1 # German translation of the ikiwiki language file resulting in de.po
2 # Copyright © 2008 Kai Wasserbäch <debian@carbon-project.org>
3 # Copyright © 2008-2009 Kurt Gramlich <kurt@skolelinux.de>
4 # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
8 "Project-Id-Version: ikiwiki 3.14159\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-02-28 10:39+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-03-14 16:09+0530\n"
12 "Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
13 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: ../IkiWiki/CGI.pm:217
21 "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
24 "vermutliche Fehlkonfiguration: sslcookie ist gesetzt, aber Sie versuchen "
25 "sich via http anzumelden, nicht https"
27 #: ../IkiWiki/CGI.pm:220
29 "Login succeeded, but I don't remember why you were logging in, so you'll "
30 "have to navigate back to whatever you were doing. (This should not normally "
31 "happen. Perhaps you need to enable cookies?)"
34 #: ../IkiWiki/CGI.pm:239 ../IkiWiki/CGI.pm:395
35 msgid "Your login session has expired."
36 msgstr "Ihre Anmeldezeit ist abgelaufen."
38 #: ../IkiWiki/CGI.pm:260
42 #: ../IkiWiki/CGI.pm:261
44 msgstr "Einstellungen"
46 #: ../IkiWiki/CGI.pm:262
48 msgstr "Administrator"
50 #: ../IkiWiki/CGI.pm:303
51 msgid "Preferences saved."
52 msgstr "Einstellungen gespeichert."
54 #: ../IkiWiki/CGI.pm:358
55 msgid "You are banned."
56 msgstr "Sie sind ausgeschlossen worden."
58 #: ../IkiWiki/CGI.pm:491 ../IkiWiki/CGI.pm:492 ../IkiWiki.pm:1676
62 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:86
63 msgid "Aggregation triggered via web."
64 msgstr "Das Web löst die Zusammenstellung aus"
66 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:95
67 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
68 msgstr "Es gibt nichts zu tun, alle Vorlagen (feeds) sind aktuell!"
70 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:227
72 msgid "missing %s parameter"
73 msgstr "Parameter %s fehlt"
75 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:262
77 msgstr "neue Vorlage (feed)"
79 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:276
83 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:278
87 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:465
89 msgid "expiring %s (%s days old)"
90 msgstr "%s läuft aus (%s Tage alt)"
92 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:472
97 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:500
99 msgid "last checked %s"
100 msgstr "zuletzt geprüft %s"
102 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:504
104 msgid "checking feed %s ..."
105 msgstr "überprüfe Vorlage (feed) %s ..."
107 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:509
109 msgid "could not find feed at %s"
110 msgstr "konnte Vorlage (feed) unter %s nicht finden"
112 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:529
113 msgid "feed not found"
114 msgstr "Vorlage (feed) nicht gefunden"
116 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:540
118 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
119 msgstr "(ungültiges UTF-8 wurde aus der Vorlage (feed) entfernt)"
121 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:548
123 msgid "(feed entities escaped)"
124 msgstr "(Einträge in der Vorlage (feed) wurden maskiert)"
126 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:558
127 msgid "feed crashed XML::Feed!"
128 msgstr "Vorlage (feed) führte zum Absturz von XML::Feed!"
130 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:654
132 msgid "creating new page %s"
133 msgstr "erstelle neue Seite %s"
135 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:684 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:137
137 msgid "failed to process template:"
138 msgstr "Fehler beim Ablauf:"
140 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
141 msgid "deleting bucket.."
142 msgstr "lösche Behälter (bucket)..."
144 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:226
148 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
150 msgid "Must specify %s"
151 msgstr "%s muss angegeben werden"
153 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:140
155 msgid "Failed to create S3 bucket: "
156 msgstr "Konnte Behälter (bucket) in S3 nicht anlegen: "
158 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:225
159 msgid "Failed to save file to S3: "
160 msgstr "Konnte die Datei nicht in S3 speichern: "
162 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:248
163 msgid "Failed to delete file from S3: "
164 msgstr "Konnte die Datei nicht in S3 löschen: "
166 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:52
168 msgid "there is already a page named %s"
169 msgstr "eine Seite mit dem Namen %s existiert bereits"
171 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:68
172 msgid "prohibited by allowed_attachments"
173 msgstr "durch allowed_attachements verboten"
175 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:235
176 msgid "bad attachment filename"
177 msgstr "fehlerhafter Dateiname für Anhang"
179 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:308
180 msgid "attachment upload"
181 msgstr "Anhang hochladen"
183 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:359
185 msgid "this attachment is not yet saved"
186 msgstr "Seite %s ist ein Anhang und keine Seite."
