1 # Vietnamese translation for Iki Wiki.
2 # Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc.
3 # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2007
7 "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-01-07 16:30-0500\n"
10 "PO-Revision-Date: 2007-01-13 15:31+1030\n"
11 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
12 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: LocFactoryEditor 1.6fc1\n"
19 #: ../IkiWiki/CGI.pm:173
20 msgid "You need to log in first."
21 msgstr "Trước tiên bạn cần phải đăng nhập."
23 #: ../IkiWiki/CGI.pm:203
24 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
27 #: ../IkiWiki/CGI.pm:232
31 #: ../IkiWiki/CGI.pm:233
34 msgstr "Tùy thích đã được lưu."
36 #: ../IkiWiki/CGI.pm:234
40 #: ../IkiWiki/CGI.pm:290
41 msgid "Preferences saved."
42 msgstr "Tùy thích đã được lưu."
44 #: ../IkiWiki/CGI.pm:346
46 msgid "%s is not an editable page"
49 #: ../IkiWiki/CGI.pm:437 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
50 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:234 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
51 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:98
52 #: ../IkiWiki/Render.pm:178
56 #: ../IkiWiki/CGI.pm:483
61 #: ../IkiWiki/CGI.pm:501 ../IkiWiki/CGI.pm:520 ../IkiWiki/CGI.pm:530
62 #: ../IkiWiki/CGI.pm:564 ../IkiWiki/CGI.pm:612
67 #: ../IkiWiki/CGI.pm:706
68 msgid "You are banned."
69 msgstr "Bạn bị cấm ra."
71 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:71
73 msgid "missing %s parameter"
74 msgstr "mẫu thiếu tham số id"
76 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:99
78 msgstr "nguồn tin mới"
80 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:113
84 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:115
88 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:232
90 msgid "expiring %s (%s days old)"
91 msgstr "đang mãn hạn %s (cũ %s ngày)"
93 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:239
96 msgstr "đang mãn hạn %s"
98 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:265
100 msgid "processed ok at %s"
101 msgstr "đã xử lý được ở %s"
103 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:270
105 msgid "checking feed %s ..."
106 msgstr "đang kiểm tra nguồn tin %s ..."
108 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:275
110 msgid "could not find feed at %s"
111 msgstr "không tìm thấy nguồn tin ở %s"
113 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:290
115 msgid "feed not found"
116 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
118 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:301
120 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
123 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:306
124 msgid "feed crashed XML::Feed!"
125 msgstr "nguồn tin đã gây ra XML::Feed sụp đổ."
127 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:379
129 msgid "creating new page %s"
130 msgstr "đang tạo trang mới %s"
132 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:40
137 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:47
138 msgid "There are no broken links!"
139 msgstr "Không có liên kết bị ngắt nào."
141 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:18
143 msgid "%s parameter is required"
146 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:40
148 msgid "template not specified"
149 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
151 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:43
153 msgid "match not specified"
154 msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
156 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:48
158 msgid "edittemplate %s registered for %s"
161 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:110
163 msgid "failed to process"
164 msgstr "mẫu không xử lý được:"
166 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18
167 msgid "fortune failed"
168 msgstr "fortune bị lỗi"
170 #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:22
172 msgid "failed to find url in html"
173 msgstr "googlecalendar không tìm thấy địa chỉ URL trong mã HTML"
175 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:58
177 msgid "failed to run graphviz"
178 msgstr "linkmap không chạy dot được"
180 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:85
181 msgid "prog not a valid graphviz program"
184 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:48
186 msgid "bad size \"%s\""
189 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:58 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
190 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79
191 #, fuzzy, perl-format
192 msgid "failed to read %s: %s"
193 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
195 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:65
196 #, fuzzy, perl-format
197 msgid "failed to resize: %s"
198 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
200 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:96
201 #, fuzzy, perl-format
202 msgid "failed to determine size of image %s"
203 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
205 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:42
206 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
208 "Cần phải xác định địa chỉ URL tới wiki với « --url » khi dùng « --rss » hay « --"
211 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:135
213 msgid "unknown sort type %s"
214 msgstr "kiểu sắp xếp không rõ %s"
216 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:195
217 msgid "Add a new post titled:"
220 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:211
222 msgid "nonexistant template %s"
225 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:242 ../IkiWiki/Render.pm:102
229 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:456
230 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
231 msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping"
233 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:98
235 msgid "failed to run dot"
236 msgstr "linkmap không chạy dot được"
238 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:29
240 msgid "%s is locked by %s and cannot be edited"
241 msgstr "%s bị %s khoá nên không thể sửa được"
243 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:37
245 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
246 msgstr "lỗi nạp mô-đun perl Markdown.pm (%s) hay « /usr/bin/markdown » (%s)"
248 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:84
250 msgid "stylesheet not found"
251 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
253 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:116
255 msgid "redir page not found"
256 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
258 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:129
260 msgid "redir cycle is not allowed"
261 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
263 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:146
264 msgid "link is no longer supported"
267 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
271 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
275 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
279 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:45
283 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:48
284 msgid "Get an OpenID"
287 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:42
288 msgid "All pages are linked to by other pages."
