]> git.vanrenterghem.biz Git - git.ikiwiki.info.git/blob - po/da.po
removed
[git.ikiwiki.info.git] / po / da.po
1 # Danish translations for ikiwiki package
2 # Copyright (C) 2008, 2009, 2010, Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
3 # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
4 #
5 # Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>, 2008-2010.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ikiwiki 3.20100518\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-04-30 17:20-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-08-27 12:45+0200\n"
12 "Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
13 "Language-Team: None\n"
14 "Language: da\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Poedit-Language: Danish\n"
20 "X-Poedit-Country: DENMARK\n"
21 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 #: ../IkiWiki/CGI.pm:200
24 msgid ""
25 "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
26 "via http, not https"
27 msgstr ""
28 "mulig opsætningsfejl: sslcookie er sat, men du forsøger at logge på via "
29 "http, ikke https"
31 #: ../IkiWiki/CGI.pm:203
32 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
33 msgstr "Pålogning mislykkedes, måske skal du tillade infokager (cookies)?"
35 #: ../IkiWiki/CGI.pm:222 ../IkiWiki/CGI.pm:373
36 msgid "Your login session has expired."
37 msgstr "Din kørsel (login session) er udløbet"
39 #: ../IkiWiki/CGI.pm:243
40 msgid "Login"
41 msgstr "Pålogning"
43 #: ../IkiWiki/CGI.pm:244
44 msgid "Preferences"
45 msgstr "Indstillinger"
47 #: ../IkiWiki/CGI.pm:245
48 msgid "Admin"
49 msgstr "Admin"
51 #: ../IkiWiki/CGI.pm:285
52 msgid "Preferences saved."
53 msgstr "Indstillinger gemt"
55 #: ../IkiWiki/CGI.pm:337
56 msgid "You are banned."
57 msgstr "Du er banlyst."
59 #: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1443
60 msgid "Error"
61 msgstr "Fejl"
63 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:95
64 msgid "Aggregation triggered via web."
65 msgstr "Indsamling udløst via web."
67 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:104
68 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
69 msgstr "Intet at gøre lige nu, alle fødninger er tidssvarende!"
71 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:237
72 #, perl-format
73 msgid "missing %s parameter"
74 msgstr "mangler parametren %s"
76 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:272
77 msgid "new feed"
78 msgstr "ny fødning"
80 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:286
81 msgid "posts"
82 msgstr "indlæg"
84 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:288
85 msgid "new"
86 msgstr "nyt"
88 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475
89 #, perl-format
90 msgid "expiring %s (%s days old)"
91 msgstr "udløber %s (%s dage gammel)"
93 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:482
94 #, perl-format
95 msgid "expiring %s"
96 msgstr "udløber %s"
98 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:509
99 #, perl-format
100 msgid "last checked %s"
101 msgstr "senest undersøgt %s"
103 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:513
104 #, perl-format
105 msgid "checking feed %s ..."
106 msgstr "undersøger fødning %s ..."
108 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:518
109 #, perl-format
110 msgid "could not find feed at %s"
111 msgstr "kunne ikke finde fødning ved %s"
113 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:541
114 msgid "feed not found"
115 msgstr "fødning ikke fundet"
117 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:552
118 #, perl-format
119 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
120 msgstr "(defekt UTF-8 fjernet fra fødning)"
122 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:560
123 #, perl-format
124 msgid "(feed entities escaped)"
125 msgstr "(fødningselementer omgået (escaped))"
127 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:568
128 msgid "feed crashed XML::Feed!"
129 msgstr "fødning fik XML::Feed til at bryde sammen!"
131 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:657
132 #, perl-format
133 msgid "creating new page %s"
134 msgstr "opretter ny side %s"
136 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:677 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:135
137 msgid "failed to process template:"
138 msgstr "beandling af skabelon mislykkedes:"
140 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
141 msgid "deleting bucket.."
142 msgstr "sletter bundt.."