188 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:377
189 msgid "just uploaded"
192 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:43
193 #, fuzzy, perl-format
194 msgid "creating index page %s"
195 msgstr "erstelle neue Seite %s"
197 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:139
199 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
202 "Entschuldigung, aber <a href=\"http://blogspam.net/\">blogspam</a> stuft das "
205 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:38
210 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:46
211 msgid "There are no broken links!"
212 msgstr "Es gibt keine ungültigen Verweise!"
214 #: ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:115 ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:117
216 msgid "building calendar for %s, its previous or next year has changed"
219 #: ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:120 ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:122
221 msgid "building calendar for %s/%s, its previous or next month has changed"
224 #: ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:131
225 #, fuzzy, perl-format
226 msgid "creating calendar page %s"
227 msgstr "erstelle neue Seite %s"
229 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:128
230 #, fuzzy, perl-format
231 msgid "this comment needs %s"
232 msgstr "kommentiere %s"
234 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:131
237 msgstr "Kommentar-Moderation"
239 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:158 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
241 msgid "unsupported page format %s"
242 msgstr "nicht unterstütztes Seitenformat %s"
244 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:163
245 msgid "comment must have content"
246 msgstr "ein Kommentar sollte Inhalt haben"
248 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:227
252 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:285
254 msgid "Comment Moderation"
255 msgstr "Kommentar-Moderation"
257 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:382 ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:386
258 msgid "email replies to me"
261 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:420 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:96
262 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:102
263 msgid "bad page name"
264 msgstr "fehlerhafter Seitenname"
266 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:423
268 msgid "commenting on %s"
269 msgstr "kommentiere %s"
271 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:440
273 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
275 "Seite %s existiert nicht, Sie können sie deshalb auch nicht kommentieren"
277 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:450
278 #, fuzzy, perl-format
279 msgid "comments on page '%s' are not allowed"
280 msgstr "Kommentare zur Seite %s sind gesperrt"
282 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:457
284 msgid "comments on page '%s' are closed"
285 msgstr "Kommentare zur Seite %s sind gesperrt"
287 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:585
288 msgid "comment stored for moderation"
289 msgstr "Der Kommentar wurde zur Moderation gespeichert"
291 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:587
292 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
293 msgstr "Ihr Kommentar wird nach Moderation verschickt"
295 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:600
296 msgid "Added a comment"
297 msgstr "Kommentar hinzugefügt"
299 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:604
301 msgid "Added a comment: %s"
302 msgstr "Kommentar hinzugefügt: %s"
304 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:678 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
305 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
306 msgid "you are not logged in as an admin"
307 msgstr "Sie sind nicht als Administrator angemeldet"
309 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:737
310 msgid "Comment moderation"
311 msgstr "Kommentar-Moderation"
313 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:778
314 msgid "comment moderation"
315 msgstr "Kommentar-Moderation"
317 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:943
320 msgid_plural "%i comments"
321 msgstr[0] "%i Kommentar"
322 msgstr[1] "%i Kommentare"
324 #. translators: Here "Comment" is a verb;
325 #. translators: the user clicks on it to
326 #. translators: post a comment.
327 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:953
329 msgstr "Kommentieren"
331 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46
332 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:60 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:75
333 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
335 msgid "%s parameter is required"
336 msgstr "der Parameter %s wird benötigt"
338 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:80
339 msgid "no text was copied in this page"
340 msgstr "es wurde kein Text in diese Seite kopiert"
342 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:83
344 msgid "no text was copied in this page with id %s"
345 msgstr "es wurde kein Text in diese Seite mit der id %s kopiert"
347 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:41
349 msgid "removing old preview %s"
350 msgstr "entferne alte Vorschau %s"
352 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:118
354 msgid "%s is not an editable page"
355 msgstr "Seite %s kann nicht bearbeitet werden"
357 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:166
359 msgid "email comments to me"
360 msgstr "%i Kommentar"
362 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:320
367 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:338 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:357
368 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:368 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:415
369 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:457
372 msgstr "bearbeite %s"
374 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
375 msgid "template not specified"
376 msgstr "Vorlage nicht angegeben"
378 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:57
379 msgid "match not specified"
380 msgstr "Übereinstimmung nicht angegeben"
382 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:72
384 msgid "edittemplate %s registered for %s"
385 msgstr "edittemplate %s für %s registriert"
387 #: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:61
388 msgid "Invalid email address."
391 #: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:98 ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:380
392 msgid "Failed to send mail"
393 msgstr "Es konnte keine E-Mail versandt werden"
395 #: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:100
397 "You have been sent an email, with a link you can open to complete the login "
401 #: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:117
403 "Wrong login token length. Please check that you pasted in the complete login "
404 "link from the email!"
407 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
408 msgid "must specify format and text"
409 msgstr "Format und Text müssen spezifiziert werden"
411 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:28
412 msgid "fortune failed"
413 msgstr "fortune fehlgeschlagen"
415 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
417 msgstr "fehlende Seite"
419 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:61
421 msgid "The page %s does not exist."