289 msgstr "Mọi trang được liên kết với trang khác."
291 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:21
292 msgid "bad or missing template"
295 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:162
296 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
297 msgstr "Tài khoản đã được tạo. Lúc bây giờ bạn có thể đăng nhập."
299 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:165
300 msgid "Error creating account."
301 msgstr "Gặp lỗi khi tạo tài khoản."
303 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:186
304 msgid "Failed to send mail"
307 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:188
308 msgid "Your password has been emailed to you."
309 msgstr "Mật khẩu đã được gửi đính kèm thư cho bạn."
311 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:64
315 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:72
317 msgstr "Tổng số phiếu :"
319 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:32
320 msgid "polygen not installed"
321 msgstr "chưa cài đặt polygen"
323 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:51
324 msgid "polygen failed"
327 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:32
328 msgid "missing formula"
331 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:39
332 msgid "unknown formula"
335 #. translators: These descriptions of times of day are used
336 #. translators: in messages like "last edited <description>".
337 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
338 #. translators: %A- is the name of the previous day.
339 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
340 msgid "late %A- night"
343 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
344 msgid "in the wee hours of %A- night"
347 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
348 msgid "terribly early %A morning"
351 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
352 msgid "early %A morning"
355 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
356 msgid "mid-morning %A"
359 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
360 msgid "late %A morning"
363 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
364 msgid "at lunch time on %A"
367 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
371 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
372 msgid "late %A afternoon"
375 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
379 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
380 msgid "late %A evening"
383 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
387 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:74
388 msgid "at teatime on %A"
391 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:78
395 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:81
396 msgid "at noon on %A"
399 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:34
401 msgid "Must specify %s when using the search plugin"
402 msgstr "Cần phải xác định %s khi dùng bổ sung tìm kiếm"
404 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:58
405 msgid "cleaning hyperestraier search index"
406 msgstr "đang làm sạch chỉ mục tìm kiếm hyperestraier"
408 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:64
409 msgid "updating hyperestraier search index"
410 msgstr "đang cập nhật chỉ mục tìm kiếm hyperestraier"
412 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:18
413 msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn"
416 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:27
418 msgid "missing name or url parameter"
419 msgstr "lối tắt thiếu tên hay tham số url"
421 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
422 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
423 #. translators: is an URL.
424 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:36
425 #, fuzzy, perl-format
426 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
427 msgstr "lối tắt %s chỉ tới %s"
429 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:23
431 msgid "failed to parse any smileys"
432 msgstr "lỗi phân tách hình cười nào nên tắt bổ sung"
434 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:63
437 msgstr "linkmap không chạy dot được"
439 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:69
440 msgid "bad featurepoint diameter"
443 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
444 msgid "bad featurepoint location"
447 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:90
448 msgid "missing values"
451 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:95
453 msgid "bad height value"
454 msgstr "linkmap không chạy dot được"
456 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:102
458 msgid "missing width parameter"
459 msgstr "mẫu thiếu tham số id"
461 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:106
463 msgid "bad width value"
464 msgstr "linkmap không chạy dot được"
466 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:144
468 msgid "failed to run php"
469 msgstr "linkmap không chạy dot được"
471 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:22
472 msgid "cannot find file"
475 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:64
476 msgid "unknown data format"
479 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:72
483 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:92
484 msgid "Direct data download"
487 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:126
488 #, fuzzy, perl-format
489 msgid "parse fail at line %d: %s"
490 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
492 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:19
494 msgid "missing id parameter"
495 msgstr "mẫu thiếu tham số id"
