]> git.vanrenterghem.biz Git - git.ikiwiki.info.git/commitdiff
releasing version 3.20100722 3.20100722
authorJoey Hess <joey@kitenet.net>
Thu, 22 Jul 2010 20:59:11 +0000 (16:59 -0400)
committerJoey Hess <joey@kitenet.net>
Thu, 22 Jul 2010 20:59:11 +0000 (16:59 -0400)
15 files changed:
debian/changelog
ikiwiki.spec
po/bg.po
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/es.po
po/fr.po
po/gu.po
po/ikiwiki.pot
po/it.po
po/pl.po
po/sv.po
po/tr.po
po/vi.po

index 8013e5cdd67571e99ea6bb2eb93f111113560c18..209b170eb499cc72d548dc0bd489d1a6f80c6d37 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
-ikiwiki (3.20100705) UNRELEASED; urgency=low
+ikiwiki (3.20100722) unstable; urgency=low
 
   * img: Add a margin around images displayed by this directive.
   * comments: Added commentmoderation directive for easy linking to the
 
   * img: Add a margin around images displayed by this directive.
   * comments: Added commentmoderation directive for easy linking to the
@@ -20,11 +20,11 @@ ikiwiki (3.20100705) UNRELEASED; urgency=low
     the caching problem that was added to work around). Closes: #588623
   * Made much more robust in cases where multiple source files produce
     conflicting files/directories in the destdir.
     the caching problem that was added to work around). Closes: #588623
   * Made much more robust in cases where multiple source files produce
     conflicting files/directories in the destdir.
-  * Updated French program translation from Philippe Batailler. Closes: #589423
+  * Updated French translation from Philippe Batailler. Closes: #589423
   * po: Fix selflink display on tranlsated pages. (intrigeri)
   * Avoid showing 'Add a comment' link at the bottom of the comment post form.
 
   * po: Fix selflink display on tranlsated pages. (intrigeri)
   * Avoid showing 'Add a comment' link at the bottom of the comment post form.
 
- -- Joey Hess <joeyh@debian.org>  Mon, 05 Jul 2010 13:59:42 -0400
+ -- Joey Hess <joeyh@debian.org>  Thu, 22 Jul 2010 16:49:05 -0400
 
 ikiwiki (3.20100704) unstable; urgency=low
 
 
 ikiwiki (3.20100704) unstable; urgency=low
 
index 7c2c94376c2f519ea5a9e607c6f30c15cc605e29..43065b7f59a6c2316e0669b8a07e22668ddf310f 100644 (file)
@@ -1,5 +1,5 @@
 Name:           ikiwiki
 Name:           ikiwiki
-Version: 3.20100704
+Version: 3.20100722
 Release:        1%{?dist}
 Summary:        A wiki compiler
 
 Release:        1%{?dist}
 Summary:        A wiki compiler
 
index 49dddee2b94d27d132384ba58f1fc4e422b47acf..c9fd77b8f5b05b05100d50288eb2f02a4d371727 100644 (file)
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ikiwiki-bg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ikiwiki-bg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-18 14:18-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-22 16:50-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-01-12 01:19+0200\n"
 "Last-Translator: Damyan Ivanov <dam@modsodtsys.com>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-01-12 01:19+0200\n"
 "Last-Translator: Damyan Ivanov <dam@modsodtsys.com>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Предпочитанията са запазени."
 msgid "You are banned."
 msgstr "Достъпът ви е забранен."
 
 msgid "You are banned."
 msgstr "Достъпът ви е забранен."
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:426 ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki.pm:1316
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:426 ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki.pm:1370
 msgid "Error"
 msgstr "Грешка"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Грешка"
 
@@ -81,51 +81,51 @@ msgstr "съобщения"
 msgid "new"
 msgstr "ново"
 
 msgid "new"
 msgstr "ново"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:441
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:455
 #, perl-format
 msgid "expiring %s (%s days old)"
 msgstr "премахване на „%s” (на %s дни)"
 
 #, perl-format
 msgid "expiring %s (%s days old)"
 msgstr "премахване на „%s” (на %s дни)"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:448
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:462
 #, perl-format
 msgid "expiring %s"
 msgstr "премахване на „%s”"
 
 #, perl-format
 msgid "expiring %s"
 msgstr "премахване на „%s”"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:489
 #, perl-format
 msgid "last checked %s"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "last checked %s"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:479
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:493
 #, perl-format
 msgid "checking feed %s ..."
 msgstr "проверка на източника „%s”"
 
 #, perl-format
 msgid "checking feed %s ..."
 msgstr "проверка на източника „%s”"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:484
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:498
 #, perl-format
 msgid "could not find feed at %s"
 msgstr "не е намерен източник на адрес „%s”"
 
 #, perl-format
 msgid "could not find feed at %s"
 msgstr "не е намерен източник на адрес „%s”"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:503
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:517
 #, fuzzy
 msgid "feed not found"
 msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
 
 #, fuzzy
 msgid "feed not found"
 msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:528
 #, perl-format
 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:522
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:536
 #, perl-format
 msgid "(feed entities escaped)"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "(feed entities escaped)"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:544
 msgid "feed crashed XML::Feed!"
 msgstr "данните от източника предизвикаха грешка в модула XML::Feed!"
 
 msgid "feed crashed XML::Feed!"
 msgstr "данните от източника предизвикаха грешка в модула XML::Feed!"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:616
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:630
 #, perl-format
 msgid "creating new page %s"
 msgstr "създаване на нова страницa „%s”"
 #, perl-format
 msgid "creating new page %s"
 msgstr "създаване на нова страницa „%s”"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "създаване на нова страницa „%s”"
 msgid "deleting bucket.."
 msgstr ""
 
 msgid "deleting bucket.."
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:231
+#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:245
 msgid "done"
 msgstr "готово"
 
 msgid "done"
 msgstr "готово"
 
@@ -167,19 +167,19 @@ msgstr ""
 msgid "prohibited by allowed_attachments"
 msgstr ""
 
 msgid "prohibited by allowed_attachments"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:141
+#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:144
 msgid "bad attachment filename"
 msgstr ""
 
 msgid "bad attachment filename"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:183
+#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:188
 msgid "attachment upload"
 msgstr ""
 
 msgid "attachment upload"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:117
+#: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:120
 msgid "automatic index generation"
 msgstr ""
 
 msgid "automatic index generation"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:109
+#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:110
 msgid ""
 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
 "\">blogspam</a>: "
 msgid ""
 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
 "\">blogspam</a>: "
@@ -194,77 +194,81 @@ msgstr ""
 msgid "There are no broken links!"
 msgstr "Няма „счупени” връзки!"
 
 msgid "There are no broken links!"
 msgstr "Няма „счупени” връзки!"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:112
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:113
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "this comment needs %s"
 msgstr "създаване на %s"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "this comment needs %s"
 msgstr "създаване на %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:115
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:116
 msgid "moderation"
 msgstr ""
 
 msgid "moderation"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:136 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
 #, perl-format
 msgid "unsupported page format %s"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "unsupported page format %s"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:141
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:142
 msgid "comment must have content"
 msgstr ""
 
 msgid "comment must have content"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:196
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:195
 msgid "Anonymous"
 msgstr ""
 
 msgid "Anonymous"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:357 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:256
+msgid "Comment Moderation"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:372 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
 msgid "bad page name"
 msgstr ""
 
 msgid "bad page name"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:362
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:377
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "commenting on %s"
 msgstr "създаване на %s"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "commenting on %s"
 msgstr "създаване на %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:380
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:395
 #, perl-format
 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:387
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:402
 #, perl-format
 msgid "comments on page '%s' are closed"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "comments on page '%s' are closed"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:490
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:510
 msgid "comment stored for moderation"
 msgstr ""
 
 msgid "comment stored for moderation"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:492
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:512
 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
 msgstr ""
 
 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:505
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:525
 msgid "Added a comment"
 msgstr ""
 
 msgid "Added a comment"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:509
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:529
 #, perl-format
 msgid "Added a comment: %s"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "Added a comment: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:551 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:573 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:268
 msgid "you are not logged in as an admin"
 msgstr ""
 
 msgid "you are not logged in as an admin"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:602
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:625
 msgid "Comment moderation"
 msgstr ""
 
 msgid "Comment moderation"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:640
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:665
 msgid "comment moderation"
 msgstr ""
 
 msgid "comment moderation"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:789
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:822
 #, perl-format
 msgid "%i comment"
 msgid_plural "%i comments"
 #, perl-format
 msgid "%i comment"
 msgid_plural "%i comments"
@@ -274,7 +278,7 @@ msgstr[1] ""
 #. translators: Here "Comment" is a verb;
 #. translators: the user clicks on it to
 #. translators: post a comment.
 #. translators: Here "Comment" is a verb;
 #. translators: the user clicks on it to
 #. translators: post a comment.
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:799
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:832
 msgid "Comment"
 msgstr ""
 
 msgid "Comment"
 msgstr ""
 
@@ -309,9 +313,9 @@ msgstr ""
 msgid "creating %s"
 msgstr "създаване на %s"
 
 msgid "creating %s"
 msgstr "създаване на %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:331
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:341 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:385
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:424
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:332
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:388
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:430
 #, perl-format
 msgid "editing %s"
 msgstr "промяна на %s"
 #, perl-format
 msgid "editing %s"
 msgstr "промяна на %s"
@@ -326,12 +330,12 @@ msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
 msgid "match not specified"
 msgstr "не е указан файл на обвивката"
 
 msgid "match not specified"
 msgstr "не е указан файл на обвивката"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:64
+#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:70
 #, perl-format
 msgid "edittemplate %s registered for %s"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "edittemplate %s registered for %s"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:125 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339
+#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:131 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339
 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
 #, fuzzy
 msgid "failed to process template:"
 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
 #, fuzzy
 msgid "failed to process template:"
@@ -345,12 +349,12 @@ msgstr ""
 msgid "fortune failed"
 msgstr "грешшка в приставката „fortune”"
 
 msgid "fortune failed"
 msgstr "грешшка в приставката „fortune”"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:58
+#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
 #, fuzzy
 msgid "missing page"
 msgstr "липсващ параметър „id” на шаблона"
 
 #, fuzzy
 msgid "missing page"
 msgstr "липсващ параметър „id” на шаблона"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:60
+#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:61
 #, perl-format
 msgid "The page %s does not exist."
 msgstr ""
 #, perl-format
 msgid "The page %s does not exist."
 msgstr ""
@@ -365,22 +369,22 @@ msgstr "грешка при четене на „%s”: %s"
 msgid "%s is an attachment, not a page."
 msgstr ""
 
 msgid "%s is an attachment, not a page."
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:687 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:705
-#: ../IkiWiki/Receive.pm:130
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:740 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:758
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:129
 #, perl-format
 msgid "you are not allowed to change %s"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "you are not allowed to change %s"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:727
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:780
 #, perl-format
 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:731
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:784
 msgid "you are not allowed to change file modes"
 msgstr ""
 
 msgid "you are not allowed to change file modes"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:134
+#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:136
 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:37
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:37
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
@@ -391,7 +395,7 @@ msgstr "При използване на приеставката „search” 
 msgid "failed to run graphviz"
 msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”"
 
 msgid "failed to run graphviz"
 msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:90
+#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:91
 msgid "prog not a valid graphviz program"
 msgstr ""
 
 msgid "prog not a valid graphviz program"
 msgstr ""
 
@@ -430,12 +434,12 @@ msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
 msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
 msgstr ""
 
 msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:125
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:122
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to resize: %s"
 msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to resize: %s"
 msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:145
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:146
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to determine size of image %s"
 msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to determine size of image %s"
 msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
@@ -536,7 +540,7 @@ msgstr ""
 msgid "more"
 msgstr ""
 
 msgid "more"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:58
+#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:70
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to load openid module: "
 msgstr "крешка при компилиране на файла %s"
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to load openid module: "
 msgstr "крешка при компилиране на файла %s"
@@ -613,94 +617,94 @@ msgstr "модулът „RPC::XML::Client” не е намерен; източ
 msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
 msgstr ""
 
 msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:142
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:144
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:154
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:156
 #, perl-format
 msgid ""
 "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid ""
 "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:159
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:161
 msgid ""
 "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
 "po_link_to=default"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
 "po_link_to=default"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:390
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:392
 #, perl-format
 msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:394 ../IkiWiki/Render.pm:769
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:396 ../IkiWiki/Render.pm:784
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "building %s"
 msgstr "промяна на %s"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "building %s"
 msgstr "промяна на %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:432
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:434
 msgid "updated PO files"
 msgstr ""
 
 msgid "updated PO files"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:456
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:457
 msgid ""
 "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
 "translations will be removed as well."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
 "translations will be removed as well."
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:476
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:477
 msgid ""
 "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
 "translations will be renamed as well."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
 "translations will be renamed as well."
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:876
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:888
 #, perl-format
 msgid "POT file (%s) does not exist"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "POT file (%s) does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:890
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:902
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
 msgstr "крешка при компилиране на файла %s"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
 msgstr "крешка при компилиране на файла %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:899
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:911
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to update %s"
 msgstr "крешка при компилиране на файла %s"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to update %s"
 msgstr "крешка при компилиране на файла %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:905
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:917
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to copy the POT file to %s"
 msgstr "крешка при компилиране на файла %s"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to copy the POT file to %s"
 msgstr "крешка при компилиране на файла %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:941
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:953
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:954
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:964
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to translate %s"
 msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to translate %s"
 msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1038
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1048
 msgid "removed obsolete PO files"
 msgstr ""
 
 msgid "removed obsolete PO files"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1094 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1108
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1147
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1105 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1117
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1156
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to write %s"
 msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to write %s"
 msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1106
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1115
 #, fuzzy
 msgid "failed to translate"
 msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”"
 
 #, fuzzy
 msgid "failed to translate"
 msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1159
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1168
 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
 msgstr ""
 
 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
 msgstr ""
 
@@ -831,7 +835,7 @@ msgstr ""
 msgid "Please select the attachments to remove."
 msgstr ""
 
 msgid "Please select the attachments to remove."
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:216
+#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:217
 msgid "removed"
 msgstr ""
 
 msgid "removed"
 msgstr ""
 
@@ -882,7 +886,7 @@ msgstr ""
 msgid "rename %s to %s"
 msgstr ""
 
 msgid "rename %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:576
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:577
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "update for rename of %s to %s"
 msgstr "обновяване на страниците от уики „%s”: %s от потребител „%s”"
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "update for rename of %s to %s"
 msgstr "обновяване на страниците от уики „%s”: %s от потребител „%s”"
@@ -1026,26 +1030,26 @@ msgstr ""
 msgid "enable %s?"
 msgstr ""
 
 msgid "enable %s?"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:276
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
 msgid "setup file for this wiki is not known"
 msgstr ""
 
 msgid "setup file for this wiki is not known"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:292
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:288
 msgid "main"
 msgstr ""
 
 msgid "main"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:435
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:431
 msgid ""
 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:439
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:435
 msgid ""
 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
 "to rebuild the wiki."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
 "to rebuild the wiki."
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:476
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:472
 #, perl-format
 msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
 msgstr ""
 #, perl-format
 msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
 msgstr ""
@@ -1055,7 +1059,7 @@ msgstr ""
 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
 msgstr ""
 
 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Receive.pm:86
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:85
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "bad file name %s"
 msgstr "пропускане на невалидното име на файл „%s”"
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "bad file name %s"
 msgstr "пропускане на невалидното име на файл „%s”"
@@ -1072,47 +1076,47 @@ msgid ""
 "allow this"
 msgstr ""
 
 "allow this"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:311
+#: ../IkiWiki/Render.pm:316
 #, perl-format
 msgid "skipping bad filename %s"
 msgstr "пропускане на невалидното име на файл „%s”"
 
 #, perl-format
 msgid "skipping bad filename %s"
 msgstr "пропускане на невалидното име на файл „%s”"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:327
+#: ../IkiWiki/Render.pm:332
 #, perl-format
 msgid "%s has multiple possible source pages"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "%s has multiple possible source pages"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:369
+#: ../IkiWiki/Render.pm:372
 #, perl-format
 msgid "querying %s for file creation and modification times.."
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "querying %s for file creation and modification times.."
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:431
+#: ../IkiWiki/Render.pm:446
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "removing obsolete %s"
 msgstr "премахване на старата страница „%s”"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "removing obsolete %s"
 msgstr "премахване на старата страница „%s”"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:505
+#: ../IkiWiki/Render.pm:520
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "building %s, which links to %s"
 msgstr "обновяване на страницата „%s”, съдържаща препратки към „%s”"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "building %s, which links to %s"
 msgstr "обновяване на страницата „%s”, съдържаща препратки към „%s”"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:514
+#: ../IkiWiki/Render.pm:529
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "removing %s, no longer built by %s"
 msgstr "премахване на „%s” понеже не се генерира от „%s”"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "removing %s, no longer built by %s"
 msgstr "премахване на „%s” понеже не се генерира от „%s”"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:597 ../IkiWiki/Render.pm:679
+#: ../IkiWiki/Render.pm:612 ../IkiWiki/Render.pm:694
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "building %s, which depends on %s"
 msgstr "обновяване на страницата „%s”, зависеща от „%s”"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "building %s, which depends on %s"
 msgstr "обновяване на страницата „%s”, зависеща от „%s”"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:692
+#: ../IkiWiki/Render.pm:707
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "building %s, to update its backlinks"
 msgstr "обновяване на „%s” и осъвременяване на обратните връзки"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "building %s, to update its backlinks"
 msgstr "обновяване на „%s” и осъвременяване на обратните връзки"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:821
+#: ../IkiWiki/Render.pm:836
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "ikiwiki: cannot build %s"
 msgstr "ikiwiki: неуспех при обновяване на страницата „%s”"
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "ikiwiki: cannot build %s"
 msgstr "ikiwiki: неуспех при обновяване на страницата „%s”"
@@ -1129,7 +1133,7 @@ msgstr "грешка при четене на „%s”: %s"
 msgid "cannot load %s in safe mode"
 msgstr "грешка при четене на „%s”: %s"
 
 msgid "cannot load %s in safe mode"
 msgstr "грешка при четене на „%s”: %s"
 
-#: ../IkiWiki/Setup.pm:46
+#: ../IkiWiki/Setup.pm:47
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to parse %s"
 msgstr "крешка при компилиране на файла %s"
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to parse %s"
 msgstr "крешка при компилиране на файла %s"
@@ -1166,13 +1170,13 @@ msgid "wrapper filename not specified"
 msgstr "не е указан файл на обвивката"
 
 #. translators: The parameter is a C filename.
 msgstr "не е указан файл на обвивката"
 
 #. translators: The parameter is a C filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:160
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:198
 #, perl-format
 msgid "failed to compile %s"
 msgstr "крешка при компилиране на файла %s"
 
 #. translators: The parameter is a filename.
 #, perl-format
 msgid "failed to compile %s"
 msgstr "крешка при компилиране на файла %s"
 
 #. translators: The parameter is a filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:180
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:218
 #, perl-format
 msgid "successfully generated %s"
 msgstr "успешно генериране на %s"
 #, perl-format
 msgid "successfully generated %s"
 msgstr "успешно генериране на %s"
@@ -1185,23 +1189,23 @@ msgstr "формат: ikiwiki [опции] източник местоназна
 msgid "       ikiwiki --setup configfile"
 msgstr ""
 
 msgid "       ikiwiki --setup configfile"
 msgstr ""
 
-#: ../ikiwiki.in:96
+#: ../ikiwiki.in:105
 msgid "usage: --set var=value"
 msgstr ""
 
 msgid "usage: --set var=value"
 msgstr ""
 
-#: ../ikiwiki.in:103
+#: ../ikiwiki.in:112
 msgid "usage: --set-yaml var=value"
 msgstr ""
 
 msgid "usage: --set-yaml var=value"
 msgstr ""
 
-#: ../ikiwiki.in:157
+#: ../ikiwiki.in:166
 msgid "generating wrappers.."
 msgstr "генериране на обвивки..."
 
 msgid "generating wrappers.."
 msgstr "генериране на обвивки..."
 