422 msgstr "Die Seite %s existiert nicht."
424 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
428 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:77
430 msgid "%s is an attachment, not a page."
431 msgstr "Seite %s ist ein Anhang und keine Seite."
433 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:933 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:997 ../IkiWiki.pm:1896
435 msgid "you are not allowed to change %s"
436 msgstr "Sie dürfen %s nicht verändern"
438 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:955
440 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
441 msgstr "Sie können eine Datei mit den Zugriffsrechten %s nicht nutzen"
443 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:959
444 msgid "you are not allowed to change file modes"
445 msgstr "Sie dürfen die Zugriffsrechte der Datei nicht ändern"
447 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1033
449 msgid "you are not allowed to revert a merge"
450 msgstr "Sie dürfen %s nicht verändern"
452 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1085 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1104
453 #, fuzzy, perl-format
454 msgid "Failed to revert commit %s"
455 msgstr "erzeugen von %s fehlgeschlagen"
457 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:48
459 msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
460 msgstr "%s muss angegeben werden, wenn die %s Erweiterung verwandt wird"
462 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:87
463 msgid "failed to run graphviz"
464 msgstr "graphviz konnte nicht ausgeführt werden"
466 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:144
467 msgid "prog not a valid graphviz program"
468 msgstr "prog ist kein gültiges graphviz-Programm"
470 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:91
472 msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
473 msgstr "tohighlight enteilt unbekannten Dateityp '%s'"
475 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:102
477 msgid "Source code: %s"
478 msgstr "Quellcode: %s"
480 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:198
482 "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
484 "Warnung: das highlight Perlmodul ist nicht verfügbar; greife zurück auf pass "
487 #: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:65
488 msgid "htmltidy failed to parse this html"
489 msgstr "htmltidy konnte dieses HTML nicht auswerten"
491 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:96
493 msgid "Unable to detect image type from extension"
494 msgstr "konnte kein Bild aus dem Code erzeugen"
496 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:104 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:143
497 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:182 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:230
499 msgid "failed to read %s: %s"
500 msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s"
502 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:134
503 #, fuzzy, perl-format
504 msgid "failed to determine format of %s"
505 msgstr "Größe des Bildes %s konnte nicht festgestellt werden."
507 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:138
509 msgid "%s image processing disabled in img_allowed_formats configuration"
512 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:145
513 #, fuzzy, perl-format
514 msgid "\"%s\" does not seem to be a valid %s file"
515 msgstr "%s scheint nicht ausführbar zu sein"
517 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:179
518 msgid "Image::Magick is not installed"
519 msgstr "Image::Magick ist nicht installiert"
521 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:191
522 #, fuzzy, perl-format
523 msgid "failed to get dimensions of %s"
524 msgstr "Größe des Bildes %s konnte nicht festgestellt werden."
526 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:198
528 msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
529 msgstr "falsches Format in \"%s\" für size (sollte BxH sein)"
531 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:234
533 msgid "failed to resize: %s"
534 msgstr "Größenänderung fehlgeschlagen: %s"
536 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:259
538 msgid "failed to determine size of image %s"
539 msgstr "Größe des Bildes %s konnte nicht festgestellt werden."
541 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
542 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
544 "Die URL zum Wiki muss mit --url angegeben werden, wenn --rss oder --atom "
547 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:125
548 msgid "please enter a page title"
551 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:142
552 msgid "page editing not allowed"
553 msgstr "bearbeiten der Seiten nicht erlaubt"
555 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:159
556 msgid "missing pages parameter"
557 msgstr "fehlender Seitenparameter"
559 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:231
561 msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
562 msgstr "die Parameter %s und %s können nicht zusammen benutzt werden"
564 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:337
566 msgid "%s (RSS feed)"
569 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:341
571 msgid "%s (Atom feed)"
574 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:374
575 msgid "Add a new post titled:"
576 msgstr "Füge einen neuen Beitrag hinzu. Titel:"
578 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:415 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:46
579 #, fuzzy, perl-format
580 msgid "failed to process template %s"
581 msgstr "Fehler beim Ablauf:"
583 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:755
584 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
585 msgstr "RPC::XML::Client nicht gefunden, führe Ping nicht aus"
587 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:94 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:101
588 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:105 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:108
589 msgid "failed to run dot"
590 msgstr "dot konnte nicht ausgeführt werden"
592 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:98
594 msgstr "Verknüpfungskarte"
596 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49
598 msgid "%s is locked and cannot be edited"
599 msgstr "%s ist gesperrt und kann nicht bearbeitet werden"
601 #: ../IkiWiki/Plugin/loginselector.pm:95
605 #: ../IkiWiki/Plugin/loginselector.pm:106
609 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:74
610 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
612 "multimarkdown ist eingeschaltet, aber Text::MultiMarkdown ist nicht "
615 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:175
617 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
619 "laden des Perlmoduls Markdown.pm (%s) oder /usr/bin/markdown (%s) "
622 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:127
624 msgid "enclosure not found"
625 msgstr "Vorlage (feed) nicht gefunden"
627 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:187
628 msgid "stylesheet not found"
629 msgstr "Stylesheet nicht gefunden"
631 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:199
633 msgid "script not found"
634 msgstr "Vorlage (feed) nicht gefunden"
636 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:247
637 msgid "redir page not found"
638 msgstr "Umleitungsseite nicht gefunden"
640 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:261
641 msgid "redir cycle is not allowed"
642 msgstr "Zyklische Umleitungen sind nicht erlaubt"
644 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:451
646 msgid "sort=meta requires a parameter"
647 msgstr "erfordert die Parameter 'from' und 'to'"
649 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:57
653 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:57
657 #: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:57
658 msgid "comment needs moderation"
659 msgstr "Kommentar muss moderiert werden"
661 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
665 #: ../IkiWiki/Plugin/notifyemail.pm:72
666 msgid "Cannot subscribe your email address without logging in."