497 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:26
499 msgid "template %s not found"
500 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
502 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:45
504 msgid "failed to process:"
505 msgstr "mẫu không xử lý được:"
507 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:30
508 msgid "missing tex code"
511 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:37
512 msgid "code includes disallowed latex commands"
515 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:97
517 msgid "failed to generate image from code"
518 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
520 #: ../IkiWiki/Plugin/toggle.pm:88
521 msgid "(not toggleable in preview mode)"
524 #: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:68
525 msgid "getctime not implemented"
526 msgstr "chưa thực hiện getctime"
528 #: ../IkiWiki/Rcs/monotone.pm:459
531 "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
534 "Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo"
536 #: ../IkiWiki/Rcs/monotone.pm:462
538 msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
540 "Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo"
542 #: ../IkiWiki/Rcs/svn.pm:221
544 "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
547 "Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo"
549 #: ../IkiWiki/Render.pm:275 ../IkiWiki/Render.pm:296
551 msgid "skipping bad filename %s"
552 msgstr "đang bỏ qua tên tập tin sai %s"
554 #: ../IkiWiki/Render.pm:338
556 msgid "removing old page %s"
557 msgstr "đang gỡ bỏ trang cũ %s"
559 #: ../IkiWiki/Render.pm:371
562 msgstr "đang quét %s"
564 #: ../IkiWiki/Render.pm:376
569 #: ../IkiWiki/Render.pm:388
571 msgid "rendering %s, which links to %s"
572 msgstr "đang vẽ %s mà liên kết tới %s"
574 #: ../IkiWiki/Render.pm:405
576 msgid "rendering %s, which depends on %s"
577 msgstr "đang vẽ %s mà phụ thuộc vào %s"
579 #: ../IkiWiki/Render.pm:443
581 msgid "rendering %s, to update its backlinks"
582 msgstr "đang vẽ %s để cập nhật các liên kết ngược của nó"
584 #: ../IkiWiki/Render.pm:455
586 msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
587 msgstr "đang gỡ bỏ %s, không còn được vẽ lại bởi %s"
589 #: ../IkiWiki/Render.pm:481
591 msgid "ikiwiki: cannot render %s"
592 msgstr "ikiwiki: không thể vẽ %s"
594 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
595 #. translators: is a (probably not translated) error message.
596 #: ../IkiWiki/Setup.pm:15
598 msgid "cannot read %s: %s"
599 msgstr "không thể đọc %s: %s"
601 #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:32
602 msgid "generating wrappers.."
603 msgstr "đang tạo ra các bộ bao bọc.."
605 #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:72
606 msgid "rebuilding wiki.."
607 msgstr "đang xây dựng lại wiki.."
609 #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:75
610 msgid "refreshing wiki.."
611 msgstr "đang làm tươi wiki.."
613 #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:84
617 #. translators: The three variables are the name of the wiki,
618 #. translators: A list of one or more pages that were changed,
619 #. translators: And the name of the user making the change.
620 #. translators: This is used as the subject of a commit email.
621 #: ../IkiWiki/UserInfo.pm:145
623 msgid "update of %s's %s by %s"
624 msgstr "cập nhật %2$s của %1$s bởi %3$s"
626 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
628 msgid "%s doesn't seem to be executable"
629 msgstr "có vẻ là %s không phải có khả năng thực hiện"
631 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
632 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
633 msgstr "không thể tạo bộ bao bọc sử dụng tập tin thiết lập"
635 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
636 msgid "wrapper filename not specified"
637 msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
639 #. translators: The first parameter is a filename, and the second is
640 #. translators: a (probably not translated) error message.
641 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:64
643 msgid "failed to write %s: %s"
644 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
646 #. translators: The parameter is a C filename.
647 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:115
649 msgid "failed to compile %s"
650 msgstr "lỗi biên dịch %s"
652 #. translators: The parameter is a filename.
653 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:135
655 msgid "successfully generated %s"
656 msgstr "%s đã được tạo ra"
659 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
660 msgstr "cách sử dụng: ikiwiki [tùy chọn] nguồn đích"
663 msgid "usage: --set var=value"
667 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
668 msgstr "Cần phải xác định địa chỉ URL tới wiki với « --url » khi dùng « --cgi »"
670 #: ../IkiWiki.pm:198 ../IkiWiki.pm:199
674 #. translators: The first parameter is a
675 #. translators: preprocessor directive name,
676 #. translators: the second a page name, the
677 #. translators: third a number.
680 msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
681 msgstr "vòng lặp tiền xử lý %s được phát hiện trên %s ở độ sâu %i"
684 #~ msgid "%s not found"
685 #~ msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
687 #~ msgid "What's this?"
688 #~ msgstr "Cái này là gì?"
690 #~ msgid "(use FirstnameLastName)"
691 #~ msgstr "(dùng TênHọ)"
693 #~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
694 #~ msgstr "bổ sung tập hợp thiếu tham số %s"
697 #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
698 #~ msgstr "chưa thực hiện getctime"