1 # Traduction de ikiwiki
2 # Copyright (C) 2009 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE Ikiwiki.
7 "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
8 "POT-Creation-Date: 2010-07-18 22:29+0000\n"
9 "PO-Revision-Date: 2009-09-12 09:25+0200\n"
10 "Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
11 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
19 "The `table` directive is supplied by the [[!iki plugins/table desc=table]] "
22 "La directive `table` est fournie par le module d'extension [[!iki plugins/"
27 "This directive can build HTML tables from data in CSV (comma-separated "
28 "values) or DSV (delimiter-separated values) format."
30 "Cette directive permet l'affichage de tableau HTML à partir de données au "
31 "format CSV (comma-separated values) ou DSV (delimiter-separated values)."
40 msgid "\t\\[[!table data=\"\"\"\n"
41 msgstr "\t\\[[!table data=\"\"\"\n"
46 #| "\tCustomer|Amount\n"
47 #| "\tFulanito|134,34\n"
48 #| "\tMenganito|234,56\n"
49 #| "\tMenganito|234,56\n"
51 "\tCustomer |Amount\n"
52 "\tFulanito |134,34\n"
53 "\tMenganito|234,56\n"
54 "\tMenganito|234,56\n"
58 "\tMenganito|234,56\n"
59 "\tMenganito|234,56\n"
63 msgid "\t\\[[!table class=\"book_record\" format=csv file=\"data/books/record1\"]]\n"
64 msgstr "\t\\[[!table class=\"book_record\" format=csv file=\"data/books/record1\"]]\n"
67 msgid "In this second example the `record1` page should be similar to:"
68 msgstr "Dans cet exemple, la page `record1` devrait ressembler à :"
73 "\t\"Title\",\"Perl Best Practices\"\n"
74 "\t\"Author\",\"Damian Conway\"\n"
75 "\t\"Publisher\",\"O’Reilly\"\n"
77 "\t\"Title\",\"Perl Best Practices\"\n"
78 "\t\"Author\",\"Damian Conway\"\n"
79 "\t\"Publisher\",\"O’Reilly\"\n"
83 "To make a cell span multiple columns, follow it with one or more empty "
86 "Pour qu'une cellule s'étende sur plusieurs colonnes, il faut la faire suivre "
87 "par une cellule vide, ou plusieurs. Par exemple :"
94 "\tthis cell spans 4 columns|||\n"
98 "\tcette cellule prend 4 colonnes|||\n"
105 #. type: Bullet: '* '
106 msgid "`data` - Values for the table."
107 msgstr "`data` - Valeurs pour le tableau."
109 #. type: Bullet: '* '
110 msgid "`file` - A file in the wiki containing the data."
111 msgstr "`file` - Fichier dans le wiki contenant les données."
113 #. type: Bullet: '* '
115 "`format` - The format of the data, either \"csv\", \"dsv\", or \"auto\" (the "
118 "`format` - Le format des données, \"csv\", \"dsv\", ou \"auto\" (valeur par "
124 "* `delimiter` - The character used to separate fields. By default,\n"
125 " DSV format uses a pipe (`|`), and CSV uses a comma (`,`).\n"
126 "* `class` - A CSS class for the table html element.\n"
127 "* `header` - By default, or if set to \"row\", the first data line is used\n"
128 " as the table header. Set it to \"no\" to make a table without a header, or\n"
129 " \"column\" to make the first column be the header.\n"
131 "* `delimiter` - Le caractère servant à délimiter les champs. Par défaut, le format CSV utilise une virgule (`,`)\n"
132 " et le format DSV utilise une barre verticale (`|`).\n"
133 "* `class` - Une classe CSS pour l'élément HTML table.\n"
134 "* `header` - Par défaut, ou si sa valeur est \"row\", la première ligne des données est utilisée\n"
135 " comme en-tête du tableau. Si la valeur est \"no\", le tableau n'a pas d'en-tête et si la valeur\n"
136 " est \"column\", la première colonne constitue l'en-tête.\n"
140 "For tab-delimited tables (often obtained by copying and pasting from HTML or "
141 "a spreadsheet), `delimiter` must be set to a literal tab character. These "
142 "are difficult to type in most web browsers - copying and pasting one from "
143 "the table data is likely to be the easiest way."
148 msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
149 msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"