-#: ../ikiwiki.in:220
+#: ../ikiwiki.in:234
 msgid "rebuilding wiki.."
 msgstr "обновяване на уики..."
 
 msgid "rebuilding wiki.."
 msgstr "обновяване на уики..."
 
-#: ../ikiwiki.in:223
+#: ../ikiwiki.in:237
 msgid "refreshing wiki.."
 msgstr "осъвременяване на уики..."
 
 msgid "refreshing wiki.."
 msgstr "осъвременяване на уики..."
 
@@ -1209,41 +1213,41 @@ msgstr "осъвременяване на уики..."
 msgid "Discussion"
 msgstr "Дискусия"
 
 msgid "Discussion"
 msgstr "Дискусия"
 
-#: ../IkiWiki.pm:531
+#: ../IkiWiki.pm:538
 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
 msgstr ""
 "При използване на пареметъра „--cgi” е необходимо да се укаже и "
 "местоположението на уикито чрез параметъра „--url”"
 
 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
 msgstr ""
 "При използване на пареметъра „--cgi” е необходимо да се укаже и "
 "местоположението на уикито чрез параметъра „--url”"
 
-#: ../IkiWiki.pm:577
+#: ../IkiWiki.pm:584
 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
 msgstr ""
 
 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki.pm:606
+#: ../IkiWiki.pm:614
 #, perl-format
 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki.pm:1298
+#: ../IkiWiki.pm:1352
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
 msgstr "открита е циклична завидимост при %s на „%s” на дълбочина %i"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
 msgstr "открита е циклична завидимост при %s на „%s” на дълбочина %i"
 
-#: ../IkiWiki.pm:1984
+#: ../IkiWiki.pm:2047
 msgid "yes"
 msgstr ""
 
 msgid "yes"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki.pm:2061
+#: ../IkiWiki.pm:2124
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "invalid sort type %s"
 msgstr "непознат вид сортиране „%s”"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "invalid sort type %s"
 msgstr "непознат вид сортиране „%s”"
 
-#: ../IkiWiki.pm:2082
+#: ../IkiWiki.pm:2145
 #, perl-format
 msgid "unknown sort type %s"
 msgstr "непознат вид сортиране „%s”"
 
 #, perl-format
 msgid "unknown sort type %s"
 msgstr "непознат вид сортиране „%s”"
 
-#: ../IkiWiki.pm:2218
+#: ../IkiWiki.pm:2281
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "cannot match pages: %s"
 msgstr "грешка при четене на „%s”: %s"
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "cannot match pages: %s"
 msgstr "грешка при четене на „%s”: %s"
index c3fb1f83252803c6ce0991db6ecb8a097d547743..06e351841848f3e47851f8c4af4d43ce9a1d7c0a 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-18 14:18-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-22 16:50-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-11 20:23+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-11 20:23+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Nastavení uloženo."
 msgid "You are banned."
 msgstr "Jste vyhoštěni."
 
 msgid "You are banned."
 msgstr "Jste vyhoštěni."
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:426 ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki.pm:1316
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:426 ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki.pm:1370
 msgid "Error"
 msgstr "Chyba"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Chyba"
 
@@ -81,50 +81,50 @@ msgstr "příspěvky"
 msgid "new"
 msgstr "nový"
 
 msgid "new"
 msgstr "nový"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:441
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:455
 #, perl-format
 msgid "expiring %s (%s days old)"
 msgstr "expiruji %s (stará %s dnů)"
 
 #, perl-format
 msgid "expiring %s (%s days old)"
 msgstr "expiruji %s (stará %s dnů)"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:448
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:462
 #, perl-format
 msgid "expiring %s"
 msgstr "expiruji %s"
 
 #, perl-format
 msgid "expiring %s"
 msgstr "expiruji %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:489
 #, perl-format
 msgid "last checked %s"
 msgstr "poslední kontrola %s"
 
 #, perl-format
 msgid "last checked %s"
 msgstr "poslední kontrola %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:479
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:493
 #, perl-format
 msgid "checking feed %s ..."
 msgstr "kontroluji kanál %s ..."
 
 #, perl-format
 msgid "checking feed %s ..."
 msgstr "kontroluji kanál %s ..."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:484
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:498
 #, perl-format
 msgid "could not find feed at %s"
 msgstr "nemohu najít kanál na %s"
 
 #, perl-format
 msgid "could not find feed at %s"
 msgstr "nemohu najít kanál na %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:503
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:517
 msgid "feed not found"
 msgstr "kanál nebyl nalezen"
 
 msgid "feed not found"
 msgstr "kanál nebyl nalezen"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:528
 #, perl-format
 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
 msgstr "(neplatné UTF-8 bylo z kanálu odstraněno)"
 
 #, perl-format
 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
 msgstr "(neplatné UTF-8 bylo z kanálu odstraněno)"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:522
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:536
 #, perl-format
 msgid "(feed entities escaped)"
 msgstr "(entity byly v kanálu zakódovány)"
 
 #, perl-format
 msgid "(feed entities escaped)"
 msgstr "(entity byly v kanálu zakódovány)"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:544
 msgid "feed crashed XML::Feed!"
 msgstr "kanál shodil XML::Feed!"
 
 msgid "feed crashed XML::Feed!"
 msgstr "kanál shodil XML::Feed!"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:616
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:630
 #, perl-format
 msgid "creating new page %s"
 msgstr "vytvářím novou stránku %s"
 #, perl-format
 msgid "creating new page %s"
 msgstr "vytvářím novou stránku %s"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "vytvářím novou stránku %s"
 msgid "deleting bucket.."
 msgstr "mažu bucket..."
 
 msgid "deleting bucket.."
 msgstr "mažu bucket..."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:231
+#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:245
 msgid "done"
 msgstr "hotovo"
 
 msgid "done"
 msgstr "hotovo"
 
@@ -163,19 +163,19 @@ msgstr "stránka nazvaná %s již existuje"
 msgid "prohibited by allowed_attachments"
 msgstr "zakázáno proměnnou allowed_attachments"
 
 msgid "prohibited by allowed_attachments"
 msgstr "zakázáno proměnnou allowed_attachments"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:141
+#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:144
 msgid "bad attachment filename"
 msgstr "chybné jméno souboru s přílohou"
 
 msgid "bad attachment filename"
 msgstr "chybné jméno souboru s přílohou"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:183
+#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:188
 msgid "attachment upload"
 msgstr "příloha nahrána"
 
 msgid "attachment upload"
 msgstr "příloha nahrána"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:117
+#: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:120
 msgid "automatic index generation"
 msgstr "automatické vytváření indexu"
 
 msgid "automatic index generation"
 msgstr "automatické vytváření indexu"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:109
+#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:110
 msgid ""
 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
 "\">blogspam</a>: "
 msgid ""
 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
 "\">blogspam</a>: "
@@ -192,78 +192,83 @@ msgstr "%s z %s"
 msgid "There are no broken links!"
 msgstr "Žádné porušené odkazy!"
 
 msgid "There are no broken links!"
 msgstr "Žádné porušené odkazy!"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:112
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:113
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "this comment needs %s"
 msgstr "komentář k %s"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "this comment needs %s"
 msgstr "komentář k %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:115
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:116
 #, fuzzy
 msgid "moderation"
 msgstr "Schvalování komentářů"
 
 #, fuzzy
 msgid "moderation"
 msgstr "Schvalování komentářů"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:136 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
 #, perl-format
 msgid "unsupported page format %s"
 msgstr "nepodporovaný formát stránky %s"
 
 #, perl-format
 msgid "unsupported page format %s"
 msgstr "nepodporovaný formát stránky %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:141
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:142
 msgid "comment must have content"
 msgstr "komentář musí mít obsah"
 
 msgid "comment must have content"
 msgstr "komentář musí mít obsah"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:196
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:195
 msgid "Anonymous"
 msgstr "Anonym"
 
 msgid "Anonymous"
 msgstr "Anonym"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:357 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:256
+#, fuzzy
+msgid "Comment Moderation"
+msgstr "Schvalování komentářů"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:372 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
 msgid "bad page name"
 msgstr "chybný název stránky"
 
 msgid "bad page name"
 msgstr "chybný název stránky"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:362
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:377
 #, perl-format
 msgid "commenting on %s"
 msgstr "komentář k %s"
 
 #, perl-format
 msgid "commenting on %s"
 msgstr "komentář k %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:380
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:395
 #, perl-format
 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
 msgstr "stránka „%s“ neexistuje, takže nemůžete komentovat"
 
 #, perl-format
 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
 msgstr "stránka „%s“ neexistuje, takže nemůžete komentovat"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:387
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:402
 #, perl-format
 msgid "comments on page '%s' are closed"
 msgstr "komentáře na stránce „%s“ jsou uzamčeny"
 
 #, perl-format
 msgid "comments on page '%s' are closed"
 msgstr "komentáře na stránce „%s“ jsou uzamčeny"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:490
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:510
 msgid "comment stored for moderation"
 msgstr "komentář uložen pro schválení"
 
 msgid "comment stored for moderation"
 msgstr "komentář uložen pro schválení"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:492
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:512
 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
 msgstr "Váš komentář bude zobrazen po schválení moderátorem"
 
 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
 msgstr "Váš komentář bude zobrazen po schválení moderátorem"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:505
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:525
 msgid "Added a comment"
 msgstr "Přidán komentář"
 
 msgid "Added a comment"
 msgstr "Přidán komentář"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:509
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:529
 #, perl-format
 msgid "Added a comment: %s"
 msgstr "Přidán komentář: %s"
 
 #, perl-format
 msgid "Added a comment: %s"
 msgstr "Přidán komentář: %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:551 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:573 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:268
 msgid "you are not logged in as an admin"
 msgstr "nejste přihlášeni jako správce"
 
 msgid "you are not logged in as an admin"
 msgstr "nejste přihlášeni jako správce"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:602
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:625
 msgid "Comment moderation"
 msgstr "Schvalování komentářů"
 
 msgid "Comment moderation"
 msgstr "Schvalování komentářů"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:640
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:665
 msgid "comment moderation"
 msgstr "schvalování komentářů"
 
 msgid "comment moderation"
 msgstr "schvalování komentářů"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:789
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:822
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%i comment"
 msgid_plural "%i comments"
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%i comment"
 msgid_plural "%i comments"
@@ -273,7 +278,7 @@ msgstr[1] "Komentáře"
 #. translators: Here "Comment" is a verb;
 #. translators: the user clicks on it to
 #. translators: post a comment.
 #. translators: Here "Comment" is a verb;
 #. translators: the user clicks on it to
 #. translators: post a comment.
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:799
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:832
 #, fuzzy
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentáře"
 #, fuzzy
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentáře"
@@ -309,9 +314,9 @@ msgstr "%s není editovatelná stránka"
 msgid "creating %s"
 msgstr "vytvářím %s"
 
 msgid "creating %s"
 msgstr "vytvářím %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:331
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:341 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:385
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:424
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:332
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:388
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:430
 #, perl-format
 msgid "editing %s"
 msgstr "upravuji %s"
 #, perl-format
 msgid "editing %s"
 msgstr "upravuji %s"
@@ -324,12 +329,12 @@ msgstr "nebyl zadán parametr template"
 msgid "match not specified"
 msgstr "nebyl zadán parametr match"
 
 msgid "match not specified"
 msgstr "nebyl zadán parametr match"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:64
+#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:70
 #, perl-format
 msgid "edittemplate %s registered for %s"
 msgstr "edittemplate %s byla zaregistrována pro %s"
 
 #, perl-format
 msgid "edittemplate %s registered for %s"
 msgstr "edittemplate %s byla zaregistrována pro %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:125 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339
+#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:131 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339
 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
 #, fuzzy
 msgid "failed to process template:"
 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
 #, fuzzy
 msgid "failed to process template:"
@@ -343,11 +348,11 @@ msgstr "musíte zadat formát a text"
 msgid "fortune failed"
 msgstr "fortune selhal"
 
 msgid "fortune failed"
 msgstr "fortune selhal"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:58
+#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
 msgid "missing page"
 msgstr "chybějící stránka"
 
 msgid "missing page"
 msgstr "chybějící stránka"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:60
+#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:61
 #, perl-format
 msgid "The page %s does not exist."
 msgstr "Stránka %s neexistuje."
 #, perl-format
 msgid "The page %s does not exist."
 msgstr "Stránka %s neexistuje."
@@ -361,22 +366,22 @@ msgstr "není stránkou"
 msgid "%s is an attachment, not a page."
 msgstr "%s není ani příloha, ani stránka."
 
 msgid "%s is an attachment, not a page."
 msgstr "%s není ani příloha, ani stránka."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:687 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:705
-#: ../IkiWiki/Receive.pm:130
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:740 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:758
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:129
 #, perl-format
 msgid "you are not allowed to change %s"
 msgstr "nejste oprávněni měnit %s"
 
 #, perl-format
 msgid "you are not allowed to change %s"
 msgstr "nejste oprávněni měnit %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:727
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:780
 #, perl-format
 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
 msgstr "nemůžete pracovat se souborem s přístupovým oprávněními %s"
 
 #, perl-format
 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
 msgstr "nemůžete pracovat se souborem s přístupovým oprávněními %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:731
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:784
 msgid "you are not allowed to change file modes"
 msgstr "nejste oprávněni měnit přístupová oprávnění souborů"
 
 msgid "you are not allowed to change file modes"
 msgstr "nejste oprávněni měnit přístupová oprávnění souborů"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:134
+#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:136
 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:37
 #, perl-format
 msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:37
 #, perl-format
 msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
@@ -386,7 +391,7 @@ msgstr "%s musíte zadat při každém použití modulu %s"
 msgid "failed to run graphviz"
 msgstr "nepodařilo se spustit graphviz"
 
 msgid "failed to run graphviz"
 msgstr "nepodařilo se spustit graphviz"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:90
+#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:91
 msgid "prog not a valid graphviz program"
 msgstr "program není platným programem graphviz"
 
 msgid "prog not a valid graphviz program"
 msgstr "program není platným programem graphviz"
 
@@ -423,12 +428,12 @@ msgstr "nelze číst %s: %s"
 msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
 msgstr "chybné rozměry „%s“ (formát má být ŠxV)"
 
 msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
 msgstr "chybné rozměry „%s“ (formát má být ŠxV)"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:125
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:122
 #, perl-format
 msgid "failed to resize: %s"
 msgstr "nelze změnit velikost: %s"
 
 #, perl-format
 msgid "failed to resize: %s"
 msgstr "nelze změnit velikost: %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:145
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:146
 #, perl-format
 msgid "failed to determine size of image %s"
 msgstr "nelze určit velikost obrázku %s"
 #, perl-format
 msgid "failed to determine size of image %s"
 msgstr "nelze určit velikost obrázku %s"
@@ -521,7 +526,7 @@ msgstr "schvalování komentářů"
 msgid "more"
 msgstr "více"
 
 msgid "more"
 msgstr "více"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:58
+#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:70
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to load openid module: "
 msgstr "nelze zkompilovat %s"
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to load openid module: "
 msgstr "nelze zkompilovat %s"
@@ -596,40 +601,40 @@ msgstr "LWP nebyl nalezen, nepinkám"
 msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
 msgstr "varování: rozpoznána stará verze po4a, doporučen přechod na 0.35."
 
 msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
 msgstr "varování: rozpoznána stará verze po4a, doporučen přechod na 0.35."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:142
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:144
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s není platným kódem jazyka"
 
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s není platným kódem jazyka"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:154
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:156
 #, perl-format
 msgid ""
 "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
 msgstr ""
 "%s není platnou hodnotou parametru po_link_to, používám po_link_to=default"
 
 #, perl-format
 msgid ""
 "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
 msgstr ""
 "%s není platnou hodnotou parametru po_link_to, používám po_link_to=default"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:159
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:161
 msgid ""
 "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
 "po_link_to=default"
 msgstr ""
 "po_link_to=negotiated vyžaduje zapnuté usedirs, používám po_link_to=default"
 
 msgid ""
 "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
 "po_link_to=default"
 msgstr ""
 "po_link_to=negotiated vyžaduje zapnuté usedirs, používám po_link_to=default"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:390
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:392
 #, perl-format
 msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
 msgstr "znovusestavuji všechny stránky, aby se opravily meta nadpisy"
 
 #, perl-format
 msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
 msgstr "znovusestavuji všechny stránky, aby se opravily meta nadpisy"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:394 ../IkiWiki/Render.pm:769
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:396 ../IkiWiki/Render.pm:784
 #, perl-format
 msgid "building %s"
 msgstr "sestavuji %s"
 
 #, perl-format
 msgid "building %s"
 msgstr "sestavuji %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:432
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:434
 msgid "updated PO files"
 msgstr "aktualizovány PO soubory"
 
 msgid "updated PO files"
 msgstr "aktualizovány PO soubory"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:456
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:457
 msgid ""
 "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
 "translations will be removed as well."
 msgid ""
 "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
 "translations will be removed as well."
@@ -637,7 +642,7 @@ msgstr ""
 "Nemohu odstranit překlad. Nicméně pokud bude odstraněna hlavní stránka, "
 "budou odstraněny také její překlady."
 
 "Nemohu odstranit překlad. Nicméně pokud bude odstraněna hlavní stránka, "
 "budou odstraněny také její překlady."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:476
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:477
 msgid ""
 "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
 "translations will be renamed as well."
 msgid ""
 "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
 "translations will be renamed as well."
@@ -645,50 +650,50 @@ msgstr ""
 "Nemohu přejmenovat překlad. Nicméně pokud bude přejmenována hlavní stránka, "
 "budou přejmenovány také její překlady."
 
