]> git.vanrenterghem.biz Git - git.ikiwiki.info.git/blob - po/da.po
releasing version 3.20100212
[git.ikiwiki.info.git] / po / da.po
1 # Danish translations for ikiwiki package
2 # Copyright (C) 2008 Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
3 # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
4 # Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>, 2008.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ikiwiki 3.14159\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-02-12 16:48-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-07-23 01:07+0200\n"
12 "Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
13 "Language-Team: None\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Poedit-Language: Danish\n"
19 "X-Poedit-Country: DENMARK\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
22 #: ../IkiWiki/CGI.pm:116
23 msgid "You need to log in first."
24 msgstr "Du skal først logge på."
26 #: ../IkiWiki/CGI.pm:149
27 msgid ""
28 "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
29 "via http, not https"
30 msgstr ""
31 "mulig opsætningsfejl: sslcookie er sat, men du forsøger at logge på via "
32 "http, ikke https"
34 #: ../IkiWiki/CGI.pm:152
35 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
36 msgstr "Pålogning mislykkedes, måske skal du tillade infokager (cookies)?"
38 #: ../IkiWiki/CGI.pm:171 ../IkiWiki/CGI.pm:320
39 msgid "Your login session has expired."
40 msgstr "Din kørsel (login session) er udløbet"
42 #: ../IkiWiki/CGI.pm:192
43 msgid "Login"
44 msgstr "Pålogning"
46 #: ../IkiWiki/CGI.pm:193
47 msgid "Preferences"
48 msgstr "Indstillinger"
50 #: ../IkiWiki/CGI.pm:194
51 msgid "Admin"
52 msgstr "Admin"
54 #: ../IkiWiki/CGI.pm:234
55 msgid "Preferences saved."
56 msgstr "Indstillinger gemt"
58 #: ../IkiWiki/CGI.pm:284
59 msgid "You are banned."
60 msgstr "Du er banlyst."
62 #: ../IkiWiki/CGI.pm:411 ../IkiWiki/CGI.pm:412 ../IkiWiki.pm:1273
63 msgid "Error"
64 msgstr "Fejl"
66 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
67 msgid "Aggregation triggered via web."
68 msgstr "Indsamling udløst via web."
70 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
71 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
72 msgstr "Intet at gøre lige nu, alle fødninger er tidssvarende!"
74 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
75 #, perl-format
76 msgid "missing %s parameter"
77 msgstr "mangler parametren %s"
79 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
80 msgid "new feed"
81 msgstr "ny fødning"
83 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
84 msgid "posts"
85 msgstr "indlæg"
87 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
88 msgid "new"
89 msgstr "nyt"
91 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:441
92 #, perl-format
93 msgid "expiring %s (%s days old)"
94 msgstr "udløber %s (%s dage gammel)"
96 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:448
97 #, perl-format
98 msgid "expiring %s"
99 msgstr "udløber %s"
101 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475
102 #, perl-format
103 msgid "last checked %s"
104 msgstr "senest undersøgt %s"
106 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:479
107 #, perl-format
108 msgid "checking feed %s ..."
109 msgstr "undersøger fødning %s ..."
111 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:484
112 #, perl-format
113 msgid "could not find feed at %s"
114 msgstr "kunne ikke finde fødning ved %s"
116 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:503
117 msgid "feed not found"
118 msgstr "fødning ikke fundet"
120 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514
121 #, perl-format
122 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
123 msgstr "(defekt UTF-8 fjernet fra fødning)"
125 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:522
126 #, perl-format
127 msgid "(feed entities escaped)"
128 msgstr "(fødningselementer omgået (escaped))"
130 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
131 msgid "feed crashed XML::Feed!"
132 msgstr "fødning fik XML::Feed til at bryde sammen!"
134 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:616
135 #, perl-format
136 msgid "creating new page %s"
137 msgstr "opretter ny side %s"
139 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
140 msgid "deleting bucket.."
141 msgstr "sletter bundt.."
