1 # German translation of the ikiwiki language file resulting in de.po
2 # Copyright © 2008-2009 Kai Wasserbäch <debian@carbon-project.org>
3 # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
7 "Project-Id-Version: ikiwiki 3.06\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-03-01 15:03-0500\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-03-02 15:39+0100\n"
11 "Last-Translator: Kai Wasserbäch <debian@carbon-project.org>\n"
12 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: ../IkiWiki/CGI.pm:113
18 msgid "You need to log in first."
19 msgstr "Sie müssen sich zuerst anmelden."
21 #: ../IkiWiki/CGI.pm:146
23 "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attepting to login "
26 "mögliche Fehlkonfiguration: »sslcookie« ist gesetzt, aber Sie versuchen sich "
27 "mittels HTTP und nicht HTTPS anzumelden"
29 #: ../IkiWiki/CGI.pm:149
30 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
32 "Anmeldung fehlgeschlagen, möglicherweise müssen Sie zuvor Cookies aktivieren?"
34 #: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:299
35 msgid "Your login session has expired."
36 msgstr "Ihre Anmeldung für die aktuelle Sitzung ist abgelaufen."
38 #: ../IkiWiki/CGI.pm:189
42 #: ../IkiWiki/CGI.pm:190
44 msgstr "Einstellungen"
46 #: ../IkiWiki/CGI.pm:191
48 msgstr "Administrator"
50 #: ../IkiWiki/CGI.pm:231
51 msgid "Preferences saved."
52 msgstr "Einstellungen gespeichert."
54 #: ../IkiWiki/CGI.pm:262
55 msgid "You are banned."
56 msgstr "Sie sind ausgeschlossen worden."
58 #: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1209
62 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
63 msgid "Aggregation triggered via web."
64 msgstr "Feed-Erstellung wurde über das Web ausgelöst."
66 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
67 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
68 msgstr "Derzeit nichts zu tun, alle Feeds sind auf dem neusten Stand!"
70 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
72 msgid "missing %s parameter"
73 msgstr "Parameter %s fehlt"
75 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
79 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
83 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
87 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:435
89 msgid "expiring %s (%s days old)"
90 msgstr "%s läuft aus (%s Tage alt)"
92 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:442
97 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:469
99 msgid "last checked %s"
100 msgstr "zuletzt überprüft am %s"
102 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:473
104 msgid "checking feed %s ..."
105 msgstr "überprüfe Feed %s ..."
107 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:478
109 msgid "could not find feed at %s"
110 msgstr "konnte Feed unter %s nicht finden"
112 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:497
113 msgid "feed not found"
114 msgstr "Feed nicht gefunden"
116 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:508
118 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
119 msgstr "(ungültiges UTF-8-Zeichen wurde aus dem Feed entfernt)"
121 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:516
123 msgid "(feed entities escaped)"
124 msgstr "(Feed-Entitäten maskiert)"
126 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:524
127 msgid "feed crashed XML::Feed!"
128 msgstr "Feed führte zum Absturz von XML::Feed!"
130 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:610
132 msgid "creating new page %s"
133 msgstr "erstelle neue Seite %s"
135 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
136 msgid "deleting bucket.."
137 msgstr "Lösche Bucket..."
139 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:210
143 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
145 msgid "Must specify %s"
146 msgstr "%s muss angegeben werden"
148 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
149 msgid "Failed to create bucket in S3: "
150 msgstr "Konnte keinen Bucket in S3 erstellen: "
152 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
153 msgid "Failed to save file to S3: "
154 msgstr "Konnte Datei nicht bei S3 speichern: "
156 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
157 msgid "Failed to delete file from S3: "
158 msgstr "Konnte Datei nicht bei S3 löschen: "
160 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49
162 msgid "there is already a page named %s"
163 msgstr "eine Seite mit dem Namen %s existiert bereits"
165 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:65
166 msgid "prohibited by allowed_attachments"
167 msgstr "durch allowed_attachements verboten"
169 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:140
170 msgid "bad attachment filename"
171 msgstr "fehlerhafter Dateiname für Anhang"
173 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:182
174 msgid "attachment upload"
175 msgstr "Anhang hochladen"
177 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:105
178 msgid "automatic index generation"
179 msgstr "automatische Index-Erstellung"
181 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:105
183 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
186 "Entschuldigung, aber <a href=\"http://blogspam.net/\">blogspam</a> stuft das "
189 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:233
190 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:354 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26
191 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79
192 #: ../IkiWiki/Render.pm:149
196 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:49
201 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:56
202 msgid "There are no broken links!"