 "Nemohu přejmenovat překlad. Nicméně pokud bude přejmenována hlavní stránka, "
 "budou přejmenovány také její překlady."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:876
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:888
 #, perl-format
 msgid "POT file (%s) does not exist"
 msgstr "POT soubor (%s) neexistuje"
 
 #, perl-format
 msgid "POT file (%s) does not exist"
 msgstr "POT soubor (%s) neexistuje"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:890
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:902
 #, perl-format
 msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
 msgstr "nepodařilo se zkopírovat PO soubor na %s"
 
 #, perl-format
 msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
 msgstr "nepodařilo se zkopírovat PO soubor na %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:899
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:911
 #, perl-format
 msgid "failed to update %s"
 msgstr "nepodařilo se aktualizovat %s"
 
 #, perl-format
 msgid "failed to update %s"
 msgstr "nepodařilo se aktualizovat %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:905
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:917
 #, perl-format
 msgid "failed to copy the POT file to %s"
 msgstr "nepodařilo se zkopírovat POT soubor na %s"
 
 #, perl-format
 msgid "failed to copy the POT file to %s"
 msgstr "nepodařilo se zkopírovat POT soubor na %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:941
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:953
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:954
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:964
 #, perl-format
 msgid "failed to translate %s"
 msgstr "nepodařilo se přeložit %s"
 
 #, perl-format
 msgid "failed to translate %s"
 msgstr "nepodařilo se přeložit %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1038
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1048
 msgid "removed obsolete PO files"
 msgstr "odstraněny zastaralé PO soubory"
 
 msgid "removed obsolete PO files"
 msgstr "odstraněny zastaralé PO soubory"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1094 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1108
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1147
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1105 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1117
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1156
 #, perl-format
 msgid "failed to write %s"
 msgstr "nepodařilo se zapsat %s"
 
 #, perl-format
 msgid "failed to write %s"
 msgstr "nepodařilo se zapsat %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1106
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1115
 msgid "failed to translate"
 msgstr "překlad se nezdařil"
 
 msgid "failed to translate"
 msgstr "překlad se nezdařil"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1159
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1168
 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
 msgstr ""
 "neplatná gettext data, pro pokračování v úpravách se vraťte na předchozí "
 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
 msgstr ""
 "neplatná gettext data, pro pokračování v úpravách se vraťte na předchozí "
@@ -819,7 +824,7 @@ msgstr "potvrďte odstranění %s"
 msgid "Please select the attachments to remove."
 msgstr "Vyberte prosím přílohy, které se mají odstranit."
 
 msgid "Please select the attachments to remove."
 msgstr "Vyberte prosím přílohy, které se mají odstranit."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:216
+#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:217
 msgid "removed"
 msgstr "odstraněno"
 
 msgid "removed"
 msgstr "odstraněno"
 
@@ -869,7 +874,7 @@ msgstr "Vyberte přílohu, kterou chcete přejmenovat."
 msgid "rename %s to %s"
 msgstr "přejmenování %s na %s"
 
 msgid "rename %s to %s"
 msgstr "přejmenování %s na %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:576
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:577
 #, perl-format
 msgid "update for rename of %s to %s"
 msgstr "aktualizace pro přejmenování %s na %s"
 #, perl-format
 msgid "update for rename of %s to %s"
 msgstr "aktualizace pro přejmenování %s na %s"
@@ -1004,20 +1009,20 @@ msgstr "moduly"
 msgid "enable %s?"
 msgstr "povolit %s?"
 
 msgid "enable %s?"
 msgstr "povolit %s?"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:276
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
 msgid "setup file for this wiki is not known"
 msgstr "konfigurační soubor této wiki je neznámý"
 
 msgid "setup file for this wiki is not known"
 msgstr "konfigurační soubor této wiki je neznámý"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:292
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:288
 msgid "main"
 msgstr "hlavní"
 
 msgid "main"
 msgstr "hlavní"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:435
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:431
 msgid ""
 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
 msgstr "Níže uvedené změny v konfiguraci se projeví až po znovusestavení wiki."
 
 msgid ""
 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
 msgstr "Níže uvedené změny v konfiguraci se projeví až po znovusestavení wiki."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:439
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:435
 msgid ""
 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
 "to rebuild the wiki."
 msgid ""
 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
 "to rebuild the wiki."
@@ -1025,7 +1030,7 @@ msgstr ""
 "Aby se níže uvedené změny v konfiguraci zcela projevily, budete možná muset "
 "znovusestavit wiki."
 
 "Aby se níže uvedené změny v konfiguraci zcela projevily, budete možná muset "
 "znovusestavit wiki."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:476
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:472
 #, perl-format
 msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
 msgstr ""
 #, perl-format
 msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
 msgstr ""
@@ -1037,7 +1042,7 @@ msgstr ""
 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
 msgstr "nemohu určit identitu nedůvěryhodného uživatele %s"
 
 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
 msgstr "nemohu určit identitu nedůvěryhodného uživatele %s"
 
-#: ../IkiWiki/Receive.pm:86
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:85
 #, perl-format
 msgid "bad file name %s"
 msgstr "chybné jméno souboru %s"
 #, perl-format
 msgid "bad file name %s"
 msgstr "chybné jméno souboru %s"
@@ -1056,47 +1061,47 @@ msgstr ""
 "v cestě ke zdrojovému adresáři (%s) byl nalezen symbolický odkaz -- chcete-"
 "li to povolit, nastavte proměnnou allow_symlinks_before_srcdir"
 
 "v cestě ke zdrojovému adresáři (%s) byl nalezen symbolický odkaz -- chcete-"
 "li to povolit, nastavte proměnnou allow_symlinks_before_srcdir"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:311
+#: ../IkiWiki/Render.pm:316
 #, perl-format
 msgid "skipping bad filename %s"
 msgstr "přeskakuji chybné jméno souboru %s"
 
 #, perl-format
 msgid "skipping bad filename %s"
 msgstr "přeskakuji chybné jméno souboru %s"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:327
+#: ../IkiWiki/Render.pm:332
 #, perl-format
 msgid "%s has multiple possible source pages"
 msgstr "%s má několik možných zdrojových stránek"
 
 #, perl-format
 msgid "%s has multiple possible source pages"
 msgstr "%s má několik možných zdrojových stránek"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:369
+#: ../IkiWiki/Render.pm:372
 #, perl-format
 msgid "querying %s for file creation and modification times.."
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "querying %s for file creation and modification times.."
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:431
+#: ../IkiWiki/Render.pm:446
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "removing obsolete %s"
 msgstr "odstraňuji starou stránku %s"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "removing obsolete %s"
 msgstr "odstraňuji starou stránku %s"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:505
+#: ../IkiWiki/Render.pm:520
 #, perl-format
 msgid "building %s, which links to %s"
 msgstr "sestavuji %s, která odkazuje na %s"
 
 #, perl-format
 msgid "building %s, which links to %s"
 msgstr "sestavuji %s, která odkazuje na %s"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:514
+#: ../IkiWiki/Render.pm:529
 #, perl-format
 msgid "removing %s, no longer built by %s"
 msgstr "odstraňuji %s, již není sestavována pomocí %s"
 
 #, perl-format
 msgid "removing %s, no longer built by %s"
 msgstr "odstraňuji %s, již není sestavována pomocí %s"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:597 ../IkiWiki/Render.pm:679
+#: ../IkiWiki/Render.pm:612 ../IkiWiki/Render.pm:694
 #, perl-format
 msgid "building %s, which depends on %s"
 msgstr "sestavuji %s, která závisí na %s"
 
 #, perl-format
 msgid "building %s, which depends on %s"
 msgstr "sestavuji %s, která závisí na %s"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:692
+#: ../IkiWiki/Render.pm:707
 #, perl-format
 msgid "building %s, to update its backlinks"
 msgstr "sestavuji %s, aby se aktualizovaly zpětné odkazy"
 
 #, perl-format
 msgid "building %s, to update its backlinks"
 msgstr "sestavuji %s, aby se aktualizovaly zpětné odkazy"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:821
+#: ../IkiWiki/Render.pm:836
 #, perl-format
 msgid "ikiwiki: cannot build %s"
 msgstr "ikiwiki: nelze sestavit %s"
 #, perl-format
 msgid "ikiwiki: cannot build %s"
 msgstr "ikiwiki: nelze sestavit %s"
@@ -1113,7 +1118,7 @@ msgstr "nemohu číst %s: %s"
 msgid "cannot load %s in safe mode"
 msgstr "nemohu číst %s: %s"
 
 msgid "cannot load %s in safe mode"
 msgstr "nemohu číst %s: %s"
 
-#: ../IkiWiki/Setup.pm:46
+#: ../IkiWiki/Setup.pm:47
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to parse %s"
 msgstr "nepodařilo se aktualizovat %s"
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to parse %s"
 msgstr "nepodařilo se aktualizovat %s"
@@ -1150,13 +1155,13 @@ msgid "wrapper filename not specified"
 msgstr "jméno souboru s obalem nebylo zadáno"
 
 #. translators: The parameter is a C filename.
 msgstr "jméno souboru s obalem nebylo zadáno"
 
 #. translators: The parameter is a C filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:160
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:198
 #, perl-format
 msgid "failed to compile %s"
 msgstr "nelze zkompilovat %s"
 
 #. translators: The parameter is a filename.
 #, perl-format
 msgid "failed to compile %s"
 msgstr "nelze zkompilovat %s"
 
 #. translators: The parameter is a filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:180
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:218
 #, perl-format
 msgid "successfully generated %s"
 msgstr "%s byl úspěšně vytvořen"
 #, perl-format
 msgid "successfully generated %s"
 msgstr "%s byl úspěšně vytvořen"
@@ -1169,24 +1174,24 @@ msgstr "použití: ikiwiki [volby] zdroj cíl"
 msgid "       ikiwiki --setup configfile"
 msgstr "       ikiwiki --setup konfigurační.soubor"
 
 msgid "       ikiwiki --setup configfile"
 msgstr "       ikiwiki --setup konfigurační.soubor"
 
-#: ../ikiwiki.in:96
+#: ../ikiwiki.in:105
 msgid "usage: --set var=value"
 msgstr "použití: --set proměnná=hodnota"
 
 msgid "usage: --set var=value"
 msgstr "použití: --set proměnná=hodnota"
 
-#: ../ikiwiki.in:103
+#: ../ikiwiki.in:112
 #, fuzzy
 msgid "usage: --set-yaml var=value"
 msgstr "použití: --set proměnná=hodnota"
 
 #, fuzzy
 msgid "usage: --set-yaml var=value"
 msgstr "použití: --set proměnná=hodnota"
 
-#: ../ikiwiki.in:157
+#: ../ikiwiki.in:166
 msgid "generating wrappers.."
 msgstr "generuji obaly..."
 
 msgid "generating wrappers.."
 msgstr "generuji obaly..."
 
-#: ../ikiwiki.in:220
+#: ../ikiwiki.in:234
 msgid "rebuilding wiki.."
 msgstr "znovusestavuji wiki..."
 
 msgid "rebuilding wiki.."
 msgstr "znovusestavuji wiki..."
 
-#: ../ikiwiki.in:223
+#: ../ikiwiki.in:237
 msgid "refreshing wiki.."
 msgstr "obnovuji wiki..."
 
 msgid "refreshing wiki.."
 msgstr "obnovuji wiki..."
 
@@ -1194,39 +1199,39 @@ msgstr "obnovuji wiki..."
 msgid "Discussion"
 msgstr "Diskuse"
 
 msgid "Discussion"
 msgstr "Diskuse"
 
-#: ../IkiWiki.pm:531
+#: ../IkiWiki.pm:538
 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
 msgstr "Při použití --cgi musíte pomocí --url zadat url k wiki"
 
 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
 msgstr "Při použití --cgi musíte pomocí --url zadat url k wiki"
 
-#: ../IkiWiki.pm:577
+#: ../IkiWiki.pm:584
 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
 msgstr "nelze použít několik rcs modulů"
 
 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
 msgstr "nelze použít několik rcs modulů"
 
-#: ../IkiWiki.pm:606
+#: ../IkiWiki.pm:614
 #, perl-format
 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
 msgstr "nepodařilo se nahrát externí modul vyžadovaný modulem %s: %s"
 
 #, perl-format
 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
 msgstr "nepodařilo se nahrát externí modul vyžadovaný modulem %s: %s"
 
-#: ../IkiWiki.pm:1298
+#: ../IkiWiki.pm:1352
 #, perl-format
 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
 msgstr "Byla rozpoznána smyčka na %s v hloubce %i"
 
 #, perl-format
 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
 msgstr "Byla rozpoznána smyčka na %s v hloubce %i"
 
-#: ../IkiWiki.pm:1984
+#: ../IkiWiki.pm:2047
 msgid "yes"
 msgstr "ano"
 
 msgid "yes"
 msgstr "ano"
 
-#: ../IkiWiki.pm:2061
+#: ../IkiWiki.pm:2124
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "invalid sort type %s"
 msgstr "neznámý typ řazení %s"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "invalid sort type %s"
 msgstr "neznámý typ řazení %s"
 
-#: ../IkiWiki.pm:2082
+#: ../IkiWiki.pm:2145
 #, perl-format
 msgid "unknown sort type %s"
 msgstr "neznámý typ řazení %s"
 
 #, perl-format
 msgid "unknown sort type %s"
 msgstr "neznámý typ řazení %s"
 
-#: ../IkiWiki.pm:2218
+#: ../IkiWiki.pm:2281
 #, perl-format
 msgid "cannot match pages: %s"
 msgstr "nelze vybrat stránky: %s"
 #, perl-format
 msgid "cannot match pages: %s"
 msgstr "nelze vybrat stránky: %s"
index fb0ec754d377526209e6558df07830d2016b9ec0..cb550fa4f7b35a130b7c200b6d3d1b281f63595b 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ikiwiki 3.14159\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ikiwiki 3.14159\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-18 14:18-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-22 16:50-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-23 01:07+0200\n"
 "Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
 "Language-Team: None\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-23 01:07+0200\n"
 "Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
 "Language-Team: None\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Indstillinger gemt"
 msgid "You are banned."
 msgstr "Du er banlyst."
 
 msgid "You are banned."
 msgstr "Du er banlyst."
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:426 ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki.pm:1316
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:426 ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki.pm:1370
 msgid "Error"
 msgstr "Fejl"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Fejl"
 
@@ -85,50 +85,50 @@ msgstr "indlæg"
 msgid "new"
 msgstr "nyt"
 
 msgid "new"
 msgstr "nyt"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:441
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:455
 #, perl-format
 msgid "expiring %s (%s days old)"
 msgstr "udløber %s (%s dage gammel)"
 
 #, perl-format
 msgid "expiring %s (%s days old)"
 msgstr "udløber %s (%s dage gammel)"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:448
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:462
 #, perl-format
 msgid "expiring %s"
 msgstr "udløber %s"
 
 #, perl-format
 msgid "expiring %s"
 msgstr "udløber %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:489
 #, perl-format
 msgid "last checked %s"
 msgstr "senest undersøgt %s"
 
 #, perl-format
 msgid "last checked %s"
 msgstr "senest undersøgt %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:479
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:493
 #, perl-format
 msgid "checking feed %s ..."
 msgstr "undersøger fødning %s ..."
 
 #, perl-format
 msgid "checking feed %s ..."
 msgstr "undersøger fødning %s ..."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:484
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:498
 #, perl-format
 msgid "could not find feed at %s"
 msgstr "kunne ikke finde fødning ved %s"
 
 #, perl-format
 msgid "could not find feed at %s"
 msgstr "kunne ikke finde fødning ved %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:503
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:517
 msgid "feed not found"
 msgstr "fødning ikke fundet"
 
 msgid "feed not found"
 msgstr "fødning ikke fundet"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:528
 #, perl-format
 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
 msgstr "(defekt UTF-8 fjernet fra fødning)"
 
 #, perl-format
 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
 msgstr "(defekt UTF-8 fjernet fra fødning)"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:522
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:536
 #, perl-format
 msgid "(feed entities escaped)"
 msgstr "(fødningselementer omgået (escaped))"
 
 #, perl-format
 msgid "(feed entities escaped)"
 msgstr "(fødningselementer omgået (escaped))"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:544
 msgid "feed crashed XML::Feed!"
 msgstr "fødning fik XML::Feed til at bryde sammen!"
 
 msgid "feed crashed XML::Feed!"
 msgstr "fødning fik XML::Feed til at bryde sammen!"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:616
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:630
 #, perl-format
 msgid "creating new page %s"
 msgstr "opretter ny side %s"
 #, perl-format
 msgid "creating new page %s"
 msgstr "opretter ny side %s"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "opretter ny side %s"
 msgid "deleting bucket.."
 msgstr "sletter bundt.."
 
 msgid "deleting bucket.."
 msgstr "sletter bundt.."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:231
+#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:245
 msgid "done"
 msgstr "færdig"
 
 msgid "done"
 msgstr "færdig"
 
@@ -170,19 +170,19 @@ msgstr "der er allerede en side ved navn %s"
 msgid "prohibited by allowed_attachments"
 msgstr "forhindret af allowed_attachments"
 
 msgid "prohibited by allowed_attachments"
 msgstr "forhindret af allowed_attachments"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:141
+#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:144
 msgid "bad attachment filename"
 msgstr "dårligt vedhæftningsfilnavn"
 
 msgid "bad attachment filename"
 msgstr "dårligt vedhæftningsfilnavn"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:183
+#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:188
 msgid "attachment upload"
 msgstr "vedhæftningsoplægning"
 
 msgid "attachment upload"
 msgstr "vedhæftningsoplægning"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:117
+#: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:120
 msgid "automatic index generation"
 msgstr "automatisk indeks-dannelse"
 
 msgid "automatic index generation"
 msgstr "automatisk indeks-dannelse"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:109
+#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:110
 msgid ""
 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
 "\">blogspam</a>: "
 msgid ""
 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
 "\">blogspam</a>: "
@@ -199,78 +199,83 @@ msgstr "%s fra %s"
 msgid "There are no broken links!"
 msgstr "Ingen henvisninger der ikker fungerer!"
 
 msgid "There are no broken links!"
 msgstr "Ingen henvisninger der ikker fungerer!"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:112
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:113
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "this comment needs %s"
 msgstr "kommenterer på %s"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "this comment needs %s"
 msgstr "kommenterer på %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:115
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:116
 #, fuzzy
 msgid "moderation"
 msgstr "Kommentarmoderering"
 
 #, fuzzy
 msgid "moderation"
 msgstr "Kommentarmoderering"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:136 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
 #, perl-format
 msgid "unsupported page format %s"
 msgstr "Ikke-understøttet sideformat %s"
 