669 #: ../IkiWiki/Plugin/notifyemail.pm:136
670 msgid "change notification:"
673 #: ../IkiWiki/Plugin/notifyemail.pm:138
675 msgid "comment notification:"
676 msgstr "Kommentar-Moderation"
678 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
679 msgid "All pages have other pages linking to them."
680 msgstr "Alle Seiten haben mindestens einen Verweis von einer anderen Seite."
682 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
683 msgid "bad or missing template"
684 msgstr "fehlerhafte oder fehlende Vorlage"
686 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:145 ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:347
687 msgid "Error creating account."
688 msgstr "Konto konnte nicht erstellt werden."
690 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:303
691 msgid "Your user page: "
692 msgstr "Ihre Benutzerseite: "
694 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:310
695 msgid "Create your user page"
696 msgstr "Benutzerseite erstellen"
698 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:344
699 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
700 msgstr "Kontoerstellung erfolgreich. Sie können sich jetzt anmelden."
702 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:353
703 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
705 "es gibt keine E-Mail Adresse, deshalb kann keine Anweisung zum Zurücksetzen "
706 "des Passwortes zugeschickt werden."
708 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:382
709 msgid "You have been mailed password reset instructions."
710 msgstr "Ihnen wurden Anweisungen zum Zurücksetzen des Passworts zugesandt."
712 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:418
713 msgid "incorrect password reset url"
714 msgstr "fehlerhafte URL zum Zurücksetzen des Passworts"
716 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:421
717 msgid "password reset denied"
718 msgstr "zurücksetzen des Passworts abgelehnt"
720 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:434
722 msgid "incorrect url"
723 msgstr "fehlerhafte URL zum Zurücksetzen des Passworts"
725 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:437
726 msgid "access denied"
729 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
730 msgid "Ping received."
731 msgstr "Ping empfangen."
733 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:54
734 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
735 msgstr "erfordert die Parameter 'from' und 'to'"
737 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:59
740 msgstr "werde Ping an %s senden"
742 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:62
744 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
745 msgstr "Ignoriere die ping Anweisung für das Wiki %s (dieses Wiki ist %s)"
747 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:80
748 msgid "LWP not found, not pinging"
749 msgstr "LWP nicht gefunden, führe Ping nicht aus"
751 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
752 msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
753 msgstr "Warnung: Altes po4a erkannt! Empfehle Aktualisierung auf 0.35"
755 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:179
757 msgid "%s is not a valid language code"
758 msgstr "%s ist keine gültige Sprachkodierung"
760 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:191
763 "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
765 "%s ist kein gültiger Wert für po_link_to, greife zurück auf "
768 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:196
770 "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
773 "po_link_to=negotiated benötigt usedirs eingeschaltet, greife zurück auf "
776 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:473
777 msgid "updated PO files"
778 msgstr "PO-Dateien aktualisiert"
780 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:496
782 "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
783 "translations will be removed as well."
785 "Übersetzung kann nicht entfernt werden. Wenn die Master Seite entfernt wird, "
786 "werden auch ihre Übersetzungen entfernt."
788 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:516
790 "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
791 "translations will be renamed as well."
793 "Eine Übersetzung kann nicht umbenannt werden. Wenn die Master Seite "
794 "unbenannt wird, werden auch ihre Übersetzungen unbenannt."