143 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:206
144 msgid "done"
145 msgstr "færdig"
147 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
148 #, perl-format
149 msgid "Must specify %s"
150 msgstr "Skal angive %s"
152 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:140
153 #, fuzzy
154 msgid "Failed to create S3 bucket: "
155 msgstr "Oprettelse af bundt i S3 mislykkedes: "
157 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:225
158 #, fuzzy
159 msgid "Failed to save file to S3: "
160 msgstr "Arkivering af fil i S3 mislykkedes: "
162 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:247
163 #, fuzzy
164 msgid "Failed to delete file from S3: "
165 msgstr "Sletning af fil fra S3 mislykkedes: "
167 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:50
168 #, perl-format
169 msgid "there is already a page named %s"
170 msgstr "der er allerede en side ved navn %s"
172 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:66
173 msgid "prohibited by allowed_attachments"
174 msgstr "forhindret af allowed_attachments"
176 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:141
177 msgid "bad attachment filename"
178 msgstr "dårligt vedhæftningsfilnavn"
180 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:183
181 msgid "attachment upload"
182 msgstr "vedhæftningsoplægning"
184 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:105
185 msgid "automatic index generation"
186 msgstr "automatisk indeks-dannelse"
188 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:109
189 msgid ""
190 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
191 "\">blogspam</a>: "
192 msgstr ""
193 "Beklager, men det ligner spam til <a href=\"http://blogspam.net/\">blogspam</"
194 "a>: "
196 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:38
197 #, perl-format
198 msgid "%s from %s"
199 msgstr "%s fra %s"
201 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:46
202 msgid "There are no broken links!"
203 msgstr "Ingen henvisninger der ikker fungerer!"
205 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:125 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
206 #, perl-format
207 msgid "unsupported page format %s"
208 msgstr "Ikke-understøttet sideformat %s"
210 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:130
211 msgid "comment must have content"
212 msgstr "kommentar skal have indhold"
214 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:185
215 msgid "Anonymous"
216 msgstr "Anonym"
218 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:340 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
219 msgid "bad page name"
220 msgstr "dårligt sidenavn"
222 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:345
223 #, perl-format
224 msgid "commenting on %s"
225 msgstr "kommenterer på %s"
227 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:363
228 #, perl-format
229 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
230 msgstr "siden '%s' eksisterer ikke, så du kan ikke kommentere"
232 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:370
233 #, perl-format
234 msgid "comments on page '%s' are closed"
235 msgstr "kommentarer på side '%s' er lukket"
237 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:467
238 msgid "comment stored for moderation"
239 msgstr "kommentar gemt for moderering"
241 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:469
242 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
243 msgstr "Din kommentar vil blive tilføjet efter moderatorgenemsyn"
245 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:482
246 msgid "Added a comment"
247 msgstr "Tilføjede en kommentar"
249 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:486
250 #, perl-format
251 msgid "Added a comment: %s"
252 msgstr "Tilføjede en kommentar: %s"
254 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:528 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
255 msgid "you are not logged in as an admin"
256 msgstr "du er ikke logget på som en administrator"
258 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:579
259 msgid "Comment moderation"
260 msgstr "Kommentarmoderering"
262 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:618
263 msgid "comment moderation"
264 msgstr "kommentarkoderering"
266 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:769
267 msgid "Comments"
268 msgstr "Kommentarer"
270 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:31
271 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:62
272 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
273 #, perl-format
274 msgid "%s parameter is required"
275 msgstr "parametren %s er krævet"
277 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:67
278 msgid "no text was copied in this page"
279 msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side"
281 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:70
282 #, perl-format
283 msgid "no text was copied in this page with id %s"
284 msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side med id %s"
286 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:41
287 #, perl-format
288 msgid "removing old preview %s"
289 msgstr "fjerner gammelt smugkig %s"
291 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:114
292 #, perl-format
293 msgid "%s is not an editable page"
294 msgstr "%s er ikke en redigérbar side"
296 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:296
297 #, perl-format
298 msgid "creating %s"
299 msgstr "opretter %s"
301 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:314 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:333
302 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:387
303 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:426
304 #, perl-format
305 msgid "editing %s"
306 msgstr "redigerer %s"
308 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:52
309 msgid "template not specified"
310 msgstr "skabelon %s ikke angivet"
312 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:55
313 msgid "match not specified"
314 msgstr "sammenligning ikke angivet"
316 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:64
317 #, perl-format
318 msgid "edittemplate %s registered for %s"
319 msgstr "redigeringsskabelon %s registreret for %s"
321 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:138
322 msgid "failed to process"
323 msgstr "dannelsen mislykkedes"
325 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
326 msgid "must specify format and text"
327 msgstr "skal angive format og tekst"
329 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:28
330 msgid "fortune failed"
331 msgstr "spådom (fortune) fejlede"
333 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:57
334 msgid "missing page"
335 msgstr "manglende side"
337 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
338 #, perl-format
339 msgid "The page %s does not exist."