 #, perl-format
 msgid "unsupported page format %s"
 msgstr "Ikke-understøttet sideformat %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:141
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:142
 msgid "comment must have content"
 msgstr "kommentar skal have indhold"
 
 msgid "comment must have content"
 msgstr "kommentar skal have indhold"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:196
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:195
 msgid "Anonymous"
 msgstr "Anonym"
 
 msgid "Anonymous"
 msgstr "Anonym"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:357 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:256
+#, fuzzy
+msgid "Comment Moderation"
+msgstr "Kommentarmoderering"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:372 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
 msgid "bad page name"
 msgstr "dårligt sidenavn"
 
 msgid "bad page name"
 msgstr "dårligt sidenavn"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:362
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:377
 #, perl-format
 msgid "commenting on %s"
 msgstr "kommenterer på %s"
 
 #, perl-format
 msgid "commenting on %s"
 msgstr "kommenterer på %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:380
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:395
 #, perl-format
 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
 msgstr "siden '%s' eksisterer ikke, så du kan ikke kommentere"
 
 #, perl-format
 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
 msgstr "siden '%s' eksisterer ikke, så du kan ikke kommentere"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:387
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:402
 #, perl-format
 msgid "comments on page '%s' are closed"
 msgstr "kommentarer på side '%s' er lukket"
 
 #, perl-format
 msgid "comments on page '%s' are closed"
 msgstr "kommentarer på side '%s' er lukket"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:490
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:510
 msgid "comment stored for moderation"
 msgstr "kommentar gemt for moderering"
 
 msgid "comment stored for moderation"
 msgstr "kommentar gemt for moderering"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:492
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:512
 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
 msgstr "Din kommentar vil blive tilføjet efter moderatorgenemsyn"
 
 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
 msgstr "Din kommentar vil blive tilføjet efter moderatorgenemsyn"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:505
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:525
 msgid "Added a comment"
 msgstr "Tilføjede en kommentar"
 
 msgid "Added a comment"
 msgstr "Tilføjede en kommentar"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:509
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:529
 #, perl-format
 msgid "Added a comment: %s"
 msgstr "Tilføjede en kommentar: %s"
 
 #, perl-format
 msgid "Added a comment: %s"
 msgstr "Tilføjede en kommentar: %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:551 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:573 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:268
 msgid "you are not logged in as an admin"
 msgstr "du er ikke logget på som en administrator"
 
 msgid "you are not logged in as an admin"
 msgstr "du er ikke logget på som en administrator"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:602
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:625
 msgid "Comment moderation"
 msgstr "Kommentarmoderering"
 
 msgid "Comment moderation"
 msgstr "Kommentarmoderering"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:640
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:665
 msgid "comment moderation"
 msgstr "kommentarkoderering"
 
 msgid "comment moderation"
 msgstr "kommentarkoderering"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:789
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:822
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%i comment"
 msgid_plural "%i comments"
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%i comment"
 msgid_plural "%i comments"
@@ -280,7 +285,7 @@ msgstr[1] "Kommentarer"
 #. translators: Here "Comment" is a verb;
 #. translators: the user clicks on it to
 #. translators: post a comment.
 #. translators: Here "Comment" is a verb;
 #. translators: the user clicks on it to
 #. translators: post a comment.
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:799
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:832
 #, fuzzy
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentarer"
 #, fuzzy
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentarer"
@@ -316,9 +321,9 @@ msgstr "%s er ikke en redigérbar side"
 msgid "creating %s"
 msgstr "opretter %s"
 
 msgid "creating %s"
 msgstr "opretter %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:331
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:341 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:385
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:424
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:332
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:388
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:430
 #, perl-format
 msgid "editing %s"
 msgstr "redigerer %s"
 #, perl-format
 msgid "editing %s"
 msgstr "redigerer %s"
@@ -331,12 +336,12 @@ msgstr "skabelon %s ikke angivet"
 msgid "match not specified"
 msgstr "sammenligning ikke angivet"
 
 msgid "match not specified"
 msgstr "sammenligning ikke angivet"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:64
+#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:70
 #, perl-format
 msgid "edittemplate %s registered for %s"
 msgstr "redigeringsskabelon %s registreret for %s"
 
 #, perl-format
 msgid "edittemplate %s registered for %s"
 msgstr "redigeringsskabelon %s registreret for %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:125 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339
+#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:131 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339
 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
 #, fuzzy
 msgid "failed to process template:"
 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
 #, fuzzy
 msgid "failed to process template:"
@@ -350,11 +355,11 @@ msgstr "skal angive format og tekst"
 msgid "fortune failed"
 msgstr "spådom (fortune) fejlede"
 
 msgid "fortune failed"
 msgstr "spådom (fortune) fejlede"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:58
+#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
 msgid "missing page"
 msgstr "manglende side"
 
 msgid "missing page"
 msgstr "manglende side"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:60
+#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:61
 #, perl-format
 msgid "The page %s does not exist."
 msgstr "Siden %s eksisterer ikke."
 #, perl-format
 msgid "The page %s does not exist."
 msgstr "Siden %s eksisterer ikke."
@@ -369,22 +374,22 @@ msgstr "kan ikke få sider til at passe sammen: %s"
 msgid "%s is an attachment, not a page."
 msgstr "%s er ikke en redigérbar side"
 
 msgid "%s is an attachment, not a page."
 msgstr "%s er ikke en redigérbar side"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:687 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:705
-#: ../IkiWiki/Receive.pm:130
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:740 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:758
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:129
 #, perl-format
 msgid "you are not allowed to change %s"
 msgstr "Du har ikke lov til at ændre %s"
 
 #, perl-format
 msgid "you are not allowed to change %s"
 msgstr "Du har ikke lov til at ændre %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:727
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:780
 #, perl-format
 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
 msgstr "du kan ikke påvirke en fil med modus %s"
 
 #, perl-format
 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
 msgstr "du kan ikke påvirke en fil med modus %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:731
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:784
 msgid "you are not allowed to change file modes"
 msgstr "du har ikke lov til at ændre modus for filer"
 
 msgid "you are not allowed to change file modes"
 msgstr "du har ikke lov til at ændre modus for filer"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:134
+#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:136
 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:37
 #, perl-format
 msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:37
 #, perl-format
 msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
@@ -394,7 +399,7 @@ msgstr "Skal angive %s når udvidelsen %s bruges"
 msgid "failed to run graphviz"
 msgstr "graphviz-kørsel mislykkedes"
 
 msgid "failed to run graphviz"
 msgstr "graphviz-kørsel mislykkedes"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:90
+#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:91
 msgid "prog not a valid graphviz program"
 msgstr "prog er ikke et gyldigt graphviz-program"
 
 msgid "prog not a valid graphviz program"
 msgstr "prog er ikke et gyldigt graphviz-program"
 
@@ -434,12 +439,12 @@ msgstr "læsning af %s mislykkedes: %s"
 msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
 msgstr "forkert størrelsesformat \"%s\" (burde være WxH)"
 
 msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
 msgstr "forkert størrelsesformat \"%s\" (burde være WxH)"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:125
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:122
 #, perl-format
 msgid "failed to resize: %s"
 msgstr "Ændring af størrelse mislykkedes: %s"
 
 #, perl-format
 msgid "failed to resize: %s"
 msgstr "Ændring af størrelse mislykkedes: %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:145
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:146
 #, perl-format
 msgid "failed to determine size of image %s"
 msgstr "Vurdering af billedstørrelse mislykkedes: %s"
 #, perl-format
 msgid "failed to determine size of image %s"
 msgstr "Vurdering af billedstørrelse mislykkedes: %s"
@@ -534,7 +539,7 @@ msgstr "kommentarkoderering"
 msgid "more"
 msgstr "mere"
 
 msgid "more"
 msgstr "mere"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:58
+#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:70
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to load openid module: "
 msgstr "kompilering af %s mislykkedes"
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to load openid module: "
 msgstr "kompilering af %s mislykkedes"
@@ -610,12 +615,12 @@ msgstr "LWP ikke fundet, pinger ikke"
 msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
 msgstr ""
 
 msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:142
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:144
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s er ikke en gyldig sprogkode"
 
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s er ikke en gyldig sprogkode"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:154
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:156
 #, perl-format
 msgid ""
 "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
 #, perl-format
 msgid ""
 "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
@@ -623,7 +628,7 @@ msgstr ""
 "%s er ikke en gyldig værdi for po_link_to, falder tilbage til "
 "po_link_to=default"
 
 "%s er ikke en gyldig værdi for po_link_to, falder tilbage til "
 "po_link_to=default"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:159
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:161
 msgid ""
 "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
 "po_link_to=default"
 msgid ""
 "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
 "po_link_to=default"
@@ -631,21 +636,21 @@ msgstr ""
 "po_link_to=negotiated kræver at usedirs er aktiveret, falder tilbage til "
 "po_link_to=default"
 
 "po_link_to=negotiated kræver at usedirs er aktiveret, falder tilbage til "
 "po_link_to=default"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:390
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:392
 #, perl-format
 msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
 msgstr "gendanner alle sider for at korrigere meta titler"
 
 #, perl-format
 msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
 msgstr "gendanner alle sider for at korrigere meta titler"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:394 ../IkiWiki/Render.pm:769
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:396 ../IkiWiki/Render.pm:784
 #, perl-format
 msgid "building %s"
 msgstr "danner %s"
 
 #, perl-format
 msgid "building %s"
 msgstr "danner %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:432
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:434
 msgid "updated PO files"
 msgstr "opdaterer PO-filer"
 
 msgid "updated PO files"
 msgstr "opdaterer PO-filer"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:456
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:457
 msgid ""
 "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
 "translations will be removed as well."
 msgid ""
 "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
 "translations will be removed as well."
@@ -653,7 +658,7 @@ msgstr ""
 "Kan ikke fjerne en oversættelse. Fjern i stedet hovedsiden, så fjernes dens "
 "oversættelser også."
 
 "Kan ikke fjerne en oversættelse. Fjern i stedet hovedsiden, så fjernes dens "
 "oversættelser også."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:476
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:477
 msgid ""
 "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
 "translations will be renamed as well."
 msgid ""
 "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
 "translations will be renamed as well."
@@ -661,50 +666,50 @@ msgstr ""
 "Kan ikke omdøbe en oversættelse. Omdøb i stedet hovedsiden, så omdøbes dens "
 "oversættelser også."
 
 "Kan ikke omdøbe en oversættelse. Omdøb i stedet hovedsiden, så omdøbes dens "
 "oversættelser også."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:876
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:888
 #, perl-format
 msgid "POT file (%s) does not exist"
 msgstr "POT-filen %s eksisterer ikke"
 
 #, perl-format
 msgid "POT file (%s) does not exist"
 msgstr "POT-filen %s eksisterer ikke"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:890
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:902
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
 msgstr "kopiering af POT-filen til %s mislykkedes"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
 msgstr "kopiering af POT-filen til %s mislykkedes"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:899
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:911
 #, perl-format
 msgid "failed to update %s"
 msgstr "opdatering af %s mislykkedes"
 
 #, perl-format
 msgid "failed to update %s"
 msgstr "opdatering af %s mislykkedes"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:905
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:917
 #, perl-format
 msgid "failed to copy the POT file to %s"
 msgstr "kopiering af POT-filen til %s mislykkedes"
 
 #, perl-format
 msgid "failed to copy the POT file to %s"
 msgstr "kopiering af POT-filen til %s mislykkedes"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:941
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:953
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:954
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:964
 #, perl-format
 msgid "failed to translate %s"
 msgstr "oversættelse af %s mislykkedes"
 
 #, perl-format
 msgid "failed to translate %s"
 msgstr "oversættelse af %s mislykkedes"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1038
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1048
 msgid "removed obsolete PO files"
 msgstr "forældede PO filer fjernet"
 
 msgid "removed obsolete PO files"
 msgstr "forældede PO filer fjernet"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1094 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1108
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1147
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1105 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1117
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1156
 #, perl-format
 msgid "failed to write %s"
 msgstr "skrivning af %s mislykkedes"
 
 #, perl-format
 msgid "failed to write %s"
 msgstr "skrivning af %s mislykkedes"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1106
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1115
 msgid "failed to translate"
 msgstr "oversættelse mislykkedes"
 
 msgid "failed to translate"
 msgstr "oversættelse mislykkedes"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1159
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1168
 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
 msgstr ""
 "forkert gettext-data, gå tilbage til forrige side og fortsæt redigering"
 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
 msgstr ""
 "forkert gettext-data, gå tilbage til forrige side og fortsæt redigering"
@@ -834,7 +839,7 @@ msgstr "bekræft at %s bliver fjernet"
 msgid "Please select the attachments to remove."
 msgstr "Vælg vedhæftning der skal slettes."
 
 msgid "Please select the attachments to remove."
 msgstr "Vælg vedhæftning der skal slettes."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:216
+#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:217
 msgid "removed"
 msgstr "fjernet"
 
 msgid "removed"
 msgstr "fjernet"
 
@@ -884,7 +889,7 @@ msgstr "Vælg vedhæftningen som skal omdøbes."
 msgid "rename %s to %s"
 msgstr "omdøb %s til %s"
 
 msgid "rename %s to %s"
 msgstr "omdøb %s til %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:576
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:577
 #, perl-format
 msgid "update for rename of %s to %s"
 msgstr "opdatering til omdøbning af %s til %s"
 #, perl-format
 msgid "update for rename of %s to %s"
 msgstr "opdatering til omdøbning af %s til %s"
@@ -1019,22 +1024,22 @@ msgstr "udvidelser"
 msgid "enable %s?"
 msgstr "aktivér %s?"
 
 msgid "enable %s?"
 msgstr "aktivér %s?"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:276
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
 msgid "setup file for this wiki is not known"
 msgstr "opsætningsfilen for denne wiki er ukendt"
 
 msgid "setup file for this wiki is not known"
 msgstr "opsætningsfilen for denne wiki er ukendt"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:292
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:288
 msgid "main"
 msgstr "primær"
 
 msgid "main"
 msgstr "primær"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:435
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:431
 msgid ""
 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
 msgstr ""
 "Opsætningsændringerne vist nedenfor kræver wiki-genopbygning for at træde i "
 "kraft."
 
 msgid ""
 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
 msgstr ""
 "Opsætningsændringerne vist nedenfor kræver wiki-genopbygning for at træde i "
 "kraft."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:439
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:435
 msgid ""
 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
 "to rebuild the wiki."
 msgid ""
 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
 "to rebuild the wiki."
@@ -1042,7 +1047,7 @@ msgstr ""
 "For at opsætningsændringerne vist nedenfor træder fuldt ud i kraft, skal du "
 "muligvis genopbygge wikien."
 
 "For at opsætningsændringerne vist nedenfor træder fuldt ud i kraft, skal du "
 "muligvis genopbygge wikien."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:476
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:472
 #, perl-format
 msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
 msgstr "Fejl: %s returnerede ikke-nul (%s). Dropper opsætningsændringer."
 #, perl-format
 msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
 msgstr "Fejl: %s returnerede ikke-nul (%s). Dropper opsætningsændringer."
@@ -1052,7 +1057,7 @@ msgstr "Fejl: %s returnerede ikke-nul (%s). Dropper opsætningsændringer."
 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
 msgstr "kan ikke afgøre id for ikke-tillidsfulde skribent %s"
 
 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
 msgstr "kan ikke afgøre id for ikke-tillidsfulde skribent %s"
 
-#: ../IkiWiki/Receive.pm:86
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:85
 #, perl-format
 msgid "bad file name %s"
 msgstr "dårligt filnavn %s"
 #, perl-format
 msgid "bad file name %s"
 msgstr "dårligt filnavn %s"
@@ -1071,47 +1076,47 @@ msgstr ""
 "symbolsk lænke fundet i srcdir-sti (%s) -- sæt allow_symlinks_before_srcdir "
 "for at tillade dette"
 
 "symbolsk lænke fundet i srcdir-sti (%s) -- sæt allow_symlinks_before_srcdir "
 "for at tillade dette"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:311
+#: ../IkiWiki/Render.pm:316
 #, perl-format
 msgid "skipping bad filename %s"
 msgstr "udelader forkert filnavn %s"
 
 #, perl-format
 msgid "skipping bad filename %s"
 msgstr "udelader forkert filnavn %s"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:327
+#: ../IkiWiki/Render.pm:332
 #, perl-format
 msgid "%s has multiple possible source pages"
 msgstr "%s har flere mulige kildesider"
 
 #, perl-format
 msgid "%s has multiple possible source pages"
 msgstr "%s har flere mulige kildesider"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:369
+#: ../IkiWiki/Render.pm:372
 #, perl-format
 msgid "querying %s for file creation and modification times.."
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "querying %s for file creation and modification times.."
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:431
+#: ../IkiWiki/Render.pm:446
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "removing obsolete %s"
 msgstr "fjerner gammel side %s"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "removing obsolete %s"
 msgstr "fjerner gammel side %s"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:505
+#: ../IkiWiki/Render.pm:520
 #, perl-format
 msgid "building %s, which links to %s"
 msgstr "danner %s, som henviser til %s"
 
 #, perl-format
 msgid "building %s, which links to %s"
 msgstr "danner %s, som henviser til %s"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:514
+#: ../IkiWiki/Render.pm:529
 #, perl-format
 msgid "removing %s, no longer built by %s"
 msgstr "fjerner %s, ikke længere dannet af %s"
 
 #, perl-format
 msgid "removing %s, no longer built by %s"
 msgstr "fjerner %s, ikke længere dannet af %s"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:597 ../IkiWiki/Render.pm:679
+#: ../IkiWiki/Render.pm:612 ../IkiWiki/Render.pm:694
 #, perl-format
 msgid "building %s, which depends on %s"
 msgstr "danner %s, som afhænger af %s"
 
 #, perl-format
 msgid "building %s, which depends on %s"
 msgstr "danner %s, som afhænger af %s"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:692
+#: ../IkiWiki/Render.pm:707
 #, perl-format
 msgid "building %s, to update its backlinks"
 msgstr "danner %s, for at opdatere dens krydshenvisninger (backlinks)"
 
 #, perl-format
 msgid "building %s, to update its backlinks"
 msgstr "danner %s, for at opdatere dens krydshenvisninger (backlinks)"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:821
+#: ../IkiWiki/Render.pm:836
 #, perl-format
 msgid "ikiwiki: cannot build %s"
 msgstr "ikiwiki: kan ikke danne %s"
 #, perl-format
 msgid "ikiwiki: cannot build %s"
 msgstr "ikiwiki: kan ikke danne %s"
@@ -1128,7 +1133,7 @@ msgstr "kan ikke læse %s: %s"
 msgid "cannot load %s in safe mode"
 msgstr "kan ikke læse %s: %s"
 
 msgid "cannot load %s in safe mode"
 msgstr "kan ikke læse %s: %s"
 
-#: ../IkiWiki/Setup.pm:46
+#: ../IkiWiki/Setup.pm:47
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to parse %s"
 msgstr "opdatering af %s mislykkedes"
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to parse %s"
 msgstr "opdatering af %s mislykkedes"
@@ -1165,13 +1170,13 @@ msgid "wrapper filename not specified"
 msgstr "wrapper-navn ikke angivet"
 
 #. translators: The parameter is a C filename.
 msgstr "wrapper-navn ikke angivet"
 
 #. translators: The parameter is a C filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:160
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:198
 #, perl-format
 msgid "failed to compile %s"
 msgstr "kompilering af %s mislykkedes"
 
 #. translators: The parameter is a filename.
 #, perl-format
 msgid "failed to compile %s"
 msgstr "kompilering af %s mislykkedes"
 
 #. translators: The parameter is a filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:180
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:218
 #, perl-format
 msgid "successfully generated %s"
 msgstr "Korrekt bygget %s"
 #, perl-format
 msgid "successfully generated %s"
 msgstr "Korrekt bygget %s"
@@ -1184,24 +1189,24 @@ msgstr "brug: ikiwiki [valg] kilde mål"
 msgid "       ikiwiki --setup configfile"
 msgstr "       ikiwiki --setup opsætningsfil"
 
 msgid "       ikiwiki --setup configfile"
 msgstr "       ikiwiki --setup opsætningsfil"
 
-#: ../ikiwiki.in:96
+#: ../ikiwiki.in:105
 msgid "usage: --set var=value"
 msgstr "brug: --set var=værdi"
 
 msgid "usage: --set var=value"
 msgstr "brug: --set var=værdi"
 
-#: ../ikiwiki.in:103
+#: ../ikiwiki.in:112
 #, fuzzy
 msgid "usage: --set-yaml var=value"
 msgstr "brug: --set var=værdi"
 
 #, fuzzy
 msgid "usage: --set-yaml var=value"
 msgstr "brug: --set var=værdi"
 
-#: ../ikiwiki.in:157
+#: ../ikiwiki.in:166
 msgid "generating wrappers.."
 msgstr "bygger wrappers.."
 
 msgid "generating wrappers.."
 msgstr "bygger wrappers.."
 
