]> git.vanrenterghem.biz Git - git.ikiwiki.info.git/blob - po/underlays/basewiki/ikiwiki/subpage/linkingrules.fr.po
Merge branch 'ready/tag-test' into transient-tag
[git.ikiwiki.info.git] / po / underlays / basewiki / ikiwiki / subpage / linkingrules.fr.po
1 # Traduction de ikiwiki
2 # Copyright (C) 2009 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE Ikiwiki.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
8 "POT-Creation-Date: 2009-08-15 18:30-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2009-08-25 10:59+0200\n"
10 "Last-Translator: Alexandre Dupas <alexandre.dupas@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
16 #. type: Plain text
17 #, no-wrap
18 msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
19 msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
21 #. type: Plain text
22 msgid ""
23 "To link to or from a [[SubPage]], you can normally use a regular "
24 "[[WikiLink]] that does not contain the name of the parent directory of the "
25 "[[SubPage]]. Ikiwiki descends the directory hierarchy looking for a page "
26 "that matches your link."
27 msgstr ""
28 "Pour faire un lien depuis ou vers une sous-page ([[SubPage]]), vous pouvez "
29 "normalement utiliser un [[WikiLink]] classique qui ne contient pas le nom du "
30 "répertoire parent de la sous-page. Ikiwiki parcourt l'arborescence des "
31 "répertoires pour trouver une page qui corresponde au lien."
33 #. type: Plain text
34 msgid ""
35 "For example, if FooBar/SubPage links to \"OtherPage\", ikiwiki will first "
36 "prefer pointing the link to FooBar/SubPage/OtherPage if it exists, next to "
37 "FooBar/OtherPage and finally to OtherPage in the root of the wiki."
38 msgstr ""
39 "Par exemple, si FooBar/SubPage est liée à \"OtherPage\", ikiwiki préfèrera "
40 "d'abord chercher la page dans FooBar/SubPage/OtherPage si elle existe, "
41 "ensuite dans FooBar/OtherPage et finalement dans OtherPage à la racine du "
42 "wiki."
44 #. type: Plain text
45 msgid ""
46 "Note that this means that if a link on FooBar/SomePage to \"OtherPage\" "
47 "currently links to OtherPage, in the root of the wiki, and FooBar/OtherPage "
48 "is created, the link will _change_ to point to FooBar/OtherPage. On the "
49 "other hand, a link from BazBar to \"OtherPage\" would be unchanged by this "
50 "creation of a [[SubPage]] of FooBar."
51 msgstr ""
52 "Cela signifie que si un lien de FooBar/SomePage vers \"OtherPage\" pointe "
53 "actuellement vers OtherPage à la racine du wiki, et que la page FooBar/"
54 "OtherPage est créée, alors le lien _changera_ pour pointer vers la page "
55 "FooBar/OtherPage. Cependant, un lien de BazBar vers \"OtherPage\" ne serait "
56 "pas impacté par cette création d'une sous-page ([[SubPage]]) de FooBar."
58 #. type: Plain text
59 msgid ""
60 "You can also specify a link that contains a directory name, like \"FooBar/"
61 "OtherPage\" to more exactly specify what page to link to. This is the only "
62 "way to link to an unrelated [[SubPage]]."
63 msgstr ""
64 "Vous pouvez également définir un lien qui contient le nom d'un répertoire, "
65 "comme \"FooBar/OtherPage\" pour spécifier plus précisément vers quelle page "
66 "il faut pointer. C'est le seul moyen de faire un lien vers une sous-page qui "
67 "n'est pas apparentée."
69 #. type: Plain text
70 msgid ""
71 "You can use this to, for example, to link from BazBar to \"FooBar/SubPage\", "
72 "or from BazBar/SubPage to \"FooBar/SubPage\"."
73 msgstr ""
74 "Vous pouvez utiliser ceci pour, par exemple, faire un lien depuis BazBar "
75 "vers \"FooBar/SubPage\", ou de BazBar/SubPage vers \"FooBar/SubPage\"."
77 #. type: Plain text
78 msgid ""
79 "You can also use \"/\" at the start of a link, to specify exactly which page "
80 "to link to, when there are multiple pages with similar names and the link "
81 "goes to the wrong page by default. For example, linking from \"FooBar/SubPage"
82 "\" to \"/OtherPage\" will link to the \"OtherPage\" in the root of the wiki, "
83 "even if there is a \"FooBar/OtherPage\"."
84 msgstr ""
85 "Vous pouvez également utiliser \"/\" au début d'un lien pour indiquer "
86 "précisément quelle page doit être pointée lorsqu'il y a plusieurs pages avec "
87 "des noms identiques et que le lien ne pointe pas vers la bonne page par "
88 "défaut. Par exemple, faire un lien depuis \"FooBar/SubPage\" vers \"/"
89 "OtherPage\" pointera vers la page \"OtherPage\" à la racine du wiki même "
90 "s'il existe une page \"FooBar/OtherPage\"."
92 #. type: Plain text
93 msgid ""
94 "Also, if the wiki is configured with a userdir, you can link to pages within "
95 "the userdir without specifying a path to them. This is to allow for easy "
96 "linking to a user's page in the userdir, to sign a comment. These links are "
97 "checked for last of all."
98 msgstr ""
99 "De plus, si le wiki est configuré avec un répertoire `userdir`, vous pouvez "
100 "facilement faire des liens vers les pages dans `userdir` sans spécifier le "
101 "chemin vers ces pages. Cela permet de facilement pointer vers la page d'un "
102 "utilisateur dans `userdir` pour signer un commentaire. La correspondance des "
103 "liens avec ces pages est testée en tout dernier lieu."