340 msgstr "Siden %s eksisterer ikke."
342 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
343 #, fuzzy
344 msgid "not a page"
345 msgstr "kan ikke få sider til at passe sammen: %s"
347 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:77
348 #, fuzzy, perl-format
349 msgid "%s is an attachment, not a page."
350 msgstr "%s er ikke en redigérbar side"
352 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:658 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:676
353 #: ../IkiWiki/Receive.pm:130
354 #, perl-format
355 msgid "you are not allowed to change %s"
356 msgstr "Du har ikke lov til at ændre %s"
358 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:698
359 #, perl-format
360 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
361 msgstr "du kan ikke påvirke en fil med modus %s"
363 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:702
364 msgid "you are not allowed to change file modes"
365 msgstr "du har ikke lov til at ændre modus for filer"
367 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:132
368 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:37
369 #, perl-format
370 msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
371 msgstr "Skal angive %s når udvidelsen %s bruges"
373 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:68
374 msgid "failed to run graphviz"
375 msgstr "graphviz-kørsel mislykkedes"
377 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:95
378 msgid "prog not a valid graphviz program"
379 msgstr "prog er ikke et gyldigt graphviz-program"
381 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:48
382 #, perl-format
383 msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
384 msgstr "tohighlight indeholder ukendt filtype '%s'"
386 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:59
387 #, perl-format
388 msgid "Source code: %s"
389 msgstr "Kildekode: %s"
391 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:124
392 msgid ""
393 "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
394 msgstr ""
395 "advarsel: highlight perl modul ikke tilgængelig: falder tilbage til simpel "
396 "gennemkørsel"
398 #: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:50
399 #, fuzzy
400 msgid "htmltidy failed to parse this html"
401 msgstr "afkodning af smileys mislykkedes"
403 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
404 msgid "Image::Magick is not installed"
405 msgstr "Image::Magick ikke installeret"
407 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:73 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:117
408 #, perl-format
409 msgid "failed to read %s: %s"
410 msgstr "læsning af %s mislykkedes: %s"
412 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79
413 #, perl-format
414 msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
415 msgstr "forkert størrelsesformat \"%s\" (burde være WxH)"
417 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:125
418 #, perl-format
419 msgid "failed to resize: %s"
420 msgstr "Ændring af størrelse mislykkedes: %s"
422 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:145
423 #, perl-format
424 msgid "failed to determine size of image %s"
425 msgstr "Vurdering af billedstørrelse mislykkedes: %s"
427 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
428 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
429 msgstr "Skal angive url til wiki med --url når --rss eller --atom anvendes"
431 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
432 msgid "page editing not allowed"
433 msgstr "sideredigering er ikke tilladt"
435 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
436 msgid "missing pages parameter"
437 msgstr "mangler pages-parametren"
439 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:192
440 #, perl-format
441 msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
442 msgstr ""
444 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:313
445 msgid "Add a new post titled:"
446 msgstr "Tilføj nyt indlæg med følgende titel:"
448 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:333
449 #, perl-format
450 msgid "nonexistant template %s"
451 msgstr "ikke-eksisterende skabelon: %s"
453 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:625
454 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
455 msgstr "RPC::XML::Client ikke fundet, pinger ikke"
457 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:81 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:88
458 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:92 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:95
459 msgid "failed to run dot"
460 msgstr "dot-kørsel mislykkedes"
462 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:85
463 msgid "linkmap"
464 msgstr ""
466 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49
467 #, perl-format
468 msgid "%s is locked and cannot be edited"
469 msgstr "%s er låst og kan ikke redigeres"
471 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:45
472 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
473 msgstr ""
474 "multimarkdown er aktiveret, men Text::MultiMarkdown er ikke installeret"
476 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:70
477 #, perl-format
478 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
479 msgstr ""
480 "Indlæsning af perl-modulet Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/markdown (%s) "
481 "mislykkedes"
483 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:162
484 msgid "stylesheet not found"
485 msgstr "stilsnit (stylesheet) ikke fundet"
487 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:200
488 msgid "redir page not found"
489 msgstr "henvisningsside ikke fundet"
491 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:214
492 msgid "redir cycle is not allowed"
493 msgstr "ring af henvisninger er ikke tilladt"
495 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
496 msgid "Mirrors"
497 msgstr "Spejle"
499 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
500 msgid "Mirror"
501 msgstr "Spejl"
503 #: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:42
504 #, fuzzy
505 msgid "comment needs moderation"
506 msgstr "kommentarkoderering"
508 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
509 msgid "more"
510 msgstr "mere"
512 #: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:66
513 msgid "getctime not implemented"
514 msgstr "getctime ikke implementeret"
516 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:62
517 msgid "Log in with"
518 msgstr "Log på med"
520 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:65
521 msgid "Get an OpenID"
522 msgstr "Skaf en OpenID"
524 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
525 msgid "All pages have other pages linking to them."