144 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:226
145 msgid "done"
146 msgstr "færdig"
148 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
149 #, perl-format
150 msgid "Must specify %s"
151 msgstr "Skal angive %s"
153 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:140
154 msgid "Failed to create S3 bucket: "
155 msgstr "Oprettelse af S3 bundt mislykkedes: "
157 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:225
158 msgid "Failed to save file to S3: "
159 msgstr "Arkivering af fil til S3 mislykkedes: "
161 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:247
162 msgid "Failed to delete file from S3: "
163 msgstr "Sletning af fil fra S3 mislykkedes: "
165 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:50
166 #, perl-format
167 msgid "there is already a page named %s"
168 msgstr "der er allerede en side ved navn %s"
170 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:66
171 msgid "prohibited by allowed_attachments"
172 msgstr "forhindret af allowed_attachments"
174 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:144
175 msgid "bad attachment filename"
176 msgstr "dårligt vedhæftningsfilnavn"
178 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:188
179 msgid "attachment upload"
180 msgstr "vedhæftningsoplægning"
182 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:43
183 #, fuzzy, perl-format
184 msgid "creating index page %s"
185 msgstr "opretter ny side %s"
187 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:118
188 msgid ""
189 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
190 "\">blogspam</a>: "
191 msgstr ""
192 "Beklager, men det ligner spam til <a href=\"http://blogspam.net/\">blogspam</"
193 "a>: "
195 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:38
196 #, perl-format
197 msgid "%s from %s"
198 msgstr "%s fra %s"
200 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:46
201 msgid "There are no broken links!"
202 msgstr "Ingen henvisninger der ikker fungerer!"
204 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:113
205 #, perl-format
206 msgid "this comment needs %s"
207 msgstr "denne kommentar kræver %s"
209 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:116
210 msgid "moderation"
211 msgstr "moderering"
213 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
214 #, perl-format
215 msgid "unsupported page format %s"
216 msgstr "Ikke-understøttet sideformat %s"
218 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:142
219 msgid "comment must have content"
220 msgstr "kommentar skal have indhold"
222 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:195
223 msgid "Anonymous"
224 msgstr "Anonym"
226 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:257
227 #, fuzzy
228 msgid "Comment Moderation"
229 msgstr "Kommentarmoderering"
231 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:373 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:95
232 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:101
233 msgid "bad page name"
234 msgstr "dårligt sidenavn"
236 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:376
237 #, perl-format
238 msgid "commenting on %s"
239 msgstr "kommenterer på %s"
241 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:393
242 #, perl-format
243 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
244 msgstr "siden '%s' eksisterer ikke, så du kan ikke kommentere"
246 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:400
247 #, perl-format
248 msgid "comments on page '%s' are closed"
249 msgstr "kommentarer på side '%s' er lukket"
251 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:514
252 msgid "comment stored for moderation"
253 msgstr "kommentar gemt for moderering"
255 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:516
256 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
257 msgstr "Din kommentar vil blive tilføjet efter moderatorgenemsyn"
259 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:529
260 msgid "Added a comment"
261 msgstr "Tilføjede en kommentar"
263 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:533
264 #, perl-format
265 msgid "Added a comment: %s"
266 msgstr "Tilføjede en kommentar: %s"
268 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:602 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:269
269 msgid "you are not logged in as an admin"
270 msgstr "du er ikke logget på som en administrator"
272 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:654
273 msgid "Comment moderation"
274 msgstr "Kommentarmoderering"
276 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:695
277 msgid "comment moderation"
278 msgstr "kommentarkoderering"
280 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:856
281 #, perl-format
282 msgid "%i comment"
283 msgid_plural "%i comments"
284 msgstr[0] "%i kommentar"
285 msgstr[1] "%i kommentarer"
287 #. translators: Here "Comment" is a verb;
288 #. translators: the user clicks on it to
289 #. translators: post a comment.
290 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:866
291 msgid "Comment"
292 msgstr "Kommentér"
294 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46
295 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:60 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:75
296 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
297 #, perl-format
298 msgid "%s parameter is required"
299 msgstr "parametren %s er krævet"
301 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:80
302 msgid "no text was copied in this page"
303 msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side"
305 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:83
306 #, perl-format
307 msgid "no text was copied in this page with id %s"
308 msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side med id %s"
310 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:41
311 #, perl-format
312 msgid "removing old preview %s"
313 msgstr "fjerner gammelt smugkig %s"
315 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:117
316 #, perl-format
317 msgid "%s is not an editable page"
318 msgstr "%s er ikke en redigérbar side"
320 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:298
321 #, perl-format
322 msgid "creating %s"
323 msgstr "opretter %s"
325 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:316 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:335
326 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:346 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:391
327 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:433
328 #, perl-format
329 msgid "editing %s"
330 msgstr "redigerer %s"
332 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
333 msgid "template not specified"
334 msgstr "skabelon %s ikke angivet"
336 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:57
337 msgid "match not specified"
338 msgstr "sammenligning ikke angivet"
340 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:72
341 #, perl-format
342 msgid "edittemplate %s registered for %s"
343 msgstr "redigeringsskabelon %s registreret for %s"
345 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
346 msgid "must specify format and text"
347 msgstr "skal angive format og tekst"
349 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:28
350 msgid "fortune failed"
351 msgstr "spådom (fortune) fejlede"
353 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
354 msgid "missing page"
355 msgstr "manglende side"
357 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:61
358 #, perl-format
359 msgid "The page %s does not exist."
