N/A"
654 msgstr "N/A"
656 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:949
657 #, perl-format
658 msgid "failed to translate %s"
659 msgstr "oversættelse af %s mislykkedes"
661 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1033
662 msgid "removed obsolete PO files"
663 msgstr "forældede PO filer fjernet"
665 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1096 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1110
666 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1150
667 #, perl-format
668 msgid "failed to write %s"
669 msgstr "skrivning af %s mislykkedes"
671 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1108
672 msgid "failed to translate"
673 msgstr "oversættelse mislykkedes"
675 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1113
676 #, perl-format
677 msgid "failed to read %s"
678 msgstr "læsning af %s mislykkedes"
680 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1162
681 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
682 msgstr ""
683 "forkert gettext-data, gå tilbage til forrige side og fortsæt redigering"
685 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
686 msgid "vote"
687 msgstr "stem"
689 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77
690 msgid "Total votes:"
691 msgstr "Samlede stemmer:"
693 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41
694 msgid "polygen not installed"
695 msgstr "polygen ikke installeret"
697 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
698 msgid "command failed"
699 msgstr "kommando fejlede"
701 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:46
702 msgid "missing formula"
703 msgstr "manglende formular"
705 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:53
706 msgid "unknown formula"
707 msgstr "ukendt formular"
709 #. translators: These descriptions of times of day are used
710 #. translators: in messages like "last edited <description>".
711 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
712 #. translators: %A- is the name of the previous day.
713 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
714 msgid "late %A- night"
715 msgstr "sent %A- nat"
717 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
718 msgid "in the wee hours of %A- night"
719 msgstr "ude på de sene nattetimer %A-"
721 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
722 msgid "terribly early %A morning"
723 msgstr "frygteligt tidligt %A morgen"
725 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
726 msgid "early %A morning"
727 msgstr "tidligt %A morgen"
729 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
730 msgid "mid-morning %A"
731 msgstr "om morgenen %A"
733 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
734 msgid "late %A morning"
735 msgstr "sent på morgenen %A"
737 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
738 msgid "at lunch time on %A"
739 msgstr "ved frokosttid %A"
741 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
742 msgid "%A afternoon"
743 msgstr "%A eftermiddag"
745 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
746 msgid "late %A afternoon"
747 msgstr "sent %A eftermiddag"
749 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
750 msgid "%A evening"
751 msgstr "%A aften"
753 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
754 msgid "late %A evening"
755 msgstr "sent %A aften"
757 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
758 msgid "%A night"
759 msgstr "%A nat"
761 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
762 msgid "at teatime on %A"
763 msgstr "ved tetid %A"
765 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
766 msgid "at midnight"
767 msgstr "ved midnat"
769 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
770 msgid "at noon on %A"
771 msgstr "midt på dagen %A"
773 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
774 #, perl-format
775 msgid "illegal percent value %s"
776 msgstr "ugyldig procentværdi %s"
778 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:55
779 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
780 msgstr "Kræver enten parametre `percent` eller `totalpages og `donepages`"
782 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
783 msgid "(Diff truncated)"
784 msgstr "(Diff trunkeret)"
786 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
787 #, perl-format
788 msgid "%s does not exist"
789 msgstr "%s eksisterer ikke"
791 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38
792 #, perl-format
793 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
794 msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive slettet"
796 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
797 #, perl-format
798 msgid "%s is not a file"
799 msgstr "%s er ikke en fil"
801 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:134
802 #, perl-format
803 msgid "confirm removal of %s"
804 msgstr "bekræft at %s bliver fjernet"
806 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:171
807 msgid "Please select the attachments to remove."
808 msgstr "Vælg vedhæftning der skal slettes."