526 msgstr "Alle sider har henvisninger fra andre sider."
528 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
529 msgid "bad or missing template"
530 msgstr "dårlig eller manglende skabelon"
532 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:229
533 msgid "Your user page: "
534 msgstr ""
536 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:236
537 msgid "Create your user page"
538 msgstr ""
540 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:264
541 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
542 msgstr "Konto korrekt oprettet. Nu kan du logge på."
544 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:267
545 msgid "Error creating account."
546 msgstr "Fejl ved kontooprettelse."
548 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:274
549 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
550 msgstr ""
551 "Ingen emailadresse, så kan ikke sende adgangskodenulstillingsinstruktioner."
553 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:308
554 msgid "Failed to send mail"
555 msgstr "Afsendelse af mail mislykkedes"
557 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:310
558 msgid "You have been mailed password reset instructions."
559 msgstr "Du har fået tilsendt adgangskodenulstillingsinstruktioner."
561 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:345
562 msgid "incorrect password reset url"
563 msgstr "Ukorrekt adgangskodenumstillings-URL"
565 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:348
566 msgid "password reset denied"
567 msgstr "adgangskodenulstilling afvist"
569 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
570 msgid "Ping received."
571 msgstr "Ping modtaget."
573 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
574 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
575 msgstr "kræver 'from'- og 'to'-parametre"
577 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
578 #, perl-format
579 msgid "Will ping %s"
580 msgstr "vil pinge %s"
582 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
583 #, perl-format
584 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
585 msgstr "ignorerer ping-direktiv for wiki %s (denne wiki er %s)"
587 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
588 msgid "LWP not found, not pinging"
589 msgstr "LWP ikke fundet, pinger ikke"
591 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
592 msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
593 msgstr ""
595 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:139
596 #, perl-format
597 msgid "%s is not a valid language code"
598 msgstr "%s er ikke en gyldig sprogkode"
600 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:151
601 #, perl-format
602 msgid ""
603 "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
604 msgstr ""
605 "%s er ikke en gyldig værdi for po_link_to, falder tilbage til "
606 "po_link_to=default"
608 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:156
609 msgid ""
610 "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
611 "po_link_to=default"
612 msgstr ""
613 "po_link_to=negotiated kræver at usedirs er aktiveret, falder tilbage til "
614 "po_link_to=default"
616 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:386
617 #, perl-format
618 msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
619 msgstr "gendanner alle sider for at korrigere meta titler"
621 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:390 ../IkiWiki/Render.pm:655
622 #, perl-format
623 msgid "building %s"
624 msgstr "danner %s"
626 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:428
627 msgid "updated PO files"
628 msgstr "opdaterer PO-filer"
630 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:452
631 msgid ""
632 "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
633 "translations will be removed as well."
634 msgstr ""
635 "Kan ikke fjerne en oversættelse. Fjern i stedet hovedsiden, så fjernes dens "
636 "oversættelser også."
638 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:472
639 msgid ""
640 "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
641 "translations will be renamed as well."
642 msgstr ""
643 "Kan ikke omdøbe en oversættelse. Omdøb i stedet hovedsiden, så omdøbes dens "
644 "oversættelser også."