203 msgstr "Es gibt keine ungültigen Links!"
205 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:122 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:23
207 msgid "unsupported page format %s"
208 msgstr "nicht unterstütztes Seitenformat %s"
210 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:127
211 msgid "comment must have content"
212 msgstr "Kommentare dürfen nicht leer sein."
214 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:183
216 msgstr "Anonymer Benutzer"
218 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:326 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97
219 msgid "bad page name"
220 msgstr "fehlerhafter Seitenname"
222 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:331
224 msgid "commenting on %s"
225 msgstr "kommentiere %s"
227 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:349
229 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
231 "Die Seite »%s« existiert nicht, deshalb können Sie sie nicht kommentieren."
233 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:356
235 msgid "comments on page '%s' are closed"
237 "Es können keine weiteren Kommentare für die Seite »%s« abgegeben werden."
239 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:450
240 msgid "comment stored for moderation"
241 msgstr "Kommentar wurde gespeichert und erwartet Freischaltung."
243 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:452
244 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
246 "Ihr Kommentar wird freigegeben, nachdem ein Moderator ihn überprüft hat."
248 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:465
249 msgid "Added a comment"
250 msgstr "Kommentar hinzugefügt."
252 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:469
254 msgid "Added a comment: %s"
255 msgstr "Kommentar hinzugefügt: %s"
257 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:510 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
258 msgid "you are not logged in as an admin"
259 msgstr "Sie sind nicht als Administrator angemeldet"
261 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:561
262 msgid "Comment moderation"
263 msgstr "Kommentarmoderation"
265 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:600
266 msgid "comment moderation"
267 msgstr "Kommentarmoderation"
269 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:751
273 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
274 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
275 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
277 msgid "%s parameter is required"
278 msgstr "der Parameter %s wird benötigt"
280 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66
281 msgid "no text was copied in this page"
282 msgstr "es wurde kein Text in diese Seite kopiert"
284 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
286 msgid "no text was copied in this page with id %s"
287 msgstr "es wurde kein Text in die Seite mit der ID %s kopiert"
289 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40
291 msgid "removing old preview %s"
292 msgstr "entferne alte Vorschau %s"
294 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:113
296 msgid "%s is not an editable page"
297 msgstr "Die Seite %s kann nicht bearbeitet werden"
299 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:289
304 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:307 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:326
305 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:336 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:380
306 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:419
309 msgstr "bearbeite %s"
311 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
312 msgid "template not specified"
313 msgstr "Vorlage nicht angegeben"
315 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
316 msgid "match not specified"
317 msgstr "Übereinstimmung nicht angegeben"
319 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:62
321 msgid "edittemplate %s registered for %s"
322 msgstr "»edittemplate« %s für %s registriert."
324 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
325 msgid "failed to process"
326 msgstr "Verarbeitung fehlgeschlagen"
328 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:20
329 msgid "must specify format and text"
330 msgstr "Format und Text müssen spezifiziert werden"
332 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
333 msgid "fortune failed"
334 msgstr "»fortune« fehlgeschlagen"
336 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:624 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:642
337 #: ../IkiWiki/Receive.pm:129
339 msgid "you are not allowed to change %s"
340 msgstr "es ist Ihnen nicht erlaubt, %s zu ändern"
342 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:664
344 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
345 msgstr "Sie können Dateien mit den Zugriffsrechten %s nicht verändern"
347 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:668
348 msgid "you are not allowed to change file modes"
349 msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt, Dateizugriffsrechte zu ändern"
351 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27
353 msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
355 "%s muss angegeben werden, wenn die Google-Sucherweiterung verwandt wird"
357 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
358 msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
360 "Verarbeiten der URL fehlgeschlagen, konnte Domainnamen nicht feststellen"
362 #: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:49
364 msgstr "fehlende Seite"
366 #: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:51
368 msgid "The page %s does not exist."
369 msgstr "Die Seite %s existiert nicht."