-#: ../ikiwiki.in:220
+#: ../ikiwiki.in:234
 msgid "rebuilding wiki.."
 msgstr "genopbygger wiki..."
 
 msgid "rebuilding wiki.."
 msgstr "genopbygger wiki..."
 
-#: ../ikiwiki.in:223
+#: ../ikiwiki.in:237
 msgid "refreshing wiki.."
 msgstr "genopfrisker wiki..."
 
 msgid "refreshing wiki.."
 msgstr "genopfrisker wiki..."
 
@@ -1209,40 +1214,40 @@ msgstr "genopfrisker wiki..."
 msgid "Discussion"
 msgstr "Diskussion"
 
 msgid "Discussion"
 msgstr "Diskussion"
 
-#: ../IkiWiki.pm:531
+#: ../IkiWiki.pm:538
 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
 msgstr "Skal angive url til wiki med --url når der bruges --cgi"
 
 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
 msgstr "Skal angive url til wiki med --url når der bruges --cgi"
 
-#: ../IkiWiki.pm:577
+#: ../IkiWiki.pm:584
 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
 msgstr "kan ikke bruge flere samtidige RCS-udvidelser"
 
 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
 msgstr "kan ikke bruge flere samtidige RCS-udvidelser"
 
-#: ../IkiWiki.pm:606
+#: ../IkiWiki.pm:614
 #, perl-format
 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
 msgstr ""
 "indlæsning af ekstern udvidelse krævet af udvidelsen %s mislykkedes: %s"
 
 #, perl-format
 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
 msgstr ""
 "indlæsning af ekstern udvidelse krævet af udvidelsen %s mislykkedes: %s"
 
-#: ../IkiWiki.pm:1298
+#: ../IkiWiki.pm:1352
 #, perl-format
 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
 msgstr "forudberegningssløkke fundet på %s ved dybde %i"
 
 #, perl-format
 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
 msgstr "forudberegningssløkke fundet på %s ved dybde %i"
 
-#: ../IkiWiki.pm:1984
+#: ../IkiWiki.pm:2047
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
-#: ../IkiWiki.pm:2061
+#: ../IkiWiki.pm:2124
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "invalid sort type %s"
 msgstr "ukendt sorteringsform %s"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "invalid sort type %s"
 msgstr "ukendt sorteringsform %s"
 
-#: ../IkiWiki.pm:2082
+#: ../IkiWiki.pm:2145
 #, perl-format
 msgid "unknown sort type %s"
 msgstr "ukendt sorteringsform %s"
 
 #, perl-format
 msgid "unknown sort type %s"
 msgstr "ukendt sorteringsform %s"
 
-#: ../IkiWiki.pm:2218
+#: ../IkiWiki.pm:2281
 #, perl-format
 msgid "cannot match pages: %s"
 msgstr "kan ikke få sider til at passe sammen: %s"
 #, perl-format
 msgid "cannot match pages: %s"
 msgstr "kan ikke få sider til at passe sammen: %s"
index 1cfc57886dc253e59182df93d648c341d0de387f..a47add5800fc87bf033c8d44ed9754cd2d991359 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ikiwiki 3.14159\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ikiwiki 3.14159\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-18 14:18-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-22 16:50-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-14 16:09+0530\n"
 "Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-14 16:09+0530\n"
 "Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Einstellungen gespeichert."
 msgid "You are banned."
 msgstr "Sie sind ausgeschlossen worden."
 
 msgid "You are banned."
 msgstr "Sie sind ausgeschlossen worden."
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:426 ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki.pm:1316
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:426 ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki.pm:1370
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
@@ -82,50 +82,50 @@ msgstr "Beiträge"
 msgid "new"
 msgstr "neu"
 
 msgid "new"
 msgstr "neu"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:441
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:455
 #, perl-format
 msgid "expiring %s (%s days old)"
 msgstr "%s läuft aus (%s Tage alt)"
 
 #, perl-format
 msgid "expiring %s (%s days old)"
 msgstr "%s läuft aus (%s Tage alt)"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:448
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:462
 #, perl-format
 msgid "expiring %s"
 msgstr "%s läuft aus"
 
 #, perl-format
 msgid "expiring %s"
 msgstr "%s läuft aus"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:489
 #, perl-format
 msgid "last checked %s"
 msgstr "zuletzt geprüft %s"
 
 #, perl-format
 msgid "last checked %s"
 msgstr "zuletzt geprüft %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:479
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:493
 #, perl-format
 msgid "checking feed %s ..."
 msgstr "überprüfe Vorlage (feed) %s ..."
 
 #, perl-format
 msgid "checking feed %s ..."
 msgstr "überprüfe Vorlage (feed) %s ..."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:484
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:498
 #, perl-format
 msgid "could not find feed at %s"
 msgstr "konnte Vorlage (feed) unter %s nicht finden"
 
 #, perl-format
 msgid "could not find feed at %s"
 msgstr "konnte Vorlage (feed) unter %s nicht finden"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:503
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:517
 msgid "feed not found"
 msgstr "Vorlage (feed) nicht gefunden"
 
 msgid "feed not found"
 msgstr "Vorlage (feed) nicht gefunden"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:528
 #, perl-format
 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
 msgstr "(ungültiges UTF-8 wurde aus der Vorlage (feed) entfernt)"
 
 #, perl-format
 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
 msgstr "(ungültiges UTF-8 wurde aus der Vorlage (feed) entfernt)"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:522
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:536
 #, perl-format
 msgid "(feed entities escaped)"
 msgstr "(Einträge in der Vorlage (feed) wurden maskiert)"
 
 #, perl-format
 msgid "(feed entities escaped)"
 msgstr "(Einträge in der Vorlage (feed) wurden maskiert)"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:544
 msgid "feed crashed XML::Feed!"
 msgstr "Vorlage (feed) führte zum Absturz von XML::Feed!"
 
 msgid "feed crashed XML::Feed!"
 msgstr "Vorlage (feed) führte zum Absturz von XML::Feed!"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:616
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:630
 #, perl-format
 msgid "creating new page %s"
 msgstr "erstelle neue Seite %s"
 #, perl-format
 msgid "creating new page %s"
 msgstr "erstelle neue Seite %s"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "erstelle neue Seite %s"
 msgid "deleting bucket.."
 msgstr "lösche Behälter (bucket)..."
 
 msgid "deleting bucket.."
 msgstr "lösche Behälter (bucket)..."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:231
+#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:245
 msgid "done"
 msgstr "fertig"
 
 msgid "done"
 msgstr "fertig"
 
@@ -165,19 +165,19 @@ msgstr "eine Seite mit dem Namen %s existiert bereits"
 msgid "prohibited by allowed_attachments"
 msgstr "durch allowed_attachements verboten"
 
 msgid "prohibited by allowed_attachments"
 msgstr "durch allowed_attachements verboten"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:141
+#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:144
 msgid "bad attachment filename"
 msgstr "fehlerhafter Dateiname für Anhang"
 
 msgid "bad attachment filename"
 msgstr "fehlerhafter Dateiname für Anhang"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:183
+#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:188
 msgid "attachment upload"
 msgstr "Anhang hochladen"
 
 msgid "attachment upload"
 msgstr "Anhang hochladen"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:117
+#: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:120
 msgid "automatic index generation"
 msgstr "automatische Index-Erstellung"
 
 msgid "automatic index generation"
 msgstr "automatische Index-Erstellung"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:109
+#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:110
 msgid ""
 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
 "\">blogspam</a>: "
 msgid ""
 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
 "\">blogspam</a>: "
@@ -194,79 +194,84 @@ msgstr "%s von %s"
 msgid "There are no broken links!"
 msgstr "Es gibt keine ungültigen Verweise!"
 
 msgid "There are no broken links!"
 msgstr "Es gibt keine ungültigen Verweise!"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:112
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:113
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "this comment needs %s"
 msgstr "kommentiere %s"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "this comment needs %s"
 msgstr "kommentiere %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:115
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:116
 #, fuzzy
 msgid "moderation"
 msgstr "Kommentar-Moderation"
 
 #, fuzzy
 msgid "moderation"
 msgstr "Kommentar-Moderation"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:136 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
 #, perl-format
 msgid "unsupported page format %s"
 msgstr "nicht unterstütztes Seitenformat %s"
 
 #, perl-format
 msgid "unsupported page format %s"
 msgstr "nicht unterstütztes Seitenformat %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:141
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:142
 msgid "comment must have content"
 msgstr "ein Kommentar sollte Inhalt haben"
 
 msgid "comment must have content"
 msgstr "ein Kommentar sollte Inhalt haben"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:196
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:195
 msgid "Anonymous"
 msgstr "Anonym"
 
 msgid "Anonymous"
 msgstr "Anonym"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:357 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:256
+#, fuzzy
+msgid "Comment Moderation"
+msgstr "Kommentar-Moderation"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:372 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
 msgid "bad page name"
 msgstr "fehlerhafter Seitenname"
 
 msgid "bad page name"
 msgstr "fehlerhafter Seitenname"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:362
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:377
 #, perl-format
 msgid "commenting on %s"
 msgstr "kommentiere %s"
 
 #, perl-format
 msgid "commenting on %s"
 msgstr "kommentiere %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:380
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:395
 #, perl-format
 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
 msgstr ""
 "Seite %s existiert nicht, Sie können sie deshalb auch nicht kommentieren"
 
 #, perl-format
 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
 msgstr ""
 "Seite %s existiert nicht, Sie können sie deshalb auch nicht kommentieren"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:387
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:402
 #, perl-format
 msgid "comments on page '%s' are closed"
 msgstr "Kommentare zur Seite %s sind gesperrt"
 
 #, perl-format
 msgid "comments on page '%s' are closed"
 msgstr "Kommentare zur Seite %s sind gesperrt"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:490
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:510
 msgid "comment stored for moderation"
 msgstr "Der Kommentar wurde zur Moderation gespeichert"
 
 msgid "comment stored for moderation"
 msgstr "Der Kommentar wurde zur Moderation gespeichert"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:492
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:512
 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
 msgstr "Ihr Kommentar wird nach Moderation verschickt"
 
 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
 msgstr "Ihr Kommentar wird nach Moderation verschickt"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:505
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:525
 msgid "Added a comment"
 msgstr "Kommentar hinzugefügt"
 
 msgid "Added a comment"
 msgstr "Kommentar hinzugefügt"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:509
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:529
 #, perl-format
 msgid "Added a comment: %s"
 msgstr "Kommentar hinzugefügt: %s"
 
 #, perl-format
 msgid "Added a comment: %s"
 msgstr "Kommentar hinzugefügt: %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:551 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:573 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:268
 msgid "you are not logged in as an admin"
 msgstr "Sie sind nicht als Administrator angemeldet"
 
 msgid "you are not logged in as an admin"
 msgstr "Sie sind nicht als Administrator angemeldet"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:602
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:625
 msgid "Comment moderation"
 msgstr "Kommentar-Moderation"
 
 msgid "Comment moderation"
 msgstr "Kommentar-Moderation"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:640
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:665
 msgid "comment moderation"
 msgstr "Kommentar-Moderation"
 
 msgid "comment moderation"
 msgstr "Kommentar-Moderation"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:789
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:822
 #, perl-format
 msgid "%i comment"
 msgid_plural "%i comments"
 #, perl-format
 msgid "%i comment"
 msgid_plural "%i comments"
@@ -276,7 +281,7 @@ msgstr[1] "%i Kommentare"
 #. translators: Here "Comment" is a verb;
 #. translators: the user clicks on it to
 #. translators: post a comment.
 #. translators: Here "Comment" is a verb;
 #. translators: the user clicks on it to
 #. translators: post a comment.
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:799
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:832
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentieren"
 
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentieren"
 
@@ -311,9 +316,9 @@ msgstr "Seite %s kann nicht bearbeitet werden"
 msgid "creating %s"
 msgstr "erstelle %s"
 
 msgid "creating %s"
 msgstr "erstelle %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:331
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:341 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:385
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:424
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:332
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:388
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:430
 #, perl-format
 msgid "editing %s"
 msgstr "bearbeite %s"
 #, perl-format
 msgid "editing %s"
 msgstr "bearbeite %s"
@@ -326,12 +331,12 @@ msgstr "Vorlage nicht angegeben"
 msgid "match not specified"
 msgstr "Übereinstimmung nicht angegeben"
 
 msgid "match not specified"
 msgstr "Übereinstimmung nicht angegeben"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:64
+#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:70
 #, perl-format
 msgid "edittemplate %s registered for %s"
 msgstr "edittemplate %s für %s registriert"
 
 #, perl-format
 msgid "edittemplate %s registered for %s"
 msgstr "edittemplate %s für %s registriert"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:125 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339
+#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:131 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339
 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
 #, fuzzy
 msgid "failed to process template:"
 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
 #, fuzzy
 msgid "failed to process template:"
@@ -345,11 +350,11 @@ msgstr "Format und Text müssen spezifiziert werden"
 msgid "fortune failed"
 msgstr "fortune fehlgeschlagen"
 
 msgid "fortune failed"
 msgstr "fortune fehlgeschlagen"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:58
+#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
 msgid "missing page"
 msgstr "fehlende Seite"
 
 msgid "missing page"
 msgstr "fehlende Seite"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:60
+#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:61
 #, perl-format
 msgid "The page %s does not exist."
 msgstr "Die Seite %s existiert nicht."
 #, perl-format
 msgid "The page %s does not exist."
 msgstr "Die Seite %s existiert nicht."
@@ -363,22 +368,22 @@ msgstr "Keine Seite"
 msgid "%s is an attachment, not a page."
 msgstr "Seite %s ist ein Anhang und keine Seite."
 
 msgid "%s is an attachment, not a page."
 msgstr "Seite %s ist ein Anhang und keine Seite."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:687 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:705
-#: ../IkiWiki/Receive.pm:130
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:740 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:758
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:129
 #, perl-format
 msgid "you are not allowed to change %s"
 msgstr "Sie dürfen %s nicht verändern"
 
 #, perl-format
 msgid "you are not allowed to change %s"
 msgstr "Sie dürfen %s nicht verändern"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:727
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:780
 #, perl-format
 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
 msgstr "Sie können eine Datei mit den Zugriffsrechten %s nicht nutzen"
 
 #, perl-format
 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
 msgstr "Sie können eine Datei mit den Zugriffsrechten %s nicht nutzen"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:731
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:784
 msgid "you are not allowed to change file modes"
 msgstr "Sie dürfen die Zugriffsrechte der Datei nicht ändern"
 
 msgid "you are not allowed to change file modes"
 msgstr "Sie dürfen die Zugriffsrechte der Datei nicht ändern"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:134
+#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:136
 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:37
 #, perl-format
 msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:37
 #, perl-format
 msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
@@ -388,7 +393,7 @@ msgstr "%s muss angegeben werden, wenn die %s Erweiterung verwandt wird"
 msgid "failed to run graphviz"
 msgstr "graphviz konnte nicht ausgeführt werden"
 
 msgid "failed to run graphviz"
 msgstr "graphviz konnte nicht ausgeführt werden"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:90
+#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:91
 msgid "prog not a valid graphviz program"
 msgstr "prog ist kein gültiges graphviz-Programm"
 
 msgid "prog not a valid graphviz program"
 msgstr "prog ist kein gültiges graphviz-Programm"
 
@@ -427,12 +432,12 @@ msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s"
 msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
 msgstr "falsches Format in \"%s\" für size (sollte BxH sein)"
 
 msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
 msgstr "falsches Format in \"%s\" für size (sollte BxH sein)"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:125
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:122
 #, perl-format
 msgid "failed to resize: %s"
 msgstr "Größenänderung fehlgeschlagen: %s"
 
 #, perl-format
 msgid "failed to resize: %s"
 msgstr "Größenänderung fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:145
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:146
 #, perl-format
 msgid "failed to determine size of image %s"
 msgstr "Größe des Bildes %s konnte nicht festgestellt werden."
 #, perl-format
 msgid "failed to determine size of image %s"
 msgstr "Größe des Bildes %s konnte nicht festgestellt werden."
@@ -529,7 +534,7 @@ msgstr "Kommentar muss moderiert werden"
 msgid "more"
 msgstr "mehr"
 
 msgid "more"
 msgstr "mehr"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:58
+#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:70
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to load openid module: "
 msgstr "erzeugen von %s fehlgeschlagen"
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to load openid module: "
 msgstr "erzeugen von %s fehlgeschlagen"
@@ -606,12 +611,12 @@ msgstr "LWP nicht gefunden, führe Ping nicht aus"
 msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
 msgstr "Warnung: Altes po4a erkannt! Empfehle Aktualisierung auf 0.35"
 
 msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
 msgstr "Warnung: Altes po4a erkannt! Empfehle Aktualisierung auf 0.35"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:142
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:144
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s ist keine gültige Sprachkodierung"
 
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s ist keine gültige Sprachkodierung"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:154
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:156
 #, perl-format
 msgid ""
 "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
 #, perl-format
 msgid ""
 "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
@@ -619,7 +624,7 @@ msgstr ""
 "%s ist kein gültiger Wert für po_link_to, greife zurück auf "
 "po_link_to=default"
 
 "%s ist kein gültiger Wert für po_link_to, greife zurück auf "
 "po_link_to=default"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:159
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:161
 msgid ""
 "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
 "po_link_to=default"
 msgid ""
 "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
 "po_link_to=default"
@@ -627,21 +632,21 @@ msgstr ""
 "po_link_to=negotiated benötigt usedirs eingeschaltet, greife zurück auf "
 "po_link_to=default"
 
 "po_link_to=negotiated benötigt usedirs eingeschaltet, greife zurück auf "
 "po_link_to=default"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:390
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:392
 #, perl-format
 msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
 msgstr "um die meta-titeln zu reparieren werden alle Seiten neu erstellt"
 
 #, perl-format
 msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
 msgstr "um die meta-titeln zu reparieren werden alle Seiten neu erstellt"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:394 ../IkiWiki/Render.pm:769
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:396 ../IkiWiki/Render.pm:784
 #, perl-format
 msgid "building %s"
 msgstr "erzeuge %s"
 
 #, perl-format
 msgid "building %s"
 msgstr "erzeuge %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:432
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:434
 msgid "updated PO files"
 msgstr "PO-Dateien aktualisiert"
 
 msgid "updated PO files"
 msgstr "PO-Dateien aktualisiert"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:456
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:457
 msgid ""
 "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
 "translations will be removed as well."
 msgid ""
 "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
 "translations will be removed as well."
@@ -649,7 +654,7 @@ msgstr ""
 "Übersetzung kann nicht entfernt werden. Wenn die Master Seite entfernt wird, "
 "werden auch ihre Übersetzungen entfernt."
 