646 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:871
647 #, perl-format
648 msgid "POT file (%s) does not exist"
649 msgstr "POT-filen %s eksisterer ikke"
651 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:885
652 #, fuzzy, perl-format
653 msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
654 msgstr "kopiering af POT-filen til %s mislykkedes"
656 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:894
657 #, perl-format
658 msgid "failed to update %s"
659 msgstr "opdatering af %s mislykkedes"
661 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:900
662 #, perl-format
663 msgid "failed to copy the POT file to %s"
664 msgstr "kopiering af POT-filen til %s mislykkedes"
666 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:936
667 msgid "N/A"
668 msgstr "N/A"
670 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:949
671 #, perl-format
672 msgid "failed to translate %s"
673 msgstr "oversættelse af %s mislykkedes"
675 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1033
676 msgid "removed obsolete PO files"
677 msgstr "forældede PO filer fjernet"
679 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1089 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1103
680 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1142
681 #, perl-format
682 msgid "failed to write %s"
683 msgstr "skrivning af %s mislykkedes"
685 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1101
686 msgid "failed to translate"
687 msgstr "oversættelse mislykkedes"
689 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1154
690 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
691 msgstr ""
692 "forkert gettext-data, gå tilbage til forrige side og fortsæt redigering"
694 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:70
695 msgid "vote"
696 msgstr "stem"
698 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:78
699 msgid "Total votes:"
700 msgstr "Samlede stemmer:"
702 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:42
703 msgid "polygen not installed"
704 msgstr "polygen ikke installeret"
706 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:61
707 msgid "command failed"
708 msgstr "kommando fejlede"
710 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:47
711 msgid "missing formula"
712 msgstr "manglende formular"
714 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:54
715 msgid "unknown formula"
716 msgstr "ukendt formular"
718 #. translators: These descriptions of times of day are used
719 #. translators: in messages like "last edited <description>".
720 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
721 #. translators: %A- is the name of the previous day.
722 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
723 msgid "late %A- night"
724 msgstr "sent %A- nat"
726 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
727 msgid "in the wee hours of %A- night"
728 msgstr "ude på de sene nattetimer %A-"
730 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
731 msgid "terribly early %A morning"
732 msgstr "frygteligt tidligt %A morgen"
734 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
735 msgid "early %A morning"
736 msgstr "tidligt %A morgen"
738 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
739 msgid "mid-morning %A"
740 msgstr "om morgenen %A"
742 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
743 msgid "late %A morning"
744 msgstr "sent på morgenen %A"
746 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
747 msgid "at lunch time on %A"
748 msgstr "ved frokosttid %A"
750 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
751 msgid "%A afternoon"
752 msgstr "%A eftermiddag"
754 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
755 msgid "late %A afternoon"
756 msgstr "sent %A eftermiddag"
758 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
759 msgid "%A evening"
760 msgstr "%A aften"
762 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
763 msgid "late %A evening"
764 msgstr "sent %A aften"
766 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
767 msgid "%A night"
768 msgstr "%A nat"
770 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
771 msgid "at teatime on %A"
772 msgstr "ved tetid %A"
774 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
775 msgid "at midnight"
776 msgstr "ved midnat"
778 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
779 msgid "at noon on %A"
780 msgstr "midt på dagen %A"
782 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:35
783 #, perl-format
784 msgid "illegal percent value %s"
785 msgstr "ugyldig procentværdi %s"
787 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:56
788 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
789 msgstr "Kræver enten parametre `percent` eller `totalpages og `donepages`"
791 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
792 msgid "(Diff truncated)"
793 msgstr "(Diff trunkeret)"
795 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:32 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:37
796 #, perl-format
797 msgid "%s does not exist"
798 msgstr "%s eksisterer ikke"
800 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:39
801 #, perl-format
802 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
803 msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive slettet"
805 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:42 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:46
806 #, perl-format
807 msgid "%s is not a file"
808 msgstr "%s er ikke en fil"
810 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:135
811 #, perl-format
812 msgid "confirm removal of %s"
813 msgstr "bekræft at %s bliver fjernet"
815 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:172
816 msgid "Please select the attachments to remove."
817 msgstr "Vælg vedhæftning der skal slettes."