810 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:211
811 msgid "removed"
812 msgstr "fjernet"
814 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
815 #, perl-format
816 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
817 msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive omdøbt"
819 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
820 msgid "no change to the file name was specified"
821 msgstr "ingen ændring til filnavnet blev angivet"
823 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
824 #, perl-format
825 msgid "illegal name"
826 msgstr "ugyldigt navn"
828 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
829 #, perl-format
830 msgid "%s already exists"
831 msgstr "%s eksisterer allerede"
833 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
834 #, perl-format
835 msgid "%s already exists on disk"
836 msgstr "%s eksisterer allerede på disken"
838 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:122
839 #, perl-format
840 msgid "rename %s"
841 msgstr "omdøb %s"
843 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:161
844 msgid "Also rename SubPages and attachments"
845 msgstr "Omdøb også UnderSider og vedhæftninger"
847 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:247
848 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
849 msgstr "Kun en vedhæftning kan blive omdøbt ad gangen."
851 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:250
852 msgid "Please select the attachment to rename."
853 msgstr "Vælg vedhæftningen som skal omdøbes."
855 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:347
856 #, perl-format
857 msgid "rename %s to %s"
858 msgstr "omdøb %s til %s"
860 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:571
861 #, perl-format
862 msgid "update for rename of %s to %s"
863 msgstr "opdatering til omdøbning af %s til %s"
865 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:37
866 #, fuzzy, perl-format
867 msgid "failed to execute rsync_command: %s"
868 msgstr "læsning af %s mislykkedes"
870 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:40
871 #, perl-format
872 msgid "rsync_command exited %d"
873 msgstr ""
875 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
876 #, perl-format
877 msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
878 msgstr "behøver Digest::SHA1 til indeks %s"
880 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
881 msgid "search"
882 msgstr "søg"
884 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31
885 #, perl-format
886 msgid "shortcut plugin will not work without %s"
887 msgstr "genvejsudvidelsen vil ikke fungere uden %s"
889 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44
890 msgid "missing name or url parameter"
891 msgstr "manglende navn eller url parameter"
893 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
894 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
895 #. translators: is an URL.
896 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:54
897 #, perl-format
898 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
899 msgstr "genvej %s viser til <i>%s</i>"
901 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
902 msgid "failed to parse any smileys"
903 msgstr "afkodning af smileys mislykkedes"
905 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
906 msgid "parse error"
907 msgstr "afkodningsfejl"
909 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
910 msgid "invalid featurepoint diameter"
911 msgstr "forkert featurepoint-parameter diameter"
913 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
914 msgid "invalid featurepoint location"
915 msgstr "forkert featurepoint-parameter location"
917 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
918 msgid "missing values"
919 msgstr "manglende værdier"
921 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
922 msgid "invalid height value"
923 msgstr "forkert højdeværdi"
925 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
926 msgid "missing width parameter"
927 msgstr "manglende breddeparameter"
929 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
930 msgid "invalid width value"
931 msgstr "forkert breddeværdi"
933 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
934 msgid "failed to run php"
935 msgstr "php-kørsel mislykkedes"
937 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
938 msgid "cannot find file"
939 msgstr "kan ikke finde fil"
941 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:87
942 msgid "unknown data format"
943 msgstr "ukendt dataformat"
945 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:95
946 msgid "empty data"
947 msgstr "blanke data"
949 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:114
950 msgid "Direct data download"
951 msgstr "Direkte datanedlastning"
953 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:148
954 #, perl-format
955 msgid "parse fail at line %d: %s"
956 msgstr "afkodningsfejl på linje %d: %s"
958 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:29
959 msgid "missing id parameter"
960 msgstr "manglende id-parameter"
962 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:36
963 #, perl-format
964 msgid "template %s not found"
965 msgstr "skabelon %s ikke fundet"
967 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:55
968 msgid "failed to process:"
969 msgstr "dannelsen mislykkedes:"
971 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
972 msgid "missing tex code"
973 msgstr "manglende tex-kode"
975 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:122
976 msgid "failed to generate image from code"
977 msgstr "billedopbygning fra kode mislykkedes"
979 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
980 msgid "plugin"
981 msgstr "udvidelse"
983 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
984 #, perl-format
985 msgid "enable %s?"
986 msgstr "aktivér %s?"