371 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
372 msgid "failed to run graphviz"
373 msgstr "graphviz konnte nicht ausgeführt werden"
375 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
376 msgid "prog not a valid graphviz program"
377 msgstr "prog ist kein gültiges graphviz-Programm"
379 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
380 msgid "Image::Magick is not installed"
381 msgstr "Image::Magick ist nicht installiert"
383 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
385 msgid "bad size \"%s\""
386 msgstr "falsche Größe »%s«"
388 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84
389 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:101
391 msgid "failed to read %s: %s"
392 msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s"
394 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:87
396 msgid "failed to resize: %s"
397 msgstr "Größenänderung fehlgeschlagen: %s"
399 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
401 msgid "failed to determine size of image %s"
402 msgstr "Größe des Bildes %s konnte nicht festgestellt werden."
404 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:92
405 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
407 "Die URL zum Wiki muss mit --url angegeben werden, wenn --rss oder --atom "
410 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:138
411 msgid "page editing not allowed"
412 msgstr "Seitenbearbeitungen sind nicht erlaubt"
414 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:155
415 msgid "missing pages parameter"
416 msgstr "Fehlender Seitenparameter"
418 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:204
420 msgid "unknown sort type %s"
421 msgstr "Unbekannter Sortierungstyp %s"
423 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:307
424 msgid "Add a new post titled:"
425 msgstr "Füge einen neuen Beitrag hinzu. Titel:"
427 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:327
429 msgid "nonexistant template %s"
430 msgstr "nicht-vorhandene Vorlage %s"
432 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:362 ../IkiWiki/Render.pm:83
436 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:593
437 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
438 msgstr "RPC::XML::Client nicht gefunden, führe Ping nicht aus"
440 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:106
441 msgid "failed to run dot"
442 msgstr "dot konnte nicht ausgeführt werden"
444 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:47
446 msgid "%s is locked and cannot be edited"
447 msgstr "%s wurde gesperrt und kann nicht bearbeitet werden"
449 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
450 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
452 "»multimarkdown« ist aktiviert, aber Text::MultiMarkdown ist nicht installiert"
454 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
456 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
458 "Laden des Perl-Moduls »Markdown.pm« (%s) oder »/usr/bin/markdown« (%s) "
461 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:158
462 msgid "stylesheet not found"
463 msgstr "Stylesheet nicht gefunden"
465 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:192
466 msgid "redir page not found"
467 msgstr "Umleitungsseite nicht gefunden"
469 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:205
470 msgid "redir cycle is not allowed"
471 msgstr "Zyklische Umleitungen sind nicht erlaubt"
473 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
477 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
481 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
485 #: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65
486 msgid "getctime not implemented"
487 msgstr "getctime ist nicht implementiert"
489 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61
491 msgstr "Anmelden mit"
493 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64
494 msgid "Get an OpenID"
495 msgstr "Eine OpenID anfordern"
497 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:51
498 msgid "All pages are linked to by other pages."
499 msgstr "Alle Seiten sind von anderen Seiten aus verlinkt."
501 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
502 msgid "bad or missing template"
503 msgstr "fehlerhafte oder fehlende Vorlage"
505 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:247
506 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
507 msgstr "Kontoerstellung erfolgreich. Sie können sich jetzt anmelden."
509 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:250
510 msgid "Error creating account."
511 msgstr "Konto konnte nicht erstellt werden."
513 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:257
514 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
516 "Keine E-Mail-Adresse angegeben; deshalb können keine Anweisungen zum "
517 "Zurücksetzen des Passworts via E-Mail versandt werden."
519 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:291
520 msgid "Failed to send mail"
521 msgstr "Es konnte keine E-Mail versandt werden"
523 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:293
524 msgid "You have been mailed password reset instructions."
525 msgstr "Ihnen wurden Anweisungen zum Zurücksetzen des Passworts zugesandt."
527 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:328
528 msgid "incorrect password reset url"
529 msgstr "Fehlerhafte URL zum Zurücksetzen des Passworts"
531 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:331
532 msgid "password reset denied"
533 msgstr "Zurücksetzen des Passworts abgelehnt"
535 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
536 msgid "Ping received."
537 msgstr "Ping empfangen."