 "Übersetzung kann nicht entfernt werden. Wenn die Master Seite entfernt wird, "
 "werden auch ihre Übersetzungen entfernt."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:476
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:477
 msgid ""
 "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
 "translations will be renamed as well."
 msgid ""
 "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
 "translations will be renamed as well."
@@ -657,50 +662,50 @@ msgstr ""
 "Eine Übersetzung kann nicht umbenannt werden. Wenn die Master Seite "
 "unbenannt wird, werden auch ihre Übersetzungen unbenannt."
 
 "Eine Übersetzung kann nicht umbenannt werden. Wenn die Master Seite "
 "unbenannt wird, werden auch ihre Übersetzungen unbenannt."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:876
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:888
 #, perl-format
 msgid "POT file (%s) does not exist"
 msgstr "POT-Datei (%s) existiert nicht"
 
 #, perl-format
 msgid "POT file (%s) does not exist"
 msgstr "POT-Datei (%s) existiert nicht"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:890
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:902
 #, perl-format
 msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
 msgstr "konnte die PO-Datei nicht aus dem Underlay nach %s kopieren"
 
 #, perl-format
 msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
 msgstr "konnte die PO-Datei nicht aus dem Underlay nach %s kopieren"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:899
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:911
 #, perl-format
 msgid "failed to update %s"
 msgstr "aktualisieren von %s fehlgeschlagen"
 
 #, perl-format
 msgid "failed to update %s"
 msgstr "aktualisieren von %s fehlgeschlagen"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:905
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:917
 #, perl-format
 msgid "failed to copy the POT file to %s"
 msgstr "kopieren der POT-Datei nach %s fehlgeschlagen"
 
 #, perl-format
 msgid "failed to copy the POT file to %s"
 msgstr "kopieren der POT-Datei nach %s fehlgeschlagen"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:941
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:953
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:954
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:964
 #, perl-format
 msgid "failed to translate %s"
 msgstr "übersetzen von %s fehlgeschlagen"
 
 #, perl-format
 msgid "failed to translate %s"
 msgstr "übersetzen von %s fehlgeschlagen"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1038
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1048
 msgid "removed obsolete PO files"
 msgstr "überflüssige PO-Dateien wurden entfernt"
 
 msgid "removed obsolete PO files"
 msgstr "überflüssige PO-Dateien wurden entfernt"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1094 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1108
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1147
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1105 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1117
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1156
 #, perl-format
 msgid "failed to write %s"
 msgstr "schreiben von %s fehlgeschlagen"
 
 #, perl-format
 msgid "failed to write %s"
 msgstr "schreiben von %s fehlgeschlagen"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1106
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1115
 msgid "failed to translate"
 msgstr "übersetzen fehlgeschlagen"
 
 msgid "failed to translate"
 msgstr "übersetzen fehlgeschlagen"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1159
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1168
 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
 msgstr ""
 "ungültige gettext Datei, gehe zurück zur vorherigen Seite um weiter zu "
 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
 msgstr ""
 "ungültige gettext Datei, gehe zurück zur vorherigen Seite um weiter zu "
@@ -833,7 +838,7 @@ msgstr "bestätigen Sie die Entfernung von %s"
 msgid "Please select the attachments to remove."
 msgstr "Bitte wählen Sie die zu entfernenden Anhänge aus."
 
 msgid "Please select the attachments to remove."
 msgstr "Bitte wählen Sie die zu entfernenden Anhänge aus."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:216
+#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:217
 msgid "removed"
 msgstr "entfernt"
 
 msgid "removed"
 msgstr "entfernt"
 
@@ -883,7 +888,7 @@ msgstr "Bitte wählen Sie den Anhang aus, der umbenannt werden soll."
 msgid "rename %s to %s"
 msgstr "benenne %s in %s um"
 
 msgid "rename %s to %s"
 msgstr "benenne %s in %s um"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:576
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:577
 #, perl-format
 msgid "update for rename of %s to %s"
 msgstr "aktualisiert zum Umbenennen von %s nach %s"
 #, perl-format
 msgid "update for rename of %s to %s"
 msgstr "aktualisiert zum Umbenennen von %s nach %s"
@@ -1018,22 +1023,22 @@ msgstr "%s-Erweiterungen"
 msgid "enable %s?"
 msgstr "%s aktivieren?"
 
 msgid "enable %s?"
 msgstr "%s aktivieren?"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:276
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
 msgid "setup file for this wiki is not known"
 msgstr "Die Einrichtungsdatei für dieses Wiki ist unbekannt"
 
 msgid "setup file for this wiki is not known"
 msgstr "Die Einrichtungsdatei für dieses Wiki ist unbekannt"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:292
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:288
 msgid "main"
 msgstr "Hauptseite"
 
 msgid "main"
 msgstr "Hauptseite"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:435
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:431
 msgid ""
 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
 msgstr ""
 "Die unten aufgeführten Konfigurationsänderungen erfordern ein Neubau des "
 "Wikis, um wirksam zu werden."
 
 msgid ""
 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
 msgstr ""
 "Die unten aufgeführten Konfigurationsänderungen erfordern ein Neubau des "
 "Wikis, um wirksam zu werden."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:439
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:435
 msgid ""
 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
 "to rebuild the wiki."
 msgid ""
 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
 "to rebuild the wiki."
@@ -1041,7 +1046,7 @@ msgstr ""
 "Damit die unten aufgeführten Konfigurationsänderungen insgesamt wirksam "
 "werden, kann es notwendig sein, das Wikis neu zu bauen."
 
 "Damit die unten aufgeführten Konfigurationsänderungen insgesamt wirksam "
 "werden, kann es notwendig sein, das Wikis neu zu bauen."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:476
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:472
 #, perl-format
 msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
 msgstr ""
 #, perl-format
 msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
 msgstr ""
@@ -1054,7 +1059,7 @@ msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
 msgstr ""
 "id des nicht vertrauenswürdigen Absenders %s konnte nicht feststellt werden"
 
 msgstr ""
 "id des nicht vertrauenswürdigen Absenders %s konnte nicht feststellt werden"
 
-#: ../IkiWiki/Receive.pm:86
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:85
 #, perl-format
 msgid "bad file name %s"
 msgstr "fehlerhafter Dateiname %s"
 #, perl-format
 msgid "bad file name %s"
 msgstr "fehlerhafter Dateiname %s"
@@ -1073,47 +1078,47 @@ msgstr ""
 "symbolischer Verweis im srcdir Pfad (%s) gefunden -- setzen Sie "
 "allow_symlinks_before_srcdir, um dies zu erlauben"
 
 "symbolischer Verweis im srcdir Pfad (%s) gefunden -- setzen Sie "
 "allow_symlinks_before_srcdir, um dies zu erlauben"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:311
+#: ../IkiWiki/Render.pm:316
 #, perl-format
 msgid "skipping bad filename %s"
 msgstr "überspringe fehlerhaften Dateinamen %s"
 
 #, perl-format
 msgid "skipping bad filename %s"
 msgstr "überspringe fehlerhaften Dateinamen %s"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:327
+#: ../IkiWiki/Render.pm:332
 #, perl-format
 msgid "%s has multiple possible source pages"
 msgstr "%s hat mehrere mögliche Quellseiten"
 
 #, perl-format
 msgid "%s has multiple possible source pages"
 msgstr "%s hat mehrere mögliche Quellseiten"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:369
+#: ../IkiWiki/Render.pm:372
 #, perl-format
 msgid "querying %s for file creation and modification times.."
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "querying %s for file creation and modification times.."
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:431
+#: ../IkiWiki/Render.pm:446
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "removing obsolete %s"
 msgstr "entferne alte Seite %s"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "removing obsolete %s"
 msgstr "entferne alte Seite %s"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:505
+#: ../IkiWiki/Render.pm:520
 #, perl-format
 msgid "building %s, which links to %s"
 msgstr "erzeuge %s, die auf %s verweist"
 
 #, perl-format
 msgid "building %s, which links to %s"
 msgstr "erzeuge %s, die auf %s verweist"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:514
+#: ../IkiWiki/Render.pm:529
 #, perl-format
 msgid "removing %s, no longer built by %s"
 msgstr "entferne %s, wird nicht länger von %s erzeugt"
 
 #, perl-format
 msgid "removing %s, no longer built by %s"
 msgstr "entferne %s, wird nicht länger von %s erzeugt"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:597 ../IkiWiki/Render.pm:679
+#: ../IkiWiki/Render.pm:612 ../IkiWiki/Render.pm:694
 #, perl-format
 msgid "building %s, which depends on %s"
 msgstr "erzeuge %s, die von %s abhängt"
 
 #, perl-format
 msgid "building %s, which depends on %s"
 msgstr "erzeuge %s, die von %s abhängt"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:692
+#: ../IkiWiki/Render.pm:707
 #, perl-format
 msgid "building %s, to update its backlinks"
 msgstr "erzeuge %s, um dessen Rückverweise zu aktualisieren"
 
 #, perl-format
 msgid "building %s, to update its backlinks"
 msgstr "erzeuge %s, um dessen Rückverweise zu aktualisieren"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:821
+#: ../IkiWiki/Render.pm:836
 #, perl-format
 msgid "ikiwiki: cannot build %s"
 msgstr "ikiwiki: kann %s nicht erzeugen"
 #, perl-format
 msgid "ikiwiki: cannot build %s"
 msgstr "ikiwiki: kann %s nicht erzeugen"
@@ -1130,7 +1135,7 @@ msgstr "kann %s nicht lesen: %s"
 msgid "cannot load %s in safe mode"
 msgstr "kann %s nicht lesen: %s"
 
 msgid "cannot load %s in safe mode"
 msgstr "kann %s nicht lesen: %s"
 
-#: ../IkiWiki/Setup.pm:46
+#: ../IkiWiki/Setup.pm:47
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to parse %s"
 msgstr "aktualisieren von %s fehlgeschlagen"
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to parse %s"
 msgstr "aktualisieren von %s fehlgeschlagen"
@@ -1170,13 +1175,13 @@ msgid "wrapper filename not specified"
 msgstr "Dateiname des Wrappers nicht angegeben"
 
 #. translators: The parameter is a C filename.
 msgstr "Dateiname des Wrappers nicht angegeben"
 
 #. translators: The parameter is a C filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:160
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:198
 #, perl-format
 msgid "failed to compile %s"
 msgstr "erzeugen von %s fehlgeschlagen"
 
 #. translators: The parameter is a filename.
 #, perl-format
 msgid "failed to compile %s"
 msgstr "erzeugen von %s fehlgeschlagen"
 
 #. translators: The parameter is a filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:180
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:218
 #, perl-format
 msgid "successfully generated %s"
 msgstr "%s wurde erfolgreich erstellt"
 #, perl-format
 msgid "successfully generated %s"
 msgstr "%s wurde erfolgreich erstellt"
@@ -1189,24 +1194,24 @@ msgstr "Aufruf: ikiwiki [Optionen] Quelle Ziel"
 msgid "       ikiwiki --setup configfile"
 msgstr "       ikiwiki --setup Konfigurationsdatei"
 
 msgid "       ikiwiki --setup configfile"
 msgstr "       ikiwiki --setup Konfigurationsdatei"
 
-#: ../ikiwiki.in:96
+#: ../ikiwiki.in:105
 msgid "usage: --set var=value"
 msgstr "Aufruf: --set Variable=Wert"
 
 msgid "usage: --set var=value"
 msgstr "Aufruf: --set Variable=Wert"
 
-#: ../ikiwiki.in:103
+#: ../ikiwiki.in:112
 #, fuzzy
 msgid "usage: --set-yaml var=value"
 msgstr "Aufruf: --set Variable=Wert"
 
 #, fuzzy
 msgid "usage: --set-yaml var=value"
 msgstr "Aufruf: --set Variable=Wert"
 
-#: ../ikiwiki.in:157
+#: ../ikiwiki.in:166
 msgid "generating wrappers.."
 msgstr "erzeuge Wrapper.."
 
 msgid "generating wrappers.."
 msgstr "erzeuge Wrapper.."
 
-#: ../ikiwiki.in:220
+#: ../ikiwiki.in:234
 msgid "rebuilding wiki.."
 msgstr "erzeuge Wiki neu.."
 
 msgid "rebuilding wiki.."
 msgstr "erzeuge Wiki neu.."
 
-#: ../ikiwiki.in:223
+#: ../ikiwiki.in:237
 msgid "refreshing wiki.."
 msgstr "aktualisiere Wiki.."
 
 msgid "refreshing wiki.."
 msgstr "aktualisiere Wiki.."
 
@@ -1214,42 +1219,42 @@ msgstr "aktualisiere Wiki.."
 msgid "Discussion"
 msgstr "Diskussion"
 
 msgid "Discussion"
 msgstr "Diskussion"
 
-#: ../IkiWiki.pm:531
+#: ../IkiWiki.pm:538
 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
 msgstr ""
 "Es muss eine URL zum Wiki mit --url angegeben werden, wenn --cgi verwandt "
 "wird"
 
 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
 msgstr ""
 "Es muss eine URL zum Wiki mit --url angegeben werden, wenn --cgi verwandt "
 "wird"
 
-#: ../IkiWiki.pm:577
+#: ../IkiWiki.pm:584
 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
 msgstr ""
 "Es können nicht mehrere Versionskontrollsystem-Erweiterungen verwandt werden"
 
 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
 msgstr ""
 "Es können nicht mehrere Versionskontrollsystem-Erweiterungen verwandt werden"
 
-#: ../IkiWiki.pm:606
+#: ../IkiWiki.pm:614
 #, perl-format
 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
 msgstr "Laden der für %s benötigten externen Erweiterung fehlgeschlagen: %s"
 
 #, perl-format
 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
 msgstr "Laden der für %s benötigten externen Erweiterung fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../IkiWiki.pm:1298
+#: ../IkiWiki.pm:1352
 #, perl-format
 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
 msgstr "Präprozessorschleife auf %s in Tiefe %i erkannt"
 
 #, perl-format
 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
 msgstr "Präprozessorschleife auf %s in Tiefe %i erkannt"
 
-#: ../IkiWiki.pm:1984
+#: ../IkiWiki.pm:2047
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
-#: ../IkiWiki.pm:2061
+#: ../IkiWiki.pm:2124
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "invalid sort type %s"
 msgstr "Unbekannter Sortierungstyp %s"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "invalid sort type %s"
 msgstr "Unbekannter Sortierungstyp %s"
 
-#: ../IkiWiki.pm:2082
+#: ../IkiWiki.pm:2145
 #, perl-format
 msgid "unknown sort type %s"
 msgstr "Unbekannter Sortierungstyp %s"
 
 #, perl-format
 msgid "unknown sort type %s"
 msgstr "Unbekannter Sortierungstyp %s"
 
-#: ../IkiWiki.pm:2218
+#: ../IkiWiki.pm:2281
 #, perl-format
 msgid "cannot match pages: %s"
 msgstr "Kann die Seiten nicht zuordnen: %s"
 #, perl-format
 msgid "cannot match pages: %s"
 msgstr "Kann die Seiten nicht zuordnen: %s"
index 34c70423872fb0ee2aba0d27241581c5c0658ce1..d9155a921f9c6de75d36c082074a79ce1741c8a0 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-18 14:18-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-22 16:50-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-14 12:32+0200\n"
 "Last-Translator: Victor Moral <victor@taquiones.net>\n"
 "Language-Team:  <en@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-14 12:32+0200\n"
 "Last-Translator: Victor Moral <victor@taquiones.net>\n"
 "Language-Team:  <en@li.org>\n"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Las preferencias se han guardado."
 msgid "You are banned."
 msgstr "Ha sido expulsado."
 
 msgid "You are banned."
 msgstr "Ha sido expulsado."
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:426 ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki.pm:1316
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:426 ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki.pm:1370
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
@@ -87,50 +87,50 @@ msgstr "entradas"
 msgid "new"
 msgstr "nuevo"
 
 msgid "new"
 msgstr "nuevo"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:441
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:455
 #, perl-format
 msgid "expiring %s (%s days old)"
 msgstr "%s caducada (%s días de antigüedad)"
 
 #, perl-format
 msgid "expiring %s (%s days old)"
 msgstr "%s caducada (%s días de antigüedad)"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:448
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:462
 #, perl-format
 msgid "expiring %s"
 msgstr "%s caducada"
 
 #, perl-format
 msgid "expiring %s"
 msgstr "%s caducada"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:489
 #, perl-format
 msgid "last checked %s"
 msgstr "última comprobación el %s"
 
 #, perl-format
 msgid "last checked %s"
 msgstr "última comprobación el %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:479
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:493
 #, perl-format
 msgid "checking feed %s ..."
 msgstr "comprobando fuente de datos %s ..."
 