796 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:975
798 msgid "POT file (%s) does not exist"
799 msgstr "POT-Datei (%s) existiert nicht"
801 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:989
803 msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
804 msgstr "konnte die PO-Datei nicht aus dem Underlay nach %s kopieren"
806 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:997
808 msgid "failed to update %s"
809 msgstr "aktualisieren von %s fehlgeschlagen"
811 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1003
813 msgid "failed to copy the POT file to %s"
814 msgstr "kopieren der POT-Datei nach %s fehlgeschlagen"
816 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1039
820 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1050
822 msgid "failed to translate %s"
823 msgstr "übersetzen von %s fehlgeschlagen"
825 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1133
826 msgid "removed obsolete PO files"
827 msgstr "überflüssige PO-Dateien wurden entfernt"
829 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1190 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1202
830 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1241
832 msgid "failed to write %s"
833 msgstr "schreiben von %s fehlgeschlagen"
835 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1200
836 msgid "failed to translate"
837 msgstr "übersetzen fehlgeschlagen"
839 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1253
840 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
842 "ungültige gettext Datei, gehe zurück zur vorherigen Seite um weiter zu "
845 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1296
847 msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
850 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:72 ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:87
854 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:86
858 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:93
860 msgstr "Alle Stimmen:"
862 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:43
863 msgid "polygen not installed"
864 msgstr "polygen ist nicht installiert"
866 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:62
867 msgid "command failed"
868 msgstr "Befehl fehlgeschlagen"
870 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:47
871 msgid "missing formula"
872 msgstr "fehlende Formel"
874 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:54
875 msgid "unknown formula"
876 msgstr "unbekannte Formel"
878 #. translators: These descriptions of times of day are used
879 #. translators: in messages like "last edited <description>".
880 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
881 #. translators: %A- is the name of the previous day.
882 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
883 msgid "late %A- night"
884 msgstr "%A- spät in der Nacht"
886 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
887 msgid "in the wee hours of %A- night"
888 msgstr "%A- in den frühen Morgenstunden"
890 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
891 msgid "terribly early %A morning"
892 msgstr "sehr früher %A Morgen"
894 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
895 msgid "early %A morning"
896 msgstr "am frühen %A Morgen"
898 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
899 msgid "mid-morning %A"
900 msgstr "am %A Vormittag"
902 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
903 msgid "late %A morning"
904 msgstr "am späten %A Morgen"
906 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
907 msgid "at lunch time on %A"
908 msgstr "zur Mittagszeit am %A"
910 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
912 msgstr "%A am Nachmittag"
914 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
915 msgid "late %A afternoon"
916 msgstr "am späten %A Nachmittag"
918 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
922 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
923 msgid "late %A evening"
924 msgstr "am späten %A Abend"
926 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
930 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
931 msgid "at teatime on %A"
932 msgstr "zur Teezeit am %A"
934 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
936 msgstr "um Mitternacht"
938 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
939 msgid "at noon on %A"
940 msgstr "am Nachmittag des %A"
942 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:35
944 msgid "illegal percent value %s"
945 msgstr "unzulässiger Prozentwert %s"
947 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:56
948 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
950 "es werden entweder `percent` oder `totalpages` und `donepages` Parameter "
953 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:106
955 msgid "This reverts commit %s"
958 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:125
959 #, fuzzy, perl-format
960 msgid "confirm reversion of %s"
961 msgstr "bestätigen Sie die Entfernung von %s"
963 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:49
964 msgid "(Diff truncated)"
965 msgstr "(Diff wurde gekürzt)"
967 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:40 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:37
969 msgid "%s does not exist"
970 msgstr "%s existiert nicht"
972 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:57
974 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
975 msgstr "%s ist nicht im srcdir und kann deshalb nicht gelöscht werden"
977 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:60 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:46
979 msgid "%s is not a file"
980 msgstr "%s ist keine Datei"
982 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:167
984 msgid "confirm removal of %s"
985 msgstr "bestätigen Sie die Entfernung von %s"
987 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:206
988 msgid "Please select the attachments to remove."
989 msgstr "Bitte wählen Sie die zu entfernenden Anhänge aus."
991 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:267
995 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:43
997 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
998 msgstr "%s ist nicht im srcdir und kann deshalb nicht umbenannt werden"
1000 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:63
1001 msgid "no change to the file name was specified"
1002 msgstr "es wurde keine Änderung des Dateinamens angegeben"
1004 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
1006 msgid "illegal name"
1007 msgstr "unzulässiger Name"
1009 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
1011 msgid "%s already exists"
1012 msgstr "%s existiert bereits"
1014 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
1016 msgid "%s already exists on disk"
1017 msgstr "%s existiert bereits auf der Festplatte"
1019 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:123
1022 msgstr "benenne %s um"
1024 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:165
1025 msgid "Also rename SubPages and attachments"
1026 msgstr "Auch Unterseiten (SubPages) und Anhänge umbenennen"
1028 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:267
1029 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
1030 msgstr "Es kann immer nur ein Anhang gleichzeitig umbenannt werden."