360 msgstr "Siden %s eksisterer ikke."
362 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
363 msgid "not a page"
364 msgstr "ikke en side"
366 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:77
367 #, perl-format
368 msgid "%s is an attachment, not a page."
369 msgstr "%s er en vedhæftning, ikke en side."
371 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:776 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:839
372 #: ../IkiWiki.pm:1653
373 #, perl-format
374 msgid "you are not allowed to change %s"
375 msgstr "Du har ikke lov til at ændre %s"
377 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:798
378 #, perl-format
379 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
380 msgstr "du kan ikke påvirke en fil med modus %s"
382 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:802
383 msgid "you are not allowed to change file modes"
384 msgstr "du har ikke lov til at ændre modus for filer"
386 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:872
387 #, fuzzy
388 msgid "you are not allowed to revert a merge"
389 msgstr "Du har ikke lov til at ændre %s"
391 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:891
392 #, fuzzy, perl-format
393 msgid "Failed to revert commit %s"
394 msgstr "kompilering af %s mislykkedes"
396 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:38
397 #, perl-format
398 msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
399 msgstr "Skal angive %s når udvidelsen %s bruges"
401 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:68
402 msgid "failed to run graphviz"
403 msgstr "graphviz-kørsel mislykkedes"
405 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:91
406 msgid "prog not a valid graphviz program"
407 msgstr "prog er ikke et gyldigt graphviz-program"
409 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:88
410 #, perl-format
411 msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
412 msgstr "tohighlight indeholder ukendt filtype '%s'"
414 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:99
415 #, perl-format
416 msgid "Source code: %s"
417 msgstr "Kildekode: %s"
419 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:184
420 msgid ""
421 "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
422 msgstr ""
423 "advarsel: highlight perl modul ikke tilgængelig: falder tilbage til simpel "
424 "gennemkørsel"
426 #: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:65
427 msgid "htmltidy failed to parse this html"
428 msgstr "htmltidy kunne ikke afkode dette html"
430 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
431 msgid "Image::Magick is not installed"
432 msgstr "Image::Magick ikke installeret"
434 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:73 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:117
435 #, perl-format
436 msgid "failed to read %s: %s"
437 msgstr "læsning af %s mislykkedes: %s"
439 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79
440 #, perl-format
441 msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
442 msgstr "forkert størrelsesformat \"%s\" (burde være WxH)"
444 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:122
445 #, perl-format
446 msgid "failed to resize: %s"
447 msgstr "Ændring af størrelse mislykkedes: %s"
449 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:146
450 #, perl-format
451 msgid "failed to determine size of image %s"
452 msgstr "Vurdering af billedstørrelse mislykkedes: %s"
454 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
455 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
456 msgstr "Skal angive url til wiki med --url når --rss eller --atom anvendes"
458 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
459 msgid "page editing not allowed"
460 msgstr "sideredigering er ikke tilladt"
462 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
463 msgid "missing pages parameter"
464 msgstr "mangler pages-parametren"
466 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:192
467 #, perl-format
468 msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
469 msgstr "parametrene %s og %s kan ikke anvendes sammen"
471 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:297
472 #, perl-format
473 msgid "%s (RSS feed)"
474 msgstr ""
476 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:301
477 #, perl-format
478 msgid "%s (Atom feed)"
479 msgstr ""
481 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:330
482 msgid "Add a new post titled:"
483 msgstr "Tilføj nyt indlæg med følgende titel:"
485 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:369 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
486 #, fuzzy, perl-format
487 msgid "failed to process template %s"
488 msgstr "beandling af skabelon mislykkedes:"
490 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:693
491 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
492 msgstr "RPC::XML::Client ikke fundet, pinger ikke"
494 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:81 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:88
495 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:92 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:95
496 msgid "failed to run dot"
497 msgstr "dot-kørsel mislykkedes"
499 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:85
500 msgid "linkmap"
501 msgstr "henvisningskort"
503 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49
504 #, perl-format
505 msgid "%s is locked and cannot be edited"
506 msgstr "%s er låst og kan ikke redigeres"
508 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:45
509 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
510 msgstr ""
511 "multimarkdown er aktiveret, men Text::MultiMarkdown er ikke installeret"
513 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:70
514 #, perl-format
515 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
516 msgstr ""
517 "Indlæsning af perl-modulet Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/markdown (%s) "
518 "mislykkedes"
520 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:175
521 msgid "stylesheet not found"
522 msgstr "stilsnit (stylesheet) ikke fundet"
524 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:187
525 #, fuzzy
526 msgid "script not found"
527 msgstr "%s ikke fundet"
529 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:235
530 msgid "redir page not found"
531 msgstr "henvisningsside ikke fundet"
533 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:249
534 msgid "redir cycle is not allowed"
535 msgstr "ring af henvisninger er ikke tilladt"
537 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:425
538 msgid "sort=meta requires a parameter"
539 msgstr "sort=meta kræver en parameter"
541 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
542 msgid "Mirrors"
543 msgstr "Spejle"
545 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
546 msgid "Mirror"
547 msgstr "Spejl"
549 #: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:57
550 msgid "comment needs moderation"
551 msgstr "kommentar kræver moderering"
553 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
554 msgid "more"
555 msgstr "mere"
557 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:70
558 #, perl-format
559 msgid "failed to load openid module: "
560 msgstr "indlæsning af openid-modul mislykkedes: "
562 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
563 msgid "All pages have other pages linking to them."