988 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
989 msgid "setup file for this wiki is not known"
990 msgstr "opsætningsfilen for denne wiki er ukendt"
992 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
993 msgid "main"
994 msgstr "primær"
996 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:257
997 msgid "plugins"
998 msgstr "udvidelser"
1000 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395
1001 msgid ""
1002 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
1003 msgstr ""
1004 "Opsætningsændringerne vist nedenfor kræver wiki-genopbygning for at træde i "
1005 "kraft."
1007 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399
1008 msgid ""
1009 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
1010 "to rebuild the wiki."
1011 msgstr ""
1012 "For at opsætningsændringerne vist nedenfor træder fuldt ud i kraft, skal du "
1013 "muligvis genopbygge wikien."
1015 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:436
1016 #, perl-format
1017 msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
1018 msgstr "Fejl: %s returnerede ikke-nul (%s). Dropper opsætningsændringer."
1020 #: ../IkiWiki/Receive.pm:34
1021 #, perl-format
1022 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
1023 msgstr "kan ikke afgøre id for ikke-tillidsfulde skribent %s"
1025 #: ../IkiWiki/Receive.pm:86
1026 #, perl-format
1027 msgid "bad file name %s"
1028 msgstr "dårligt filnavn %s"
1030 #: ../IkiWiki/Render.pm:150
1031 #, perl-format
1032 msgid "scanning %s"
1033 msgstr "gennemlæser %s"
1035 #: ../IkiWiki/Render.pm:271
1036 #, perl-format
1037 msgid ""
1038 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
1039 "allow this"
1040 msgstr ""
1041 "symbolsk lænke fundet i srcdir-sti (%s) -- sæt allow_symlinks_before_srcdir "
1042 "for at tillade dette"
1044 #: ../IkiWiki/Render.pm:300 ../IkiWiki/Render.pm:327
1045 #, perl-format
1046 msgid "skipping bad filename %s"
1047 msgstr "udelader forkert filnavn %s"
1049 #: ../IkiWiki/Render.pm:305
1050 #, perl-format
1051 msgid "%s has multiple possible source pages"
1052 msgstr "%s har flere mulige kildesider"
1054 #: ../IkiWiki/Render.pm:395
1055 #, perl-format
1056 msgid "removing old page %s"
1057 msgstr "fjerner gammel side %s"
1059 #: ../IkiWiki/Render.pm:471
1060 #, perl-format
1061 msgid "building %s, which links to %s"
1062 msgstr "danner %s, som henviser til %s"
1064 #: ../IkiWiki/Render.pm:480
1065 #, perl-format
1066 msgid "removing %s, no longer built by %s"
1067 msgstr "fjerner %s, ikke længere dannet af %s"
1069 #: ../IkiWiki/Render.pm:603
1070 #, perl-format
1071 msgid "building %s, which depends on %s"
1072 msgstr "danner %s, som afhænger af %s"
1074 #: ../IkiWiki/Render.pm:616
1075 #, perl-format
1076 msgid "building %s, to update its backlinks"
1077 msgstr "danner %s, for at opdatere dens krydshenvisninger (backlinks)"
1079 #: ../IkiWiki/Render.pm:679
1080 #, perl-format
1081 msgid "ikiwiki: cannot build %s"
1082 msgstr "ikiwiki: kan ikke danne %s"
1084 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
1085 #. translators: is a (probably not translated) error message.
1086 #: ../IkiWiki/Setup.pm:19
1087 #, perl-format
1088 msgid "cannot read %s: %s"
1089 msgstr "kan ikke læse %s: %s"
1091 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33
1092 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
1093 msgstr "du skal angive et wikinavn (som indeholder alfanumeriske tegn)"
1095 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:76
1096 #, perl-format
1097 msgid "unsupported revision control system %s"
1098 msgstr "revisionskontrolsystem %s ikke understøttet"
1100 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:102
1101 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
1102 msgstr "opsætning af depotet med ikiwiki-makerepo mislykkedes"
1104 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:120
1105 #, perl-format
1106 msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
1107 msgstr "** Deaktiverer udvidelse %s, da den fejler med denne besked:"
1109 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
1110 #, perl-format
1111 msgid "%s doesn't seem to be executable"
1112 msgstr "%s ser ikke ud til at kunne afvikles"
1114 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
1115 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
1116 msgstr "kan ikke oprette en wrapper som bruger en opsætningsfil"
1118 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
1119 msgid "wrapper filename not specified"
1120 msgstr "wrapper-navn ikke angivet"
1122 #. translators: The parameter is a C filename.