1032 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:270
1033 msgid "Please select the attachment to rename."
1034 msgstr "Bitte wählen Sie den Anhang aus, der umbenannt werden soll."
1036 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:380
1038 msgid "rename %s to %s"
1039 msgstr "benenne %s in %s um"
1041 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:606
1043 msgid "update for rename of %s to %s"
1044 msgstr "aktualisiert zum Umbenennen von %s nach %s"
1046 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:37
1048 msgid "failed to execute rsync_command: %s"
1049 msgstr "konnte das rsync_command nicht ausführen: %s"
1051 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:40
1053 msgid "rsync_command exited %d"
1054 msgstr "rsync_command gibt Fehler %d zurück"
1056 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:216
1057 #, fuzzy, perl-format
1058 msgid "need Digest::SHA to index %s"
1059 msgstr "benötige Digest::SHA1 um einen Index von %s zu erstellen"
1061 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:270
1065 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:32
1067 msgid "shortcut plugin will not work without %s"
1068 msgstr "die shortcut Erweiterung wird ohne %s nicht funktionieren"
1070 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
1071 msgid "missing name or url parameter"
1072 msgstr "fehlender Name oder URL-Parameter"
1074 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
1075 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
1076 #. translators: is an URL.
1077 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:55
1079 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
1080 msgstr "Tastenkürzel %s verweist nach <i>%s</i>"
1082 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:30
1083 #, fuzzy, perl-format
1084 msgid "smiley plugin will not work without %s"
1085 msgstr "die shortcut Erweiterung wird ohne %s nicht funktionieren"
1087 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:50
1088 msgid "failed to parse any smileys"
1089 msgstr "Smileys konnten nicht ausgewertet werden"
1091 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:73
1093 msgstr "Auswertungsfehler"
1095 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
1096 msgid "invalid featurepoint diameter"
1097 msgstr "ungültiger featurepoint diameter"
1099 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:89
1100 msgid "invalid featurepoint location"
1101 msgstr "ungültige featurepoint location"
1103 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:100
1104 msgid "missing values"
1105 msgstr "fehlende Werte"
1107 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:105
1108 msgid "invalid height value"
1109 msgstr "ungültige Wert für height"
1111 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:112
1112 msgid "missing width parameter"
1113 msgstr "fehlender Parameter für width"
1115 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:116
1116 msgid "invalid width value"
1117 msgstr "ungültige Wert für width"
1119 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:154
1120 msgid "failed to run php"
1121 msgstr "konnte PHP nicht ausführen"
1123 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:32
1124 msgid "cannot find file"
1125 msgstr "konnte Datei nicht finden"
1127 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:88
1128 msgid "unknown data format"
1129 msgstr "unbekanntes Datenformat"
1131 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:96
1133 msgstr "keine Daten"
1135 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:115
1136 msgid "Direct data download"
1137 msgstr "Direkter Daten-Download"
1139 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:149
1141 msgid "parse fail at line %d: %s"
1142 msgstr "Auswertungsfehler in Zeile %d: %s"
1144 #: ../IkiWiki/Plugin/tag.pm:114
1145 #, fuzzy, perl-format
1146 msgid "creating tag page %s"
1147 msgstr "erstelle neue Seite %s"
1149 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:33
1150 msgid "missing id parameter"
1151 msgstr "fehlender Parameter id"
1153 #: ../IkiWiki/Plugin/templatebody.pm:42
1155 msgid "first parameter must be the content"
1156 msgstr "ein Kommentar sollte Inhalt haben"
1158 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:73
1159 msgid "missing tex code"
1160 msgstr "fehlender TeX-Code"
1162 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:125
1163 msgid "failed to generate image from code"
1164 msgstr "konnte kein Bild aus dem Code erzeugen"
1166 #: ../IkiWiki/Plugin/trail.pm:392
1168 msgid "building %s, its previous or next page has changed"
1171 #: ../IkiWiki/Plugin/transient.pm:45
1172 #, fuzzy, perl-format
1173 msgid "removing transient version of %s"
1174 msgstr "bestätigen Sie die Entfernung von %s"
1176 #: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:59
1181 #: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:59
1185 #: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:73
1189 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:105
1192 msgstr "%s-Erweiterung:"
1194 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:121
1195 #, fuzzy, perl-format
1197 msgstr "%s-Erweiterungen"
1199 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:135
1202 msgstr "%s aktivieren?"
1204 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:276
1205 msgid "setup file for this wiki is not known"
1206 msgstr "Die Einrichtungsdatei für dieses Wiki ist unbekannt"
1208 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:292
1212 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:436
1214 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
1216 "Die unten aufgeführten Konfigurationsänderungen erfordern ein Neubau des "
1217 "Wikis, um wirksam zu werden."
1219 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:440
1221 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
1222 "to rebuild the wiki."