819 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:212
820 msgid "removed"
821 msgstr "fjernet"
823 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:43
824 #, perl-format
825 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
826 msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive omdøbt"
828 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:63
829 msgid "no change to the file name was specified"
830 msgstr "ingen ændring til filnavnet blev angivet"
832 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:69
833 #, perl-format
834 msgid "illegal name"
835 msgstr "ugyldigt navn"
837 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:74
838 #, perl-format
839 msgid "%s already exists"
840 msgstr "%s eksisterer allerede"
842 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:80
843 #, perl-format
844 msgid "%s already exists on disk"
845 msgstr "%s eksisterer allerede på disken"
847 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:123
848 #, perl-format
849 msgid "rename %s"
850 msgstr "omdøb %s"
852 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:162
853 msgid "Also rename SubPages and attachments"
854 msgstr "Omdøb også UnderSider og vedhæftninger"
856 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:249
857 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
858 msgstr "Kun en vedhæftning kan blive omdøbt ad gangen."
860 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:252
861 msgid "Please select the attachment to rename."
862 msgstr "Vælg vedhæftningen som skal omdøbes."
864 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:349
865 #, perl-format
866 msgid "rename %s to %s"
867 msgstr "omdøb %s til %s"
869 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:573
870 #, perl-format
871 msgid "update for rename of %s to %s"
872 msgstr "opdatering til omdøbning af %s til %s"
874 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:37
875 #, fuzzy, perl-format
876 msgid "failed to execute rsync_command: %s"
877 msgstr "læsning af %s mislykkedes"
879 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:40
880 #, perl-format
881 msgid "rsync_command exited %d"
882 msgstr ""
884 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:183
885 #, perl-format
886 msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
887 msgstr "behøver Digest::SHA1 til indeks %s"
889 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:218
890 msgid "search"
891 msgstr "søg"
893 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:32
894 #, perl-format
895 msgid "shortcut plugin will not work without %s"
896 msgstr "genvejsudvidelsen vil ikke fungere uden %s"
898 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
899 msgid "missing name or url parameter"
900 msgstr "manglende navn eller url parameter"
902 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
903 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
904 #. translators: is an URL.
905 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:55
906 #, perl-format
907 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
908 msgstr "genvej %s viser til <i>%s</i>"
910 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
911 msgid "failed to parse any smileys"
912 msgstr "afkodning af smileys mislykkedes"
914 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:73
915 msgid "parse error"
916 msgstr "afkodningsfejl"
918 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
919 msgid "invalid featurepoint diameter"
920 msgstr "forkert featurepoint-parameter diameter"
922 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:89
923 msgid "invalid featurepoint location"
924 msgstr "forkert featurepoint-parameter location"
926 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:100
927 msgid "missing values"
928 msgstr "manglende værdier"
930 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:105
931 msgid "invalid height value"
932 msgstr "forkert højdeværdi"
934 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:112
935 msgid "missing width parameter"
936 msgstr "manglende breddeparameter"
938 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:116
939 msgid "invalid width value"
940 msgstr "forkert breddeværdi"
942 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:154
943 msgid "failed to run php"
944 msgstr "php-kørsel mislykkedes"
946 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:32
947 msgid "cannot find file"
948 msgstr "kan ikke finde fil"
950 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:88
951 msgid "unknown data format"
952 msgstr "ukendt dataformat"
954 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:96
955 msgid "empty data"
956 msgstr "blanke data"
958 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:115
959 msgid "Direct data download"
960 msgstr "Direkte datanedlastning"
962 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:149
963 #, perl-format
964 msgid "parse fail at line %d: %s"
965 msgstr "afkodningsfejl på linje %d: %s"
967 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:34
968 msgid "missing id parameter"
969 msgstr "manglende id-parameter"
971 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:41
972 #, perl-format
973 msgid "template %s not found"
974 msgstr "skabelon %s ikke fundet"
976 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:60
977 msgid "failed to process:"
978 msgstr "dannelsen mislykkedes:"
980 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:71
981 msgid "missing tex code"
982 msgstr "manglende tex-kode"
984 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:123
985 msgid "failed to generate image from code"
986 msgstr "billedopbygning fra kode mislykkedes"
988 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:91
989 #, fuzzy, perl-format
990 msgid "%s plugin:"
991 msgstr "udvidelse"
993 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:107
994 #, fuzzy, perl-format
995 msgid "%s plugins"
996 msgstr "udvidelser"
998 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:121
999 #, perl-format
1000 msgid "enable %s?"