539 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
540 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
541 msgstr "erfordert die Parameter »from« und »to«"
543 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
546 msgstr "Werde Ping an %s senden"
548 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
550 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
551 msgstr "Ignoriere Ping-Direktiven für Wiki %s (dies ist Wiki %s)"
553 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
554 msgid "LWP not found, not pinging"
555 msgstr "LWP nicht gefunden, führe Ping nicht aus"
557 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
561 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77
563 msgstr "Alle Stimmen:"
565 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41
566 msgid "polygen not installed"
567 msgstr "polygen ist nicht installiert"
569 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
570 msgid "command failed"
571 msgstr "Befehl fehlgeschlagen"
573 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:41
574 msgid "missing formula"
575 msgstr "fehlende Formel"
577 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:48
578 msgid "unknown formula"
579 msgstr "unbekannte Formel"
581 #. translators: These descriptions of times of day are used
582 #. translators: in messages like "last edited <description>".
583 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
584 #. translators: %A- is the name of the previous day.
585 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
586 msgid "late %A- night"
587 msgstr "%A- spät in der Nacht"
589 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
590 msgid "in the wee hours of %A- night"
591 msgstr "%A- in den frühen Morgenstunden"
593 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
594 msgid "terribly early %A morning"
595 msgstr "sehr früher %A Morgen"
597 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
598 msgid "early %A morning"
599 msgstr "am frühen %A Morgen"
601 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
602 msgid "mid-morning %A"
603 msgstr "am %A Vormittag"
605 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
606 msgid "late %A morning"
607 msgstr "am späten %A Morgen"
609 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
610 msgid "at lunch time on %A"
611 msgstr "zur Mittagszeit am %A"
613 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
615 msgstr "am %A Nachmittag"
617 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
618 msgid "late %A afternoon"
619 msgstr "am späten %A Nachmittag"
621 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
625 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
626 msgid "late %A evening"
627 msgstr "am späten %A Abend"
629 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
633 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
634 msgid "at teatime on %A"
635 msgstr "zur Teezeit am %A"
637 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
639 msgstr "um Mitternacht"
641 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
642 msgid "at noon on %A"
643 msgstr "%A am Nachmittag"
645 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
647 msgid "illegal percent value %s"
648 msgstr "Unzulässiger Prozentwert (%s)"
650 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:59
651 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
653 "Es werden entweder »percent«- oder »totalpages«- und »donepages«-Parameter "
656 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
657 msgid "(Diff truncated)"
658 msgstr "(Diff verkürzt)"
660 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
662 msgid "%s does not exist"
663 msgstr "%s existiert nicht"
665 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38
667 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
669 "%s ist nicht im Quellverzeichnis und kann deshalb nicht gelöscht werden"
671 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
673 msgid "%s is not a file"
674 msgstr "%s ist keine Datei"
676 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:115
678 msgid "confirm removal of %s"
679 msgstr "Bestätigen Sie die Entfernung von %s"
681 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:152
682 msgid "Please select the attachments to remove."
683 msgstr "Bitte wählen Sie die zu entfernenden Anhänge aus."
685 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:192
689 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
691 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
693 "%s ist nicht im Quellverzeichnis und kann deshalb nicht umbenannt werden"
695 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
696 msgid "no change to the file name was specified"
697 msgstr "Es wurde keine Änderung des Dateinames angegeben"
699 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
702 msgstr "unzulässiger Name"
704 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
706 msgid "%s already exists"
707 msgstr "%s existiert bereits"
709 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
711 msgid "%s already exists on disk"
712 msgstr "%s existiert bereits auf der Festplatte"
714 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:101
717 msgstr "benenne %s um"
719 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:138
720 msgid "Also rename SubPages and attachments"
721 msgstr "Auch Unterseiten und Anhänge umbenennen"
723 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:224
724 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
725 msgstr "Es kann immer nur ein Anhang gleichzeitig umbenannt werden."
727 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:227
728 msgid "Please select the attachment to rename."
729 msgstr "Bitte wählen Sie den umzubenennenden Anhang aus."
731 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:338
733 msgid "rename %s to %s"
734 msgstr "Benenne %s in %s um"
736 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:493
738 msgid "update for rename of %s to %s"
739 msgstr "Aktualisierung für Umbenennung von %s in %s"
741 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
743 msgid "Must specify %s when using the search plugin"
744 msgstr "%s muss angegeben werden, wenn die Sucherweiterung verwandt wird"
746 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
748 msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
749 msgstr "Benötige Digest::SHA1, um %s zu indexieren"
751 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
755 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31
757 msgid "shortcut plugin will not work without %s"
758 msgstr "die »shortcut«-Erweiterung funktioniert nicht ohne %s"
760 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44
761 msgid "missing name or url parameter"
762 msgstr "fehlender Name oder URL-Parameter"
764 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
765 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
766 #. translators: is an URL.