1224 "Damit die unten aufgeführten Konfigurationsänderungen insgesamt wirksam "
1225 "werden, kann es notwendig sein, das Wikis neu zu bauen."
1227 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:477
1229 msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
1231 "Fehler: %s endet mit nicht Null (%s). Die Änderungen an der Konfiguration "
1234 #: ../IkiWiki/Receive.pm:36
1236 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
1238 "id des nicht vertrauenswürdigen Absenders %s konnte nicht feststellt werden"
1240 #: ../IkiWiki/Render.pm:161
1243 msgstr "durchsuche %s"
1245 #: ../IkiWiki/Render.pm:284
1248 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
1251 "symbolischer Verweis im srcdir Pfad (%s) gefunden -- setzen Sie "
1252 "allow_symlinks_before_srcdir, um dies zu erlauben"
1254 #: ../IkiWiki/Render.pm:336 ../IkiWiki/Render.pm:397
1256 msgid "skipping bad filename %s"
1257 msgstr "überspringe fehlerhaften Dateinamen %s"
1259 #: ../IkiWiki/Render.pm:353 ../IkiWiki/Render.pm:402
1260 #, fuzzy, perl-format
1261 msgid "%s has multiple possible source files; one will be chosen at random"
1262 msgstr "%s hat mehrere mögliche Quellseiten"
1264 #: ../IkiWiki/Render.pm:439
1266 msgid "querying %s for file creation and modification times.."
1269 #: ../IkiWiki/Render.pm:518
1270 #, fuzzy, perl-format
1271 msgid "removing obsolete %s"
1272 msgstr "entferne alte Seite %s"
1274 #: ../IkiWiki/Render.pm:603
1276 msgid "building %s, which links to %s"
1277 msgstr "erzeuge %s, die auf %s verweist"
1279 #: ../IkiWiki/Render.pm:612
1281 msgid "removing %s, no longer built by %s"
1282 msgstr "entferne %s, wird nicht länger von %s erzeugt"
1284 #: ../IkiWiki/Render.pm:695 ../IkiWiki/Render.pm:777
1286 msgid "building %s, which depends on %s"
1287 msgstr "erzeuge %s, die von %s abhängt"
1289 #: ../IkiWiki/Render.pm:790
1291 msgid "building %s, to update its backlinks"
1292 msgstr "erzeuge %s, um dessen Rückverweise zu aktualisieren"
1294 #: ../IkiWiki/Render.pm:902
1299 #: ../IkiWiki/Render.pm:971
1301 msgid "ikiwiki: cannot build %s"
1302 msgstr "ikiwiki: kann %s nicht erzeugen"
1304 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
1305 #. translators: is a (probably not translated) error message.
1306 #: ../IkiWiki/Setup.pm:23
1308 msgid "cannot read %s: %s"
1309 msgstr "kann %s nicht lesen: %s"
1311 #: ../IkiWiki/Setup.pm:34
1312 #, fuzzy, perl-format
1313 msgid "cannot load %s in safe mode"
1314 msgstr "kann %s nicht lesen: %s"
1316 #: ../IkiWiki/Setup.pm:47
1317 #, fuzzy, perl-format
1318 msgid "failed to parse %s"
1319 msgstr "aktualisieren von %s fehlgeschlagen"
1321 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
1322 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
1324 "Sie müssen einen Wiki-Namen eingeben (der alphanumerische Zeichen enthält)"
1326 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:89
1328 msgid "unsupported revision control system %s"
1329 msgstr "nicht unterstütztes Versionskontrollsystem %s"
1331 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
1332 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
1333 msgstr "erstellen des Depots mit ikiwiki-makerepo ist fehlgeschlagen"
1335 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:134
1337 msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
1339 "** Erweiterung %s wurde ausgeschaltet, weil sie mit der folgenden Meldung "
1340 "fehlgeschlagen ist:"
1342 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:12
1343 msgid "generating wrappers.."
1344 msgstr "erzeuge Wrapper.."
1346 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:37
1348 msgid "%s doesn't seem to be executable"
1349 msgstr "%s scheint nicht ausführbar zu sein"
1351 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:41
1352 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
1353 msgstr "Kann keinen Wrapper erzeugen, der eine Einrichtungsdatei verwendet"
1355 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:45
1356 msgid "wrapper filename not specified"
1357 msgstr "Dateiname des Wrappers nicht angegeben"
1359 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:122
1363 #. translators: The parameter is a C filename.
1364 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:303
1366 msgid "failed to compile %s"
1367 msgstr "erzeugen von %s fehlgeschlagen"
1369 #. translators: The parameter is a filename.