1001 msgstr "aktivér %s?"
1003 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:260
1004 msgid "setup file for this wiki is not known"
1005 msgstr "opsætningsfilen for denne wiki er ukendt"
1007 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:276
1008 msgid "main"
1009 msgstr "primær"
1011 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:419
1012 msgid ""
1013 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
1014 msgstr ""
1015 "Opsætningsændringerne vist nedenfor kræver wiki-genopbygning for at træde i "
1016 "kraft."
1018 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:423
1019 msgid ""
1020 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
1021 "to rebuild the wiki."
1022 msgstr ""
1023 "For at opsætningsændringerne vist nedenfor træder fuldt ud i kraft, skal du "
1024 "muligvis genopbygge wikien."
1026 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:460
1027 #, perl-format
1028 msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
1029 msgstr "Fejl: %s returnerede ikke-nul (%s). Dropper opsætningsændringer."
1031 #: ../IkiWiki/Receive.pm:34
1032 #, perl-format
1033 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
1034 msgstr "kan ikke afgøre id for ikke-tillidsfulde skribent %s"
1036 #: ../IkiWiki/Receive.pm:86
1037 #, perl-format
1038 msgid "bad file name %s"
1039 msgstr "dårligt filnavn %s"
1041 #: ../IkiWiki/Render.pm:153
1042 #, perl-format
1043 msgid "scanning %s"
1044 msgstr "gennemlæser %s"
1046 #: ../IkiWiki/Render.pm:274
1047 #, perl-format
1048 msgid ""
1049 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
1050 "allow this"
1051 msgstr ""
1052 "symbolsk lænke fundet i srcdir-sti (%s) -- sæt allow_symlinks_before_srcdir "
1053 "for at tillade dette"
1055 #: ../IkiWiki/Render.pm:303 ../IkiWiki/Render.pm:330
1056 #, perl-format
1057 msgid "skipping bad filename %s"
1058 msgstr "udelader forkert filnavn %s"
1060 #: ../IkiWiki/Render.pm:308
1061 #, perl-format
1062 msgid "%s has multiple possible source pages"
1063 msgstr "%s har flere mulige kildesider"
1065 #: ../IkiWiki/Render.pm:413
1066 #, perl-format
1067 msgid "removing old page %s"
1068 msgstr "fjerner gammel side %s"
1070 #: ../IkiWiki/Render.pm:486
1071 #, perl-format
1072 msgid "building %s, which links to %s"
1073 msgstr "danner %s, som henviser til %s"
1075 #: ../IkiWiki/Render.pm:495
1076 #, perl-format
1077 msgid "removing %s, no longer built by %s"
1078 msgstr "fjerner %s, ikke længere dannet af %s"
1080 #: ../IkiWiki/Render.pm:618
1081 #, perl-format
1082 msgid "building %s, which depends on %s"
1083 msgstr "danner %s, som afhænger af %s"
1085 #: ../IkiWiki/Render.pm:631
1086 #, perl-format
1087 msgid "building %s, to update its backlinks"
1088 msgstr "danner %s, for at opdatere dens krydshenvisninger (backlinks)"
1090 #: ../IkiWiki/Render.pm:696
1091 #, perl-format
1092 msgid "ikiwiki: cannot build %s"
1093 msgstr "ikiwiki: kan ikke danne %s"
1095 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
1096 #. translators: is a (probably not translated) error message.
1097 #: ../IkiWiki/Setup.pm:19
1098 #, perl-format
1099 msgid "cannot read %s: %s"
1100 msgstr "kan ikke læse %s: %s"
1102 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
1103 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
1104 msgstr "du skal angive et wikinavn (som indeholder alfanumeriske tegn)"
1106 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:80
1107 #, perl-format
1108 msgid "unsupported revision control system %s"
1109 msgstr "revisionskontrolsystem %s ikke understøttet"
1111 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:106
1112 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
1113 msgstr "opsætning af depotet med ikiwiki-makerepo mislykkedes"
1115 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:124
1116 #, perl-format
1117 msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
1118 msgstr "** Deaktiverer udvidelse %s, da den fejler med denne besked:"
1120 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
1121 #, perl-format
1122 msgid "%s doesn't seem to be executable"
1123 msgstr "%s ser ikke ud til at kunne afvikles"
1125 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
1126 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
1127 msgstr "kan ikke oprette en wrapper som bruger en opsætningsfil"
1129 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
1130 msgid "wrapper filename not specified"
1131 msgstr "wrapper-navn ikke angivet"
1133 #. translators: The parameter is a C filename.