767 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:54
769 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
770 msgstr "Tastenkürzel %s verweist auf <i>%s</i>"
772 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
773 msgid "failed to parse any smileys"
774 msgstr "Smileys konnten nicht verarbeitet werden"
776 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
778 msgstr "Verarbeitungsfehler"
780 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
781 msgid "bad featurepoint diameter"
782 msgstr "fehlerhafter »featurepoint«-Durchmesser"
784 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
785 msgid "bad featurepoint location"
786 msgstr "fehlerhafter »featurepoint«-Ort"
788 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
789 msgid "missing values"
790 msgstr "fehlende Werte"
792 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
793 msgid "bad height value"
794 msgstr "fehlerhafte Höhenangaben"
796 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
797 msgid "missing width parameter"
798 msgstr "fehlender Breitenparameter"
800 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
801 msgid "bad width value"
802 msgstr "fehlerhafte Breitenangabe"
804 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
805 msgid "failed to run php"
806 msgstr "PHP konnte nicht ausgeführt werden"
808 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
809 msgid "cannot find file"
810 msgstr "Datei konnte nicht gefunden werden"
812 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:87
813 msgid "unknown data format"
814 msgstr "unbekanntes Datenformat"
816 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:95
820 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:114
821 msgid "Direct data download"
822 msgstr "Direkter Daten-Download"
824 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:148
826 msgid "parse fail at line %d: %s"
827 msgstr "Verarbeitungsfehler in Zeile %d: %s"
829 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:29
830 msgid "missing id parameter"
831 msgstr "fehlender »id«-Parameter"
833 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:36
835 msgid "template %s not found"
836 msgstr "Vorlage %s nicht gefunden"
838 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:55
839 msgid "failed to process:"
840 msgstr "Verarbeitung fehlgeschlagen von:"
842 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
843 msgid "missing tex code"
844 msgstr "fehlender TeX-Code"
846 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:77
847 msgid "code includes disallowed latex commands"
848 msgstr "Code enthält verbotene LaTeX-Befehle"
850 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:128
851 msgid "failed to generate image from code"
852 msgstr "konnte kein Bild aus dem Code erzeugen"
854 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
858 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
861 msgstr "%s aktivieren?"
863 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
864 msgid "setup file for this wiki is not known"
865 msgstr "Die Einrichtungsdatei für dieses Wiki ist unbekannt"
867 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
871 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:257
873 msgstr "Erweiterungen"
875 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395
877 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
879 "Die unten aufgeführten Konfigurationsänderungen erfordern eine erneute "
880 "Erzeugung des Wikis, um aktiviert zu werden."
882 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399
884 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
885 "to rebuild the wiki."
887 "Damit die unten aufgeführten Konfigurationsänderungen aktiviert werden, kann "
888 "es erforderlich sein, das Wiki neu zu erzeugen."
890 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
892 msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)"
894 "<p class=\"error\">Fehler: %s beendete sich mit einem Wert ungleich Null (%s)"
896 #: ../IkiWiki/Receive.pm:35
898 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
899 msgstr "Kann ID des nicht vertrauenswürdigen Bearbeiters %s nicht feststellen"
901 #: ../IkiWiki/Receive.pm:85
903 msgid "bad file name %s"
904 msgstr "fehlerhafter Dateiname %s"
906 #: ../IkiWiki/Render.pm:253
909 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
912 "Symbolischer Verweis im Quellverzeichnis (%s) gefunden -- setzen Sie "
913 "allow_symlinks_before_srcdir, um dies zu erlauben"
915 #: ../IkiWiki/Render.pm:277 ../IkiWiki/Render.pm:302
917 msgid "skipping bad filename %s"
918 msgstr "überspringe fehlerhaften Dateinamen %s"
920 #: ../IkiWiki/Render.pm:284
922 msgid "%s has multiple possible source pages"
923 msgstr "%s hat mehrere mögliche Quellseiten"
925 #: ../IkiWiki/Render.pm:360
927 msgid "removing old page %s"
928 msgstr "entferne alte Seite %s"
930 #: ../IkiWiki/Render.pm:400
933 msgstr "durchsuche %s"
935 #: ../IkiWiki/Render.pm:405
940 #: ../IkiWiki/Render.pm:426
942 msgid "rendering %s, which links to %s"
943 msgstr "erzeuge %s, die auf %s verlinkt"
945 #: ../IkiWiki/Render.pm:447
947 msgid "rendering %s, which depends on %s"
948 msgstr "erzeuge %s, die von %s abhängt"
950 #: ../IkiWiki/Render.pm:486
952 msgid "rendering %s, to update its backlinks"
953 msgstr "erzeuge %s, um dessen Rücklinks zu aktualisieren"
955 #: ../IkiWiki/Render.pm:498
957 msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
958 msgstr "entferne %s, wird nicht länger von %s erzeugt"
960 #: ../IkiWiki/Render.pm:522
962 msgid "ikiwiki: cannot render %s"
963 msgstr "ikiwiki: kann %s nicht erzeugen"
965 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
966 #. translators: is a (probably not translated) error message.