 #, perl-format
 msgid "checking feed %s ..."
 msgstr "comprobando fuente de datos %s ..."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:484
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:498
 #, perl-format
 msgid "could not find feed at %s"
 msgstr "no puedo encontrar la fuente de datos en %s"
 
 #, perl-format
 msgid "could not find feed at %s"
 msgstr "no puedo encontrar la fuente de datos en %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:503
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:517
 msgid "feed not found"
 msgstr "fuente de datos no encontrada"
 
 msgid "feed not found"
 msgstr "fuente de datos no encontrada"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:528
 #, perl-format
 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
 msgstr "(una secuencia UTF-8 inválida ha sido eliminada de la fuente de datos)"
 
 #, perl-format
 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
 msgstr "(una secuencia UTF-8 inválida ha sido eliminada de la fuente de datos)"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:522
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:536
 #, perl-format
 msgid "(feed entities escaped)"
 msgstr "(los caracteres especiales de la fuente de datos están exceptuados)"
 
 #, perl-format
 msgid "(feed entities escaped)"
 msgstr "(los caracteres especiales de la fuente de datos están exceptuados)"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:544
 msgid "feed crashed XML::Feed!"
 msgstr "¡ la fuente de datos ha provocado un error fatal en XML::Feed !"
 
 msgid "feed crashed XML::Feed!"
 msgstr "¡ la fuente de datos ha provocado un error fatal en XML::Feed !"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:616
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:630
 #, perl-format
 msgid "creating new page %s"
 msgstr "creando nueva página %s"
 #, perl-format
 msgid "creating new page %s"
 msgstr "creando nueva página %s"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "creando nueva página %s"
 msgid "deleting bucket.."
 msgstr "borrando el directorio.."
 
 msgid "deleting bucket.."
 msgstr "borrando el directorio.."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:231
+#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:245
 msgid "done"
 msgstr "completado"
 
 msgid "done"
 msgstr "completado"
 
@@ -172,19 +172,19 @@ msgstr "ya existe una página de nombre %s"
 msgid "prohibited by allowed_attachments"
 msgstr "prohibido por la claúsula allowed_attachments"
 
 msgid "prohibited by allowed_attachments"
 msgstr "prohibido por la claúsula allowed_attachments"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:141
+#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:144
 msgid "bad attachment filename"
 msgstr "nombre de archivo adjunto erróneo"
 
 msgid "bad attachment filename"
 msgstr "nombre de archivo adjunto erróneo"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:183
+#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:188
 msgid "attachment upload"
 msgstr "enviado el adjunto"
 
 msgid "attachment upload"
 msgstr "enviado el adjunto"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:117
+#: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:120
 msgid "automatic index generation"
 msgstr "creación de índice automática"
 
 msgid "automatic index generation"
 msgstr "creación de índice automática"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:109
+#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:110
 msgid ""
 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
 "\">blogspam</a>: "
 msgid ""
 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
 "\">blogspam</a>: "
@@ -201,78 +201,83 @@ msgstr "%s desde la página %s"
 msgid "There are no broken links!"
 msgstr "¡ No hay enlaces rotos !"
 
 msgid "There are no broken links!"
 msgstr "¡ No hay enlaces rotos !"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:112
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:113
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "this comment needs %s"
 msgstr "creando comentarios en la página %s"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "this comment needs %s"
 msgstr "creando comentarios en la página %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:115
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:116
 #, fuzzy
 msgid "moderation"
 msgstr "Aprobación de comentarios"
 
 #, fuzzy
 msgid "moderation"
 msgstr "Aprobación de comentarios"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:136 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
 #, perl-format
 msgid "unsupported page format %s"
 msgstr "formato de página %s no soportado"
 
 #, perl-format
 msgid "unsupported page format %s"
 msgstr "formato de página %s no soportado"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:141
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:142
 msgid "comment must have content"
 msgstr "Un comentario debe tener algún contenido"
 
 msgid "comment must have content"
 msgstr "Un comentario debe tener algún contenido"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:196
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:195
 msgid "Anonymous"
 msgstr "Anónimo"
 
 msgid "Anonymous"
 msgstr "Anónimo"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:357 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:256
+#, fuzzy
+msgid "Comment Moderation"
+msgstr "Aprobación de comentarios"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:372 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
 msgid "bad page name"
 msgstr "nombre de página erróneo"
 
 msgid "bad page name"
 msgstr "nombre de página erróneo"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:362
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:377
 #, perl-format
 msgid "commenting on %s"
 msgstr "creando comentarios en la página %s"
 
 #, perl-format
 msgid "commenting on %s"
 msgstr "creando comentarios en la página %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:380
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:395
 #, perl-format
 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
 msgstr "la página '%s' no existe, así que no se puede comentar sobre ella"
 
 #, perl-format
 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
 msgstr "la página '%s' no existe, así que no se puede comentar sobre ella"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:387
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:402
 #, perl-format
 msgid "comments on page '%s' are closed"
 msgstr "los comentarios para la página '%s' están cerrados"
 
 #, perl-format
 msgid "comments on page '%s' are closed"
 msgstr "los comentarios para la página '%s' están cerrados"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:490
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:510
 msgid "comment stored for moderation"
 msgstr "comentario guardado a la espera de aprobación"
 
 msgid "comment stored for moderation"
 msgstr "comentario guardado a la espera de aprobación"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:492
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:512
 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
 msgstr "Su comentario será publicado después de que el moderador lo revise"
 
 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
 msgstr "Su comentario será publicado después de que el moderador lo revise"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:505
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:525
 msgid "Added a comment"
 msgstr "Añadir un comentario"
 
 msgid "Added a comment"
 msgstr "Añadir un comentario"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:509
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:529
 #, perl-format
 msgid "Added a comment: %s"
 msgstr "Comentario añadido: %s"
 
 #, perl-format
 msgid "Added a comment: %s"
 msgstr "Comentario añadido: %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:551 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:573 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:268
 msgid "you are not logged in as an admin"
 msgstr "No está registrado como un administrador"
 
 msgid "you are not logged in as an admin"
 msgstr "No está registrado como un administrador"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:602
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:625
 msgid "Comment moderation"
 msgstr "Aprobación de comentarios"
 
 msgid "Comment moderation"
 msgstr "Aprobación de comentarios"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:640
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:665
 msgid "comment moderation"
 msgstr "aprobación de comentarios"
 
 msgid "comment moderation"
 msgstr "aprobación de comentarios"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:789
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:822
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%i comment"
 msgid_plural "%i comments"
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%i comment"
 msgid_plural "%i comments"
@@ -282,7 +287,7 @@ msgstr[1] "Comentarios"
 #. translators: Here "Comment" is a verb;
 #. translators: the user clicks on it to
 #. translators: post a comment.
 #. translators: Here "Comment" is a verb;
 #. translators: the user clicks on it to
 #. translators: post a comment.
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:799
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:832
 #, fuzzy
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentarios"
 #, fuzzy
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentarios"
@@ -318,9 +323,9 @@ msgstr "la página %s no es modificable"
 msgid "creating %s"
 msgstr "creando página %s"
 
 msgid "creating %s"
 msgstr "creando página %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:331
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:341 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:385
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:424
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:332
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:388
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:430
 #, perl-format
 msgid "editing %s"
 msgstr "modificando página %s"
 #, perl-format
 msgid "editing %s"
 msgstr "modificando página %s"
@@ -333,12 +338,12 @@ msgstr "falta indicar la plantilla (template)"
 msgid "match not specified"
 msgstr "falta indicar la coincidencia de páginas (match)"
 
 msgid "match not specified"
 msgstr "falta indicar la coincidencia de páginas (match)"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:64
+#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:70
 #, perl-format
 msgid "edittemplate %s registered for %s"
 msgstr "plantilla de edición %s registrada para %s"
 
 #, perl-format
 msgid "edittemplate %s registered for %s"
 msgstr "plantilla de edición %s registrada para %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:125 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339
+#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:131 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339
 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
 #, fuzzy
 msgid "failed to process template:"
 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
 #, fuzzy
 msgid "failed to process template:"
@@ -352,11 +357,11 @@ msgstr "se deben especificar tanto el formato como el texto"
 msgid "fortune failed"
 msgstr "el programa fortune ha fallado"
 
 msgid "fortune failed"
 msgstr "el programa fortune ha fallado"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:58
+#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
 msgid "missing page"
 msgstr "página no encontrada"
 
 msgid "missing page"
 msgstr "página no encontrada"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:60
+#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:61
 #, perl-format
 msgid "The page %s does not exist."
 msgstr "No existe la página %s."
 #, perl-format
 msgid "The page %s does not exist."
 msgstr "No existe la página %s."
@@ -371,22 +376,22 @@ msgstr "no encuentro páginas coincidentes: %s"
 msgid "%s is an attachment, not a page."
 msgstr "la página %s no es modificable"
 
 msgid "%s is an attachment, not a page."
 msgstr "la página %s no es modificable"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:687 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:705
-#: ../IkiWiki/Receive.pm:130
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:740 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:758
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:129
 #, perl-format
 msgid "you are not allowed to change %s"
 msgstr "No puede cambiar %s"
 
 #, perl-format
 msgid "you are not allowed to change %s"
 msgstr "No puede cambiar %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:727
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:780
 #, perl-format
 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
 msgstr "no puede actuar sobre un archivo con permisos %s"
 
 #, perl-format
 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
 msgstr "no puede actuar sobre un archivo con permisos %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:731
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:784
 msgid "you are not allowed to change file modes"
 msgstr "No puede cambiar los permisos de acceso de un archivo"
 
 msgid "you are not allowed to change file modes"
 msgstr "No puede cambiar los permisos de acceso de un archivo"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:134
+#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:136
 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:37
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:37
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
@@ -396,7 +401,7 @@ msgstr "Es obligatorio indicar %s cuando se utiliza el complemento de búsqueda"
 msgid "failed to run graphviz"
 msgstr "no he podido ejecutar el programa graphviz "
 
 msgid "failed to run graphviz"
 msgstr "no he podido ejecutar el programa graphviz "
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:90
+#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:91
 msgid "prog not a valid graphviz program"
 msgstr "prog no es un programa graphviz válido "
 
 msgid "prog not a valid graphviz program"
 msgstr "prog no es un programa graphviz válido "
 
@@ -436,12 +441,12 @@ msgstr "no puedo leer de %s: %s "
 msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
 msgstr ""
 
 msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:125
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:122
 #, perl-format
 msgid "failed to resize: %s"
 msgstr "dimensionamiento fallido: %s"
 
 #, perl-format
 msgid "failed to resize: %s"
 msgstr "dimensionamiento fallido: %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:145
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:146
 #, perl-format
 msgid "failed to determine size of image %s"
 msgstr "no he podido determinar el tamaño de la imagen %s"
 #, perl-format
 msgid "failed to determine size of image %s"
 msgstr "no he podido determinar el tamaño de la imagen %s"
@@ -538,7 +543,7 @@ msgstr "aprobación de comentarios"
 msgid "more"
 msgstr "ver más"
 
 msgid "more"
 msgstr "ver más"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:58
+#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:70
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to load openid module: "
 msgstr "ha fallado la compilación del programa %s"
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to load openid module: "
 msgstr "ha fallado la compilación del programa %s"
@@ -618,94 +623,94 @@ msgstr "No he encontrado el componente LWP, no envío señal alguna"
 msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
 msgstr ""
 
 msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:142
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:144
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s no es un archivo"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s no es un archivo"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:154
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:156
 #, perl-format
 msgid ""
 "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid ""
 "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:159
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:161
 msgid ""
 "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
 "po_link_to=default"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
 "po_link_to=default"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:390
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:392
 #, perl-format
 msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:394 ../IkiWiki/Render.pm:769
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:396 ../IkiWiki/Render.pm:784
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "building %s"
 msgstr "Informaremos a %s"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "building %s"
 msgstr "Informaremos a %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:432
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:434
 msgid "updated PO files"
 msgstr ""
 
 msgid "updated PO files"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:456
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:457
 msgid ""
 "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
 "translations will be removed as well."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
 "translations will be removed as well."
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:476
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:477
 msgid ""
 "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
 "translations will be renamed as well."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
 "translations will be renamed as well."
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:876
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:888
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "POT file (%s) does not exist"
 msgstr "No existe la página %s."
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "POT file (%s) does not exist"
 msgstr "No existe la página %s."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:890
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:902
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
 msgstr "ha fallado la compilación del programa %s"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
 msgstr "ha fallado la compilación del programa %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:899
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:911
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to update %s"
 msgstr "ha fallado la compilación del programa %s"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to update %s"
 msgstr "ha fallado la compilación del programa %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:905
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:917
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to copy the POT file to %s"
 msgstr "ha fallado la compilación del programa %s"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to copy the POT file to %s"
 msgstr "ha fallado la compilación del programa %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:941
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:953
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:954
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:964
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to translate %s"
 msgstr "dimensionamiento fallido: %s"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to translate %s"
 msgstr "dimensionamiento fallido: %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1038
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1048
 msgid "removed obsolete PO files"
 msgstr ""
 
 msgid "removed obsolete PO files"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1094 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1108
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1147
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1105 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1117
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1156
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to write %s"
 msgstr "dimensionamiento fallido: %s"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to write %s"
 msgstr "dimensionamiento fallido: %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1106
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1115
 #, fuzzy
 msgid "failed to translate"
 msgstr "no he podido ejecutar el programa dot"
 
 #, fuzzy
 msgid "failed to translate"
 msgstr "no he podido ejecutar el programa dot"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1159
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1168
 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
 msgstr ""
 
 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
 msgstr ""
 
@@ -834,7 +839,7 @@ msgstr "confirme el borrado de %s"
 msgid "Please select the attachments to remove."
 msgstr "Por favor seleccione los adjuntos que serán borrados."
 
 msgid "Please select the attachments to remove."
 msgstr "Por favor seleccione los adjuntos que serán borrados."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:216
+#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:217
 msgid "removed"
 msgstr "borrado"
 
 msgid "removed"
 msgstr "borrado"
 
@@ -884,7 +889,7 @@ msgstr "Por favor, seleccione el adjunto al que cambiar el nombre."
 msgid "rename %s to %s"
 msgstr "%s cambia de nombre a %s"
 
 msgid "rename %s to %s"
 msgstr "%s cambia de nombre a %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:576
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:577
 #, perl-format
 msgid "update for rename of %s to %s"
 msgstr "actualizado el cambio de nombre de %s a %s"
 #, perl-format
 msgid "update for rename of %s to %s"
 msgstr "actualizado el cambio de nombre de %s a %s"
@@ -1023,22 +1028,22 @@ msgstr "complementos"
 msgid "enable %s?"
 msgstr "¿ activar %s ?"
 
 msgid "enable %s?"
 msgstr "¿ activar %s ?"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:276
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
 msgid "setup file for this wiki is not known"
 msgstr "El archivo de configuración para este wiki es desconocido"
 
 msgid "setup file for this wiki is not known"
 msgstr "El archivo de configuración para este wiki es desconocido"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:292
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:288
 msgid "main"
 msgstr "principal"
 
 msgid "main"
 msgstr "principal"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:435
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:431
 msgid ""
 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
 msgstr ""
 "Los cambios en la configuración que se muestran más abajo precisan una "
 "reconstrucción del wiki para tener efecto."
 
 msgid ""
 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
 msgstr ""
 "Los cambios en la configuración que se muestran más abajo precisan una "
 "reconstrucción del wiki para tener efecto."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:439
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:435
 msgid ""
 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
 "to rebuild the wiki."
 msgid ""
 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
 "to rebuild the wiki."
@@ -1046,7 +1051,7 @@ msgstr ""
 "Para que los cambios en la configuración mostrados más abajo tengan efecto, "
 "es posible que necesite reconstruir el wiki."
 
 "Para que los cambios en la configuración mostrados más abajo tengan efecto, "
 "es posible que necesite reconstruir el wiki."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:476
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:472
 #, perl-format
 msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
 msgstr ""
 #, perl-format
 msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
 msgstr ""
@@ -1058,7 +1063,7 @@ msgstr ""
 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
 msgstr "no puedo determinar el identificador de un usuario no fiable como %s"
 
 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
 msgstr "no puedo determinar el identificador de un usuario no fiable como %s"
 
-#: ../IkiWiki/Receive.pm:86
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:85
 #, perl-format
 msgid "bad file name %s"
 msgstr "el nombre de archivo %s es erróneo"
 #, perl-format
 msgid "bad file name %s"
 msgstr "el nombre de archivo %s es erróneo"
@@ -1077,49 +1082,49 @@ msgstr ""
 "encontrado un enlace simbólico en la ruta del directorio fuente (%s) -- use "
 "la directiva allow_symlinks_before_srcdir para permitir la acción"
 
 "encontrado un enlace simbólico en la ruta del directorio fuente (%s) -- use "
 "la directiva allow_symlinks_before_srcdir para permitir la acción"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:311
+#: ../IkiWiki/Render.pm:316
 #, perl-format
 msgid "skipping bad filename %s"
 msgstr "ignorando el archivo %s porque su nombre no es correcto"
 
 #, perl-format
 msgid "skipping bad filename %s"
 msgstr "ignorando el archivo %s porque su nombre no es correcto"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:327
+#: ../IkiWiki/Render.pm:332
 #, perl-format
 msgid "%s has multiple possible source pages"
 msgstr "%s tiene mútiples páginas fuente posibles"
 
 #, perl-format
 msgid "%s has multiple possible source pages"
 msgstr "%s tiene mútiples páginas fuente posibles"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:369
+#: ../IkiWiki/Render.pm:372
 #, perl-format
 msgid "querying %s for file creation and modification times.."
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "querying %s for file creation and modification times.."
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:431
+#: ../IkiWiki/Render.pm:446
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "removing obsolete %s"
 msgstr "eliminando la antigua página %s"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "removing obsolete %s"
 msgstr "eliminando la antigua página %s"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:505
+#: ../IkiWiki/Render.pm:520
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "building %s, which links to %s"
 msgstr "convirtiendo la página %s, la cual referencia a %s"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "building %s, which links to %s"
 msgstr "convirtiendo la página %s, la cual referencia a %s"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:514
+#: ../IkiWiki/Render.pm:529
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "removing %s, no longer built by %s"
 msgstr "eliminando la página %s puesto que ya no se deriva de %s"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "removing %s, no longer built by %s"
 msgstr "eliminando la página %s puesto que ya no se deriva de %s"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:597 ../IkiWiki/Render.pm:679
+#: ../IkiWiki/Render.pm:612 ../IkiWiki/Render.pm:694
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "building %s, which depends on %s"
 msgstr "convirtiendo la página %s, la cual depende de %s"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "building %s, which depends on %s"
 msgstr "convirtiendo la página %s, la cual depende de %s"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:692
+#: ../IkiWiki/Render.pm:707
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "building %s, to update its backlinks"
 msgstr ""
 "convirtiendo la página %s para actualizar la lista de páginas que hacen "
 "referencia a ella."
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "building %s, to update its backlinks"
 msgstr ""
 "convirtiendo la página %s para actualizar la lista de páginas que hacen "
 "referencia a ella."
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:821
+#: ../IkiWiki/Render.pm:836
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "ikiwiki: cannot build %s"
 msgstr "ikiwiki: no puedo convertir la página %s"
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "ikiwiki: cannot build %s"
 msgstr "ikiwiki: no puedo convertir la página %s"
@@ -1136,7 +1141,7 @@ msgstr "no puedo leer el archivo %s: %s"
 msgid "cannot load %s in safe mode"
 msgstr "no puedo leer el archivo %s: %s"
 
 msgid "cannot load %s in safe mode"
 msgstr "no puedo leer el archivo %s: %s"
 
-#: ../IkiWiki/Setup.pm:46
+#: ../IkiWiki/Setup.pm:47
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to parse %s"
 msgstr "ha fallado la compilación del programa %s"
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to parse %s"
 msgstr "ha fallado la compilación del programa %s"
@@ -1175,13 +1180,13 @@ msgid "wrapper filename not specified"
 msgstr "el programa envoltorio no ha sido especificado"
 
 #. translators: The parameter is a C filename.
 msgstr "el programa envoltorio no ha sido especificado"
 
 #. translators: The parameter is a C filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:160
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:198
 #, perl-format
 msgid "failed to compile %s"
 msgstr "ha fallado la compilación del programa %s"
 
 #. translators: The parameter is a filename.
 #, perl-format
 msgid "failed to compile %s"
 msgstr "ha fallado la compilación del programa %s"
 
 #. translators: The parameter is a filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:180
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:218
 #, perl-format
 msgid "successfully generated %s"
 msgstr "creado con éxito el programa envoltorio %s"
 #, perl-format
 msgid "successfully generated %s"
 msgstr "creado con éxito el programa envoltorio %s"
@@ -1194,24 +1199,24 @@ msgstr "uso: ikiwiki [opciones] origen destino"
 msgid "       ikiwiki --setup configfile"
 msgstr "       ikiwiki --setup archivo_de_configuración"
 
 msgid "       ikiwiki --setup configfile"
 msgstr "       ikiwiki --setup archivo_de_configuración"
 
-#: ../ikiwiki.in:96
+#: ../ikiwiki.in:105
 msgid "usage: --set var=value"
 msgstr "uso: --set variable=valor"
 
 msgid "usage: --set var=value"
 msgstr "uso: --set variable=valor"
 
-#: ../ikiwiki.in:103
+#: ../ikiwiki.in:112
 #, fuzzy
 msgid "usage: --set-yaml var=value"
 msgstr "uso: --set variable=valor"
 
 #, fuzzy
 msgid "usage: --set-yaml var=value"
 msgstr "uso: --set variable=valor"
 
-#: ../ikiwiki.in:157
+#: ../ikiwiki.in:166
 msgid "generating wrappers.."
 msgstr "generando programas auxiliares.."
 
 msgid "generating wrappers.."
 msgstr "generando programas auxiliares.."
 