564 msgstr "Alle sider har henvisninger fra andre sider."
566 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
567 msgid "bad or missing template"
568 msgstr "dårlig eller manglende skabelon"
570 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:231
571 msgid "Your user page: "
572 msgstr "Din brugerside: "
574 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:238
575 msgid "Create your user page"
576 msgstr "Opret din brugerside"
578 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:268
579 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
580 msgstr "Konto korrekt oprettet. Nu kan du logge på."
582 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:271
583 msgid "Error creating account."
584 msgstr "Fejl ved kontooprettelse."
586 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:278
587 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
588 msgstr ""
589 "Ingen emailadresse, så kan ikke sende adgangskodenulstillingsinstruktioner."
591 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:312
592 msgid "Failed to send mail"
593 msgstr "Afsendelse af mail mislykkedes"
595 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:314
596 msgid "You have been mailed password reset instructions."
597 msgstr "Du har fået tilsendt adgangskodenulstillingsinstruktioner."
599 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:349
600 msgid "incorrect password reset url"
601 msgstr "Ukorrekt adgangskodenumstillings-URL"
603 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:352
604 msgid "password reset denied"
605 msgstr "adgangskodenulstilling afvist"
607 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
608 msgid "Ping received."
609 msgstr "Ping modtaget."
611 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:54
612 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
613 msgstr "kræver 'from'- og 'to'-parametre"
615 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:59
616 #, perl-format
617 msgid "Will ping %s"
618 msgstr "vil pinge %s"
620 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:62
621 #, perl-format
622 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
623 msgstr "ignorerer ping-direktiv for wiki %s (denne wiki er %s)"
625 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:78
626 msgid "LWP not found, not pinging"
627 msgstr "LWP ikke fundet, pinger ikke"
629 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
630 msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
631 msgstr "advarsel: Gammel po4a detekteret. Anbefaler opgradering til 0.35."
633 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:179
634 #, perl-format
635 msgid "%s is not a valid language code"
636 msgstr "%s er ikke en gyldig sprogkode"
638 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:191
639 #, perl-format
640 msgid ""
641 "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
642 msgstr ""
643 "%s er ikke en gyldig værdi for po_link_to, falder tilbage til "
644 "po_link_to=default"
646 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:196
647 msgid ""
648 "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
649 "po_link_to=default"
650 msgstr ""
651 "po_link_to=negotiated kræver at usedirs er aktiveret, falder tilbage til "
652 "po_link_to=default"
654 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:460
655 msgid "updated PO files"
656 msgstr "opdaterer PO-filer"
658 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:483
659 msgid ""
660 "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
661 "translations will be removed as well."
662 msgstr ""
663 "Kan ikke fjerne en oversættelse. Fjern i stedet hovedsiden, så fjernes dens "
664 "oversættelser også."
666 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:503
667 msgid ""
668 "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
669 "translations will be renamed as well."
670 msgstr ""
671 "Kan ikke omdøbe en oversættelse. Omdøb i stedet hovedsiden, så omdøbes dens "
672 "oversættelser også."