1123 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:148
1124 #, perl-format
1125 msgid "failed to compile %s"
1126 msgstr "kompilering af %s mislykkedes"
1128 #. translators: The parameter is a filename.
1129 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:168
1130 #, perl-format
1131 msgid "successfully generated %s"
1132 msgstr "Korrekt bygget %s"
1134 #: ../ikiwiki.in:13
1135 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
1136 msgstr "brug: ikiwiki [valg] kilde mål"
1138 #: ../ikiwiki.in:14
1139 msgid "       ikiwiki --setup configfile"
1140 msgstr "       ikiwiki --setup opsætningsfil"
1142 #: ../ikiwiki.in:91
1143 msgid "usage: --set var=value"
1144 msgstr "brug: --set var=værdi"
1146 #: ../ikiwiki.in:140
1147 msgid "generating wrappers.."
1148 msgstr "bygger wrappers.."
1150 #: ../ikiwiki.in:195
1151 msgid "rebuilding wiki.."
1152 msgstr "genopbygger wiki..."
1154 #: ../ikiwiki.in:198
1155 msgid "refreshing wiki.."
1156 msgstr "genopfrisker wiki..."
1158 #: ../IkiWiki.pm:238
1159 msgid "Discussion"
1160 msgstr "Diskussion"
1162 #: ../IkiWiki.pm:507
1163 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
1164 msgstr "Skal angive url til wiki med --url når der bruges --cgi"
1166 #: ../IkiWiki.pm:553
1167 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
1168 msgstr "kan ikke bruge flere samtidige RCS-udvidelser"
1170 #: ../IkiWiki.pm:582
1171 #, perl-format
1172 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
1173 msgstr ""
1174 "indlæsning af ekstern udvidelse krævet af udvidelsen %s mislykkedes: %s"
1176 #: ../IkiWiki.pm:1264
1177 #, perl-format
1178 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
1179 msgstr "forudberegningssløkke fundet på %s ved dybde %i"
1181 #: ../IkiWiki.pm:1863
1182 msgid "yes"
1183 msgstr "ja"
1185 #: ../IkiWiki.pm:2006
1186 msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
1187 msgstr "Sort::Naturally krævet for title_natural sortering"
1189 #: ../IkiWiki.pm:2017
1190 #, perl-format
1191 msgid "unknown sort type %s"
1192 msgstr "ukendt sorteringsform %s"
1194 #: ../IkiWiki.pm:2036
1195 #, perl-format
1196 msgid "cannot match pages: %s"
1197 msgstr "kan ikke få sider til at passe sammen: %s"
1199 #: ../auto.setup:16
1200 msgid "What will the wiki be named?"
1201 msgstr "Hvad skal wikien hedde?"
1203 #: ../auto.setup:16
1204 msgid "wiki"
1205 msgstr "wiki"
1207 #: ../auto.setup:19
1208 msgid "What revision control system to use?"
1209 msgstr "Hvilket revisionskontrolsystem skal bruges?"
1211 #: ../auto.setup:21
1212 msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
1213 msgstr "Hvilken bruger (wiki konto eller openid) skal være administrator?"
1215 #: ../auto.setup:24
1216 msgid "What is the domain name of the web server?"
1217 msgstr "Hvad er webserverens domænenavn?"
1219 #~ msgid "code includes disallowed latex commands"
1220 #~ msgstr "kode indeholder ikke-tilladte latec-kommandoer"
1222 #~ msgid "discussion"
1223 #~ msgstr "diskussion"