1134 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:149
1135 #, perl-format
1136 msgid "failed to compile %s"
1137 msgstr "kompilering af %s mislykkedes"
1139 #. translators: The parameter is a filename.
1140 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:169
1141 #, perl-format
1142 msgid "successfully generated %s"
1143 msgstr "Korrekt bygget %s"
1145 #: ../ikiwiki.in:13
1146 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
1147 msgstr "brug: ikiwiki [valg] kilde mål"
1149 #: ../ikiwiki.in:14
1150 msgid "       ikiwiki --setup configfile"
1151 msgstr "       ikiwiki --setup opsætningsfil"
1153 #: ../ikiwiki.in:91
1154 msgid "usage: --set var=value"
1155 msgstr "brug: --set var=værdi"
1157 #: ../ikiwiki.in:140
1158 msgid "generating wrappers.."
1159 msgstr "bygger wrappers.."
1161 #: ../ikiwiki.in:195
1162 msgid "rebuilding wiki.."
1163 msgstr "genopbygger wiki..."
1165 #: ../ikiwiki.in:198
1166 msgid "refreshing wiki.."
1167 msgstr "genopfrisker wiki..."
1169 #: ../IkiWiki.pm:238
1170 msgid "Discussion"
1171 msgstr "Diskussion"
1173 #: ../IkiWiki.pm:507
1174 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
1175 msgstr "Skal angive url til wiki med --url når der bruges --cgi"
1177 #: ../IkiWiki.pm:553
1178 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
1179 msgstr "kan ikke bruge flere samtidige RCS-udvidelser"
1181 #: ../IkiWiki.pm:582
1182 #, perl-format
1183 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
1184 msgstr ""
1185 "indlæsning af ekstern udvidelse krævet af udvidelsen %s mislykkedes: %s"
1187 #: ../IkiWiki.pm:1255
1188 #, perl-format
1189 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
1190 msgstr "forudberegningssløkke fundet på %s ved dybde %i"
1192 #: ../IkiWiki.pm:1854
1193 msgid "yes"
1194 msgstr "ja"
1196 #: ../IkiWiki.pm:1997
1197 msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
1198 msgstr "Sort::Naturally krævet for title_natural sortering"
1200 #: ../IkiWiki.pm:2008
1201 #, perl-format
1202 msgid "unknown sort type %s"
1203 msgstr "ukendt sorteringsform %s"
1205 #: ../IkiWiki.pm:2027
1206 #, perl-format
1207 msgid "cannot match pages: %s"
1208 msgstr "kan ikke få sider til at passe sammen: %s"
1210 #: ../auto.setup:16
1211 msgid "What will the wiki be named?"
1212 msgstr "Hvad skal wikien hedde?"
1214 #: ../auto.setup:16
1215 msgid "wiki"
1216 msgstr "wiki"
1218 #: ../auto.setup:19
1219 msgid "What revision control system to use?"
1220 msgstr "Hvilket revisionskontrolsystem skal bruges?"
1222 #: ../auto.setup:21
1223 msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
1224 msgstr "Hvilken bruger (wiki konto eller openid) skal være administrator?"
1226 #: ../auto.setup:24
1227 msgid "What is the domain name of the web server?"
1228 msgstr "Hvad er webserverens domænenavn?"
1230 #~ msgid "failed to read %s"
1231 #~ msgstr "læsning af %s mislykkedes"
1233 #~ msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
1234 #~ msgstr "Tolkning af URL mislykkedes, kan ikke afgøre domænenavn"
1236 #~ msgid "code includes disallowed latex commands"
1237 #~ msgstr "kode indeholder ikke-tilladte latec-kommandoer"
1239 #~ msgid "discussion"
1240 #~ msgstr "diskussion"