674 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:949
675 #, perl-format
676 msgid "POT file (%s) does not exist"
677 msgstr "POT-filen %s eksisterer ikke"
679 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:963
680 #, perl-format
681 msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
682 msgstr "kopiering af underlags-PO-fil til %s mislykkedes"
684 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:972
685 #, perl-format
686 msgid "failed to update %s"
687 msgstr "opdatering af %s mislykkedes"
689 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:978
690 #, perl-format
691 msgid "failed to copy the POT file to %s"
692 msgstr "kopiering af POT-filen til %s mislykkedes"
694 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1014
695 msgid "N/A"
696 msgstr "N/A"
698 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1025
699 #, perl-format
700 msgid "failed to translate %s"
701 msgstr "oversættelse af %s mislykkedes"
703 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1104
704 msgid "removed obsolete PO files"
705 msgstr "forældede PO filer fjernet"
707 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1161 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1173
708 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1212
709 #, perl-format
710 msgid "failed to write %s"
711 msgstr "skrivning af %s mislykkedes"
713 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1171
714 msgid "failed to translate"
715 msgstr "oversættelse mislykkedes"
717 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1224
718 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
719 msgstr ""
720 "forkert gettext-data, gå tilbage til forrige side og fortsæt redigering"
722 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1266
723 #, perl-format
724 msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
725 msgstr ""
727 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:70
728 msgid "vote"
729 msgstr "stem"
731 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:78
732 msgid "Total votes:"
733 msgstr "Samlede stemmer:"
735 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:42
736 msgid "polygen not installed"
737 msgstr "polygen ikke installeret"
739 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:61
740 msgid "command failed"
741 msgstr "kommando fejlede"
743 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:47
744 msgid "missing formula"
745 msgstr "manglende formular"
747 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:54
748 msgid "unknown formula"
749 msgstr "ukendt formular"
751 #. translators: These descriptions of times of day are used
752 #. translators: in messages like "last edited <description>".
753 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
754 #. translators: %A- is the name of the previous day.
755 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
756 msgid "late %A- night"
757 msgstr "sent %A- nat"
759 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
760 msgid "in the wee hours of %A- night"
761 msgstr "ude på de sene nattetimer %A-"
763 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
764 msgid "terribly early %A morning"
765 msgstr "frygteligt tidligt %A morgen"
767 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
768 msgid "early %A morning"
769 msgstr "tidligt %A morgen"
771 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
772 msgid "mid-morning %A"
773 msgstr "om morgenen %A"
775 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
776 msgid "late %A morning"
777 msgstr "sent på morgenen %A"
779 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
780 msgid "at lunch time on %A"
781 msgstr "ved frokosttid %A"
783 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
784 msgid "%A afternoon"
785 msgstr "%A eftermiddag"
787 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
788 msgid "late %A afternoon"
789 msgstr "sent %A eftermiddag"
791 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
792 msgid "%A evening"
793 msgstr "%A aften"
795 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
796 msgid "late %A evening"
797 msgstr "sent %A aften"
799 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
800 msgid "%A night"
801 msgstr "%A nat"
803 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
804 msgid "at teatime on %A"
805 msgstr "ved tetid %A"
807 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
808 msgid "at midnight"
809 msgstr "ved midnat"
811 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
812 msgid "at noon on %A"
813 msgstr "midt på dagen %A"
815 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:35
816 #, perl-format
817 msgid "illegal percent value %s"
818 msgstr "ugyldig procentværdi %s"
820 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:56
821 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
822 msgstr "Kræver enten parametre `percent` eller `totalpages og `donepages`"
824 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:106
825 #, perl-format
826 msgid "This reverts commit %s"
827 msgstr ""
829 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:125
830 #, fuzzy, perl-format
831 msgid "confirm reversion of %s"
832 msgstr "bekræft at %s bliver fjernet"
834 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:36
835 msgid "(Diff truncated)"
836 msgstr "(Diff trunkeret)"
838 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:32 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:37
839 #, perl-format
840 msgid "%s does not exist"
841 msgstr "%s eksisterer ikke"
843 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:39
844 #, perl-format
845 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
846 msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive slettet"
848 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:42 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:46
849 #, perl-format
850 msgid "%s is not a file"
851 msgstr "%s er ikke en fil"
853 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:136
854 #, perl-format
855 msgid "confirm removal of %s"
856 msgstr "bekræft at %s bliver fjernet"
858 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:173
859 msgid "Please select the attachments to remove."
860 msgstr "Vælg vedhæftning der skal slettes."
862 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:217
863 msgid "removed"
864 msgstr "fjernet"
866 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:43
867 #, perl-format
868 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
869 msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive omdøbt"
871 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:63
872 msgid "no change to the file name was specified"
873 msgstr "ingen ændring til filnavnet blev angivet"
875 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
876 #, perl-format
877 msgid "illegal name"
878 msgstr "ugyldigt navn"
880 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
881 #, perl-format
882 msgid "%s already exists"
883 msgstr "%s eksisterer allerede"
885 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
886 #, perl-format
887 msgid "%s already exists on disk"
888 msgstr "%s eksisterer allerede på disken"
890 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:123
891 #, perl-format
892 msgid "rename %s"
893 msgstr "omdøb %s"
895 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:164
896 msgid "Also rename SubPages and attachments"
897 msgstr "Omdøb også UnderSider og vedhæftninger"
899 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:251
900 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
901 msgstr "Kun en vedhæftning kan blive omdøbt ad gangen."
903 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:254
904 msgid "Please select the attachment to rename."
905 msgstr "Vælg vedhæftningen som skal omdøbes."
907 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:353
908 #, perl-format
909 msgid "rename %s to %s"
910 msgstr "omdøb %s til %s"
912 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:579
913 #, perl-format
914 msgid "update for rename of %s to %s"
915 msgstr "opdatering til omdøbning af %s til %s"
917 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:37
918 #, perl-format
919 msgid "failed to execute rsync_command: %s"
920 msgstr "afvikling af rsync_command mislykkedes: %s"
922 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:40
923 #, perl-format
924 msgid "rsync_command exited %d"
925 msgstr "rsync_command sluttede (exit code) %d"
927 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:195
928 #, fuzzy, perl-format
929 msgid "need Digest::SHA to index %s"
930 msgstr "behøver Digest::SHA1 til indeks %s"
932 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:233
933 msgid "search"
934 msgstr "søg"
936 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:32
937 #, perl-format
938 msgid "shortcut plugin will not work without %s"
939 msgstr "genvejsudvidelsen vil ikke fungere uden %s"
941 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
942 msgid "missing name or url parameter"
943 msgstr "manglende navn eller url parameter"
945 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
946 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
947 #. translators: is an URL.
948 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:55
949 #, perl-format
950 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
951 msgstr "genvej %s viser til <i>%s</i>"
953 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:30
954 #, fuzzy, perl-format
955 msgid "smiley plugin will not work without %s"
956 msgstr "genvejsudvidelsen vil ikke fungere uden %s"
958 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:50
959 msgid "failed to parse any smileys"
960 msgstr "afkodning af smileys mislykkedes"
962 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:73
963 msgid "parse error"
964 msgstr "afkodningsfejl"
966 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
967 msgid "invalid featurepoint diameter"
968 msgstr "forkert featurepoint-parameter diameter"
970 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:89
971 msgid "invalid featurepoint location"
972 msgstr "forkert featurepoint-parameter location"
974 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:100
975 msgid "missing values"
976 msgstr "manglende værdier"
978 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:105
979 msgid "invalid height value"
980 msgstr "forkert højdeværdi"
982 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:112
983 msgid "missing width parameter"
984 msgstr "manglende breddeparameter"
986 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:116
987 msgid "invalid width value"
988 msgstr "forkert breddeværdi"
990 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:154
991 msgid "failed to run php"
992 msgstr "php-kørsel mislykkedes"
994 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:32
995 msgid "cannot find file"
996 msgstr "kan ikke finde fil"
998 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:88
999 msgid "unknown data format"
1000 msgstr "ukendt dataformat"
1002 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:96
1003 msgid "empty data"
1004 msgstr "blanke data"
1006 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:115
1007 msgid "Direct data download"
1008 msgstr "Direkte datanedlastning"
1010 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:149
1011 #, perl-format
1012 msgid "parse fail at line %d: %s"
1013 msgstr "afkodningsfejl på linje %d: %s"
1015 #: ../IkiWiki/Plugin/tag.pm:114
1016 #, perl-format
1017 msgid "creating tag page %s"
1018 msgstr "opretter mærkatside %s"
1020 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:33
1021 msgid "missing id parameter"
1022 msgstr "manglende id-parameter"
1024 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:73
1025 msgid "missing tex code"
1026 msgstr "manglende tex-kode"
1028 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:125
1029 msgid "failed to generate image from code"
1030 msgstr "billedopbygning fra kode mislykkedes"
1032 #: ../IkiWiki/Plugin/transient.pm:45
1033 #, fuzzy, perl-format
1034 msgid "removing transient version of %s"
1035 msgstr "bekræft at %s bliver fjernet"
1037 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:105
1038 #, perl-format
1039 msgid "%s plugin:"
1040 msgstr "%s udvidelse:"
1042 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:121
1043 #, perl-format
1044 msgid "%s plugins"
1045 msgstr "%s udvidelser"
1047 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:135
1048 #, perl-format
1049 msgid "enable %s?"
1050 msgstr "aktivér %s?"
1052 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:273
1053 msgid "setup file for this wiki is not known"
1054 msgstr "opsætningsfilen for denne wiki er ukendt"
1056 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:289
1057 msgid "main"
1058 msgstr "primær"
1060 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
1061 msgid ""
1062 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
1063 msgstr ""
1064 "Opsætningsændringerne vist nedenfor kræver wiki-genopbygning for at træde i "
1065 "kraft."
1067 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:437
1068 msgid ""
1069 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
1070 "to rebuild the wiki."
1071 msgstr ""
1072 "For at opsætningsændringerne vist nedenfor træder fuldt ud i kraft, skal du "
1073 "muligvis genopbygge wikien."
1075 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:474
1076 #, perl-format
1077 msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
1078 msgstr "Fejl: %s returnerede ikke-nul (%s). Dropper opsætningsændringer."
1080 #: ../IkiWiki/Receive.pm:34
1081 #, perl-format
1082 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
1083 msgstr "kan ikke afgøre id for ikke-tillidsfulde skribent %s"
1085 #: ../IkiWiki/Render.pm:158
1086 #, perl-format
1087 msgid "scanning %s"
1088 msgstr "gennemlæser %s"
1090 #: ../IkiWiki/Render.pm:280
1091 #, perl-format
1092 msgid ""
1093 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
1094 "allow this"
1095 msgstr ""
1096 "symbolsk lænke fundet i srcdir-sti (%s) -- sæt allow_symlinks_before_srcdir "
1097 "for at tillade dette"
1099 #: ../IkiWiki/Render.pm:316
1100 #, perl-format
1101 msgid "skipping bad filename %s"
1102 msgstr "udelader forkert filnavn %s"
1104 #: ../IkiWiki/Render.pm:332
1105 #, perl-format
1106 msgid "%s has multiple possible source pages"
1107 msgstr "%s har flere mulige kildesider"
1109 #: ../IkiWiki/Render.pm:372
1110 #, perl-format
1111 msgid "querying %s for file creation and modification times.."
1112 msgstr "anmoder %s om oprettelses- og redigeringstider for fil.."
1114 #: ../IkiWiki/Render.pm:446
1115 #, perl-format
1116 msgid "removing obsolete %s"
1117 msgstr "fjerner forældet %s"
1119 #: ../IkiWiki/Render.pm:520
1120 #, perl-format
1121 msgid "building %s, which links to %s"
1122 msgstr "danner %s, som henviser til %s"
1124 #: ../IkiWiki/Render.pm:529
1125 #, perl-format
1126 msgid "removing %s, no longer built by %s"
1127 msgstr "fjerner %s, ikke længere dannet af %s"
1129 #: ../IkiWiki/Render.pm:612 ../IkiWiki/Render.pm:694
1130 #, perl-format
1131 msgid "building %s, which depends on %s"
1132 msgstr "danner %s, som afhænger af %s"
1134 #: ../IkiWiki/Render.pm:707
1135 #, perl-format
1136 msgid "building %s, to update its backlinks"
1137 msgstr "danner %s, for at opdatere dens krydshenvisninger (backlinks)"
1139 #: ../IkiWiki/Render.pm:787
1140 #, perl-format
1141 msgid "building %s"
1142 msgstr "danner %s"
1144 #: ../IkiWiki/Render.pm:839
1145 #, perl-format
1146 msgid "ikiwiki: cannot build %s"
1147 msgstr "ikiwiki: kan ikke danne %s"
1149 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
1150 #. translators: is a (probably not translated) error message.
1151 #: ../IkiWiki/Setup.pm:23
1152 #, perl-format
1153 msgid "cannot read %s: %s"
1154 msgstr "kan ikke læse %s: %s"
1156 #: ../IkiWiki/Setup.pm:34
1157 #, perl-format
1158 msgid "cannot load %s in safe mode"
1159 msgstr "kan ikke læse %s i sikker tilstand"
1161 #: ../IkiWiki/Setup.pm:47
1162 #, perl-format
1163 msgid "failed to parse %s"
1164 msgstr "afkodning af %s mislykkedes"
1166 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
1167 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
1168 msgstr "du skal angive et wikinavn (som indeholder alfanumeriske tegn)"
1170 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:89
1171 #, perl-format
1172 msgid "unsupported revision control system %s"
1173 msgstr "revisionskontrolsystem %s ikke understøttet"
1175 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
1176 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
1177 msgstr "opsætning af depotet med ikiwiki-makerepo mislykkedes"
1179 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:134
1180 #, perl-format
1181 msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
1182 msgstr "** Deaktiverer udvidelse %s, da den fejler med denne besked:"
1184 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:12
1185 msgid "generating wrappers.."