-#: ../ikiwiki.in:220
+#: ../ikiwiki.in:234
 msgid "rebuilding wiki.."
 msgstr "reconstruyendo el wiki.."
 
 msgid "rebuilding wiki.."
 msgstr "reconstruyendo el wiki.."
 
-#: ../ikiwiki.in:223
+#: ../ikiwiki.in:237
 msgid "refreshing wiki.."
 msgstr "actualizando el wiki.."
 
 msgid "refreshing wiki.."
 msgstr "actualizando el wiki.."
 
@@ -1219,43 +1224,43 @@ msgstr "actualizando el wiki.."
 msgid "Discussion"
 msgstr "Comentarios"
 
 msgid "Discussion"
 msgstr "Comentarios"
 
-#: ../IkiWiki.pm:531
+#: ../IkiWiki.pm:538
 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
 msgstr ""
 "Es obligatorio especificar un url al wiki con el parámetro --url si se "
 "utiliza el parámetro --cgi"
 
 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
 msgstr ""
 "Es obligatorio especificar un url al wiki con el parámetro --url si se "
 "utiliza el parámetro --cgi"
 
-#: ../IkiWiki.pm:577
+#: ../IkiWiki.pm:584
 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
 msgstr "no puedo emplear varios complementos rcs"
 
 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
 msgstr "no puedo emplear varios complementos rcs"
 
-#: ../IkiWiki.pm:606
+#: ../IkiWiki.pm:614
 #, perl-format
 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
 msgstr "no he podido cargar el complemento externo %s necesario para %s"
 
 #, perl-format
 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
 msgstr "no he podido cargar el complemento externo %s necesario para %s"
 
-#: ../IkiWiki.pm:1298
+#: ../IkiWiki.pm:1352
 #, perl-format
 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
 msgstr ""
 "se ha detectado en la página %s un bucle de preprocesado en la iteración "
 "número %i"
 
 #, perl-format
 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
 msgstr ""
 "se ha detectado en la página %s un bucle de preprocesado en la iteración "
 "número %i"
 
-#: ../IkiWiki.pm:1984
+#: ../IkiWiki.pm:2047
 msgid "yes"
 msgstr "si"
 
 msgid "yes"
 msgstr "si"
 
-#: ../IkiWiki.pm:2061
+#: ../IkiWiki.pm:2124
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "invalid sort type %s"
 msgstr "no conozco este tipo de ordenación %s"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "invalid sort type %s"
 msgstr "no conozco este tipo de ordenación %s"
 
-#: ../IkiWiki.pm:2082
+#: ../IkiWiki.pm:2145
 #, perl-format
 msgid "unknown sort type %s"
 msgstr "no conozco este tipo de ordenación %s"
 
 #, perl-format
 msgid "unknown sort type %s"
 msgstr "no conozco este tipo de ordenación %s"
 
-#: ../IkiWiki.pm:2218
+#: ../IkiWiki.pm:2281
 #, perl-format
 msgid "cannot match pages: %s"
 msgstr "no encuentro páginas coincidentes: %s"
 #, perl-format
 msgid "cannot match pages: %s"
 msgstr "no encuentro páginas coincidentes: %s"
index 94e6d6b02d5af74145c3dda712f143f9e4b65566..a080dcd34e444183b38c9fd4ce26b65760e80876 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,19 +9,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ikiwiki 3.141\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ikiwiki 3.141\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-02 22:18-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-22 16:50-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-07-17 18:13+0200\n"
 "Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-07-17 18:13+0200\n"
 "Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:116
-msgid "You need to log in first."
-msgstr "Vous devez d'abord vous identifier."
-
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:149
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:162
 msgid ""
 "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
 "via http, not https"
 msgid ""
 "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
 "via http, not https"
@@ -29,35 +26,35 @@ msgstr ""
 "Erreur de configuration probable : sslcookie est positionné mais vous tentez "
 "de vous connecter avec http au lieu de https"
 
 "Erreur de configuration probable : sslcookie est positionné mais vous tentez "
 "de vous connecter avec http au lieu de https"
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:152
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:165
 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
 msgstr "Échec de l'identification, vous devez autoriser les cookies."
 
 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
 msgstr "Échec de l'identification, vous devez autoriser les cookies."
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:171 ../IkiWiki/CGI.pm:320
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:184 ../IkiWiki/CGI.pm:335
 msgid "Your login session has expired."
 msgstr "Session d'authentification expirée."
 
 msgid "Your login session has expired."
 msgstr "Session d'authentification expirée."
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:192
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:205
 msgid "Login"
 msgstr "S’identifier"
 
 msgid "Login"
 msgstr "S’identifier"
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:193
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:206
 msgid "Preferences"
 msgstr "Préférences"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Préférences"
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:194
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:207
 msgid "Admin"
 msgstr "Administrateur"
 
 msgid "Admin"
 msgstr "Administrateur"
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:234
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:247
 msgid "Preferences saved."
 msgstr "Les préférences ont été enregistrées."
 
 msgid "Preferences saved."
 msgstr "Les préférences ont été enregistrées."
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:284
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:299
 msgid "You are banned."
 msgstr "Vous avez été banni."
 
 msgid "You are banned."
 msgstr "Vous avez été banni."
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:411 ../IkiWiki/CGI.pm:412 ../IkiWiki.pm:1280
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:426 ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki.pm:1370
 msgid "Error"
 msgstr "Erreur"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Erreur"
 
@@ -86,50 +83,50 @@ msgstr "Articles"
 msgid "new"
 msgstr "Nouveau"
 
 msgid "new"
 msgstr "Nouveau"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:441
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:455
 #, perl-format
 msgid "expiring %s (%s days old)"
 msgstr "Fin de validité de %s (date de %s jours)"
 
 #, perl-format
 msgid "expiring %s (%s days old)"
 msgstr "Fin de validité de %s (date de %s jours)"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:448
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:462
 #, perl-format
 msgid "expiring %s"
 msgstr "Fin de validité de %s"
 
 #, perl-format
 msgid "expiring %s"
 msgstr "Fin de validité de %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:489
 #, perl-format
 msgid "last checked %s"
 msgstr "dernière vérification : %s"
 
 #, perl-format
 msgid "last checked %s"
 msgstr "dernière vérification : %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:479
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:493
 #, perl-format
 msgid "checking feed %s ..."
 msgstr "Vérification du flux %s..."
 
 #, perl-format
 msgid "checking feed %s ..."
 msgstr "Vérification du flux %s..."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:484
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:498
 #, perl-format
 msgid "could not find feed at %s"
 msgstr "Impossible de trouver de flux à %s"
 
 #, perl-format
 msgid "could not find feed at %s"
 msgstr "Impossible de trouver de flux à %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:503
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:517
 msgid "feed not found"
 msgstr "Flux introuvable "
 
 msgid "feed not found"
 msgstr "Flux introuvable "
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:528
 #, perl-format
 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
 msgstr "(chaîne UTF-8 non valable supprimée du flux)"
 
 #, perl-format
 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
 msgstr "(chaîne UTF-8 non valable supprimée du flux)"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:522
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:536
 #, perl-format
 msgid "(feed entities escaped)"
 msgstr "(échappement des entités de flux)"
 
 #, perl-format
 msgid "(feed entities escaped)"
 msgstr "(échappement des entités de flux)"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:544
 msgid "feed crashed XML::Feed!"
 msgstr "Plantage du flux XML::Feed !"
 
 msgid "feed crashed XML::Feed!"
 msgstr "Plantage du flux XML::Feed !"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:616
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:630
 #, perl-format
 msgid "creating new page %s"
 msgstr "Création de la nouvelle page %s"
 #, perl-format
 msgid "creating new page %s"
 msgstr "Création de la nouvelle page %s"
@@ -138,7 +135,7 @@ msgstr "Création de la nouvelle page %s"
 msgid "deleting bucket.."
 msgstr "Suppression du compartiment S3 (« bucket »)..."
 
 msgid "deleting bucket.."
 msgstr "Suppression du compartiment S3 (« bucket »)..."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:216
+#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:245
 msgid "done"
 msgstr "Terminé"
 
 msgid "done"
 msgstr "Terminé"
 
@@ -168,19 +165,19 @@ msgstr "Il existe déjà une page nommée %s"
 msgid "prohibited by allowed_attachments"
 msgstr "Action interdite par allowed_attachments"
 
 msgid "prohibited by allowed_attachments"
 msgstr "Action interdite par allowed_attachments"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:141
+#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:144
 msgid "bad attachment filename"
 msgstr "Nom de la pièce jointe incorrect"
 
 msgid "bad attachment filename"
 msgstr "Nom de la pièce jointe incorrect"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:183
+#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:188
 msgid "attachment upload"
 msgstr "Envoi de la pièce jointe"
 
 msgid "attachment upload"
 msgstr "Envoi de la pièce jointe"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:105
+#: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:120
 msgid "automatic index generation"
 msgstr "Génération de l'index automatique"
 
 msgid "automatic index generation"
 msgstr "Génération de l'index automatique"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:109
+#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:110
 msgid ""
 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
 "\">blogspam</a>: "
 msgid ""
 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
 "\">blogspam</a>: "
@@ -197,68 +194,83 @@ msgstr "%s sur %s"
 msgid "There are no broken links!"
 msgstr "Aucun lien cassé !"
 
 msgid "There are no broken links!"
 msgstr "Aucun lien cassé !"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:125 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:113
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "this comment needs %s"
+msgstr "Faire un commentaire sur %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:116
+#, fuzzy
+msgid "moderation"
+msgstr "Modération du commentaire"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
 #, perl-format
 msgid "unsupported page format %s"
 msgstr "Format de page non reconnu %s"
 
 #, perl-format
 msgid "unsupported page format %s"
 msgstr "Format de page non reconnu %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:130
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:142
 msgid "comment must have content"
 msgstr "Un commentaire doit avoir un contenu."
 
 msgid "comment must have content"
 msgstr "Un commentaire doit avoir un contenu."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:185
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:195
 msgid "Anonymous"
 msgstr "Anonyme"
 
 msgid "Anonymous"
 msgstr "Anonyme"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:340 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:256
+#, fuzzy
+msgid "Comment Moderation"
+msgstr "Modération du commentaire"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:372 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
 msgid "bad page name"
 msgstr "Nom de page incorrect"
 
 msgid "bad page name"
 msgstr "Nom de page incorrect"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:345
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:377
 #, perl-format
 msgid "commenting on %s"
 msgstr "Faire un commentaire sur %s"
 
 #, perl-format
 msgid "commenting on %s"
 msgstr "Faire un commentaire sur %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:363
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:395
 #, perl-format
 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
 msgstr "La page '%s' n'existe pas, commentaire impossible."
 
 #, perl-format
 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
 msgstr "La page '%s' n'existe pas, commentaire impossible."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:370
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:402
 #, perl-format
 msgid "comments on page '%s' are closed"
 msgstr "Le commentaire pour la page '%s' est terminé."
 
 #, perl-format
 msgid "comments on page '%s' are closed"
 msgstr "Le commentaire pour la page '%s' est terminé."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:467
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:510
 msgid "comment stored for moderation"
 msgstr "Le commentaire a été enregistré, en attente de « modération »"
 
 msgid "comment stored for moderation"
 msgstr "Le commentaire a été enregistré, en attente de « modération »"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:469
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:512
 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
 msgstr "Votre commentaire sera publié après vérification par le modérateur"
 
 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
 msgstr "Votre commentaire sera publié après vérification par le modérateur"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:482
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:525
 msgid "Added a comment"
 msgstr "Commentaire ajouté"
 
 msgid "Added a comment"
 msgstr "Commentaire ajouté"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:486
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:529
 #, perl-format
 msgid "Added a comment: %s"
 msgstr "Commentaire ajouté : %s"
 
 #, perl-format
 msgid "Added a comment: %s"
 msgstr "Commentaire ajouté : %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:528 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:573 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:268
 msgid "you are not logged in as an admin"
 msgstr "Vous n'êtes pas authentifié comme administrateur"
 
 msgid "you are not logged in as an admin"
 msgstr "Vous n'êtes pas authentifié comme administrateur"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:579
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:625
 msgid "Comment moderation"
 msgstr "Modération du commentaire"
 
 msgid "Comment moderation"
 msgstr "Modération du commentaire"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:618
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:665
 msgid "comment moderation"
 msgstr "modération du commentaire"
 
 msgid "comment moderation"
 msgstr "modération du commentaire"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:761
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:822
 #, perl-format
 msgid "%i comment"
 msgid_plural "%i comments"
 #, perl-format
 msgid "%i comment"
 msgid_plural "%i comments"
@@ -268,7 +280,7 @@ msgstr[1] "%i commentaires"
 #. translators: Here "Comment" is a verb;
 #. translators: the user clicks on it to
 #. translators: post a comment.
 #. translators: Here "Comment" is a verb;
 #. translators: the user clicks on it to
 #. translators: post a comment.
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:771
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:832
 msgid "Comment"
 msgstr "poster un commentaire"
 
 msgid "Comment"
 msgstr "poster un commentaire"
 
@@ -298,14 +310,14 @@ msgstr "Suppression de l'ancienne prévisualisation %s"
 msgid "%s is not an editable page"
 msgstr "%s n'est pas une page éditable"
 
 msgid "%s is not an editable page"
 msgstr "%s n'est pas une page éditable"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:296
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:294
 #, perl-format
 msgid "creating %s"
 msgstr "Création de %s"
 
 #, perl-format
 msgid "creating %s"
 msgstr "Création de %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:314 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:333
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:387
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:426
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:332
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:388
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:430
 #, perl-format
 msgid "editing %s"
 msgstr "Édition de %s"
 #, perl-format
 msgid "editing %s"
 msgstr "Édition de %s"
@@ -318,14 +330,16 @@ msgstr "modèle (« template ») non indiqué"
 msgid "match not specified"
 msgstr "correspondance non indiquée"
 
 msgid "match not specified"
 msgstr "correspondance non indiquée"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:64
+#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:70
 #, perl-format
 msgid "edittemplate %s registered for %s"
 msgstr "edittemplate %s enregistré pour %s"
 
 #, perl-format
 msgid "edittemplate %s registered for %s"
 msgstr "edittemplate %s enregistré pour %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:138
-msgid "failed to process"
-msgstr "Échec du traitement"
+#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:131 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339
+#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
+#, fuzzy
+msgid "failed to process template:"
+msgstr "Échec du traitement :"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
 msgid "must specify format and text"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
 msgid "must specify format and text"
@@ -335,11 +349,11 @@ msgstr "le format et le texte doivent être indiqués"
 msgid "fortune failed"
 msgstr "Échec du lancement de « fortune »"
 
 msgid "fortune failed"
 msgstr "Échec du lancement de « fortune »"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:57
+#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
 msgid "missing page"
 msgstr "Page manquante"
 
 msgid "missing page"
 msgstr "Page manquante"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
+#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:61
 #, perl-format
 msgid "The page %s does not exist."
 msgstr "La page %s n'existe pas."
 #, perl-format
 msgid "The page %s does not exist."
 msgstr "La page %s n'existe pas."
@@ -353,22 +367,22 @@ msgstr "Ce n'est pas une page."
 msgid "%s is an attachment, not a page."
 msgstr "%s est une pièce jointe, pas une page."
 
 msgid "%s is an attachment, not a page."
 msgstr "%s est une pièce jointe, pas une page."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:658 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:676
-#: ../IkiWiki/Receive.pm:130
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:740 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:758
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:129
 #, perl-format
 msgid "you are not allowed to change %s"
 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier %s"
 
 #, perl-format
 msgid "you are not allowed to change %s"
 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:698
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:780
 #, perl-format
 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
 msgstr "Vous ne pouvez pas modifier un fichier dont le mode est %s"
 
 #, perl-format
 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
 msgstr "Vous ne pouvez pas modifier un fichier dont le mode est %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:702
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:784
 msgid "you are not allowed to change file modes"
 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier le mode des fichiers"
 
 msgid "you are not allowed to change file modes"
 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier le mode des fichiers"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:132
+#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:136
 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:37
 #, perl-format
 msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:37
 #, perl-format
 msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
@@ -378,7 +392,7 @@ msgstr "Vous devez indiquer %s lors de l'utilisation du greffon %s."
 msgid "failed to run graphviz"
 msgstr "Échec du lancement de graphviz"
 
 msgid "failed to run graphviz"
 msgstr "Échec du lancement de graphviz"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:95
+#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:91
 msgid "prog not a valid graphviz program"
 msgstr "Ce programme n'est pas un programme graphviz valable"
 
 msgid "prog not a valid graphviz program"
 msgstr "Ce programme n'est pas un programme graphviz valable"
 
@@ -417,12 +431,12 @@ msgstr "Échec de la