967 #: ../IkiWiki/Setup.pm:19
969 msgid "cannot read %s: %s"
970 msgstr "kann %s nicht lesen: %s"
972 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
973 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
975 "Sie müssen einen Wiki-Namen eingeben (der alphanumerische Zeichen enthält)"
977 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:68
979 msgid "unsupported revision control system %s"
980 msgstr "Nicht unterstütztes Versionskontrollsystem %s"
982 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:94
983 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
984 msgstr "Erstellen des Depots mit ikiwiki-makerepo ist fehlgeschlagen"
986 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
988 msgid "%s doesn't seem to be executable"
989 msgstr "%s scheint nicht ausführbar zu sein"
991 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
992 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
993 msgstr "Kann keinen Wrapper erzeugen, der eine Einrichtungsdatei verwendet"
995 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
996 msgid "wrapper filename not specified"
997 msgstr "Dateiname des Wrappers nicht angegeben"
999 #. translators: The parameter is a C filename.
1000 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:152
1002 msgid "failed to compile %s"
1003 msgstr "Erzeugen von %s fehlgeschlagen"
1005 #. translators: The parameter is a filename.
1006 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:172
1008 msgid "successfully generated %s"
1009 msgstr "%s wurde erfolgreich erstellt"
1012 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
1013 msgstr "Aufruf: ikiwiki [Optionen] Quelle Ziel"
1016 msgid " ikiwiki --setup configfile"
1017 msgstr " ikiwiki --setup Konfigurationsdatei "
1020 msgid "usage: --set var=value"
1021 msgstr "Aufruf: --set Variable=Wert"
1023 #: ../ikiwiki.in:140
1024 msgid "generating wrappers.."
1025 msgstr "erzeuge Wrapper..."
1027 #: ../ikiwiki.in:199
1028 msgid "rebuilding wiki.."
1029 msgstr "erzeuge Wiki neu..."
1031 #: ../ikiwiki.in:202
1032 msgid "refreshing wiki.."
1033 msgstr "aktualisiere Wiki..."
1035 #: ../IkiWiki.pm:480
1036 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
1038 "Es muss eine URL zum Wiki mit --url angegeben werden, wenn --cgi verwandt "
1041 #: ../IkiWiki.pm:526
1042 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
1044 "Es können nicht mehrere Versionskontrollsystem-Erweiterungen verwandt werden"
1046 #: ../IkiWiki.pm:555
1048 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
1049 msgstr "Laden der für %s benötigten externen Erweiterung fehlgeschlagen: %s"
1051 #: ../IkiWiki.pm:1192
1053 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
1054 msgstr "Präprozessorschleife auf %s in Tiefe %i erkannt"
1056 #: ../IkiWiki.pm:1730
1061 msgid "What will the wiki be named?"
1062 msgstr "Wie soll das Wiki heißen?"
1069 msgid "What revision control system to use?"
1070 msgstr "Welches Versionskontrollsystem soll verwandt werden?"
1073 msgid "What wiki user (or openid) will be admin?"
1075 "Welcher Wiki-Benutzer (oder welche OpenID) soll der Administrator des Wikis "
1079 msgid "What is the domain name of the web server?"
1080 msgstr "Wie lautet der Domainname des Webservers?"