1186 msgstr "bygger wrappers.."
1188 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:36
1189 #, perl-format
1190 msgid "%s doesn't seem to be executable"
1191 msgstr "%s ser ikke ud til at kunne afvikles"
1193 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:40
1194 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
1195 msgstr "kan ikke oprette en wrapper som bruger en opsætningsfil"
1197 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:44
1198 msgid "wrapper filename not specified"
1199 msgstr "wrapper-navn ikke angivet"
1201 #. translators: The parameter is a C filename.
1202 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:220
1203 #, perl-format
1204 msgid "failed to compile %s"
1205 msgstr "kompilering af %s mislykkedes"
1207 #. translators: The parameter is a filename.
1208 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:240
1209 #, perl-format
1210 msgid "successfully generated %s"
1211 msgstr "Korrekt bygget %s"
1213 #: ../ikiwiki.in:10
1214 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
1215 msgstr "brug: ikiwiki [valg] kilde mål"
1217 #: ../ikiwiki.in:11
1218 msgid "       ikiwiki --setup configfile"
1219 msgstr "       ikiwiki --setup opsætningsfil"
1221 #: ../ikiwiki.in:102
1222 msgid "usage: --set var=value"
1223 msgstr "brug: --set var=værdi"
1225 #: ../ikiwiki.in:109
1226 msgid "usage: --set-yaml var=value"
1227 msgstr "brug: --set-yaml var=værdi"
1229 #: ../ikiwiki.in:215
1230 msgid "rebuilding wiki.."
1231 msgstr "genopbygger wiki..."
1233 #: ../ikiwiki.in:218
1234 msgid "refreshing wiki.."
1235 msgstr "genopfrisker wiki..."
1237 #: ../IkiWiki.pm:232
1238 msgid "Discussion"
1239 msgstr "Diskussion"
1241 #: ../IkiWiki.pm:557
1242 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
1243 msgstr "Skal angive url til wiki med --url når der bruges --cgi"
1245 #: ../IkiWiki.pm:629
1246 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
1247 msgstr "kan ikke bruge flere samtidige RCS-udvidelser"
1249 #: ../IkiWiki.pm:659
1250 #, perl-format
1251 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
1252 msgstr ""
1253 "indlæsning af ekstern udvidelse krævet af udvidelsen %s mislykkedes: %s"
1255 #: ../IkiWiki.pm:1425
1256 #, perl-format
1257 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
1258 msgstr "forudberegningssløkke fundet på %s ved dybde %i"
1260 #: ../IkiWiki.pm:1609
1261 #, perl-format
1262 msgid "bad file name %s"
1263 msgstr "dårligt filnavn %s"
1265 #: ../IkiWiki.pm:1909
1266 #, perl-format
1267 msgid "template %s not found"
1268 msgstr "skabelon %s ikke fundet"
1270 #: ../IkiWiki.pm:2159
1271 msgid "yes"
1272 msgstr "ja"
1274 #: ../IkiWiki.pm:2236
1275 #, perl-format
1276 msgid "invalid sort type %s"
1277 msgstr "forkert sorteringstype %s"
1279 #: ../IkiWiki.pm:2257
1280 #, perl-format
1281 msgid "unknown sort type %s"
1282 msgstr "ukendt sorteringsform %s"
1284 #: ../IkiWiki.pm:2393
1285 #, perl-format
1286 msgid "cannot match pages: %s"
1287 msgstr "kan ikke få sider til at passe sammen: %s"
1289 #: ../auto.setup:16
1290 msgid "What will the wiki be named?"
1291 msgstr "Hvad skal wikien hedde?"
1293 #: ../auto.setup:16
1294 msgid "wiki"
1295 msgstr "wiki"
1297 #: ../auto.setup:19
1298 msgid "What revision control system to use?"
1299 msgstr "Hvilket revisionskontrolsystem skal bruges?"
1301 #: ../auto.setup:21
1302 msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
1303 msgstr "Hvilken bruger (wiki konto eller openid) skal være administrator?"
1305 #: ../auto.setup:24
1306 msgid "What is the domain name of the web server?"
1307 msgstr "Hvad er webserverens domænenavn?"
1309 #~ msgid "automatic index generation"
1310 #~ msgstr "automatisk indeks-dannelse"
1312 #~ msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
1313 #~ msgstr "gendanner alle sider for at korrigere meta titler"