1370 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:323
1372 msgid "successfully generated %s"
1373 msgstr "%s wurde erfolgreich erstellt"
1376 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
1377 msgstr "Aufruf: ikiwiki [Optionen] Quelle Ziel"
1381 msgid " ikiwiki --setup my.setup [options]"
1382 msgstr " ikiwiki --setup Konfigurationsdatei"
1384 #: ../ikiwiki.in:103
1385 msgid "usage: --set var=value"
1386 msgstr "Aufruf: --set Variable=Wert"
1388 #: ../ikiwiki.in:110
1390 msgid "usage: --set-yaml var=value"
1391 msgstr "Aufruf: --set Variable=Wert"
1393 #: ../ikiwiki.in:215
1394 msgid "rebuilding wiki.."
1395 msgstr "erzeuge Wiki neu.."
1397 #: ../ikiwiki.in:218
1398 msgid "refreshing wiki.."
1399 msgstr "aktualisiere Wiki.."
1401 #: ../IkiWiki.pm:270
1405 #: ../IkiWiki.pm:656
1406 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
1408 "Es muss eine URL zum Wiki mit --url angegeben werden, wenn --cgi verwandt "
1411 #: ../IkiWiki.pm:731
1412 #, fuzzy, perl-format
1413 msgid "unsupported umask setting %s"
1414 msgstr "nicht unterstütztes Seitenformat %s"
1416 #: ../IkiWiki.pm:771
1417 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
1419 "Es können nicht mehrere Versionskontrollsystem-Erweiterungen verwandt werden"
1421 #: ../IkiWiki.pm:801
1423 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
1424 msgstr "Laden der für %s benötigten externen Erweiterung fehlgeschlagen: %s"
1426 #: ../IkiWiki.pm:1652
1428 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
1429 msgstr "Präprozessorschleife auf %s in Tiefe %i erkannt"
1431 #: ../IkiWiki.pm:1852
1433 msgid "bad file name %s"
1434 msgstr "fehlerhafter Dateiname %s"
1436 #: ../IkiWiki.pm:2165
1438 msgid "template %s not found"
1439 msgstr "Vorlage %s nicht gefunden"
1441 #: ../IkiWiki.pm:2423
1445 #: ../IkiWiki.pm:2508
1446 #, fuzzy, perl-format
1447 msgid "invalid sort type %s"
1448 msgstr "Unbekannter Sortierungstyp %s"
1450 #: ../IkiWiki.pm:2529
1452 msgid "unknown sort type %s"
1453 msgstr "Unbekannter Sortierungstyp %s"
1455 #: ../IkiWiki.pm:2678
1457 msgid "cannot match pages: %s"
1458 msgstr "Kann die Seiten nicht zuordnen: %s"
1461 msgid "What will the wiki be named?"
1462 msgstr "Wie soll das Wiki heißen?"
1469 msgid "What revision control system to use?"
1470 msgstr "Welches Versionskontrollsystem soll verwandt werden?"
1474 msgid "Which user (wiki account, openid, or email) will be admin?"
1475 msgstr "Wer (Wiki-Konto oder OpenID) soll Administrator sein?"
1478 msgid "What is the domain name of the web server?"
1479 msgstr "Wie lautet der Domainname des Webservers?"
1481 #~ msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
1483 #~ "Anmeldung fehlgeschlagen, möglicherweise müssen Sie zuvor Cookies "
1487 #~ msgid "failed to load openid module: "
1488 #~ msgstr "erzeugen von %s fehlgeschlagen"
1490 #~ msgid "automatic index generation"
1491 #~ msgstr "automatische Index-Erstellung"
1493 #~ msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
1494 #~ msgstr "um die meta-titeln zu reparieren werden alle Seiten neu erstellt"
1496 #~ msgid "You need to log in first."
1497 #~ msgstr "Sie müssen sich zuerst anmelden."
1499 #~ msgid "Log in with"
1500 #~ msgstr "Anmelden mit"
1502 #~ msgid "Get an OpenID"
1503 #~ msgstr "Eine OpenID anfordern"
1505 #~ msgid "failed to process"
1506 #~ msgstr "Ablauf fehlgeschlagen"
1508 #~ msgid "nonexistant template %s"
1509 #~ msgstr "nicht-vorhandene Vorlage %s"
1511 #~ msgid "getctime not implemented"
1512 #~ msgstr "getctime ist nicht implementiert"
1514 #~ msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
1515 #~ msgstr "Sort::Naturally wird benötigt für title_natural sort"
1517 #~ msgid "failed to read %s"
1518 #~ msgstr "lesen von %s fehlgeschlagen"
1520 #~ msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
1522 #~ "auswerten der URL fehlgeschlagen, konnte Domainnamen nicht feststellen"
1524 #~ msgid "code includes disallowed latex commands"
1525 #~ msgstr "Code enthält verbotene LaTeX-Befehle"
1527 #~ msgid "discussion"
1528 #~ msgstr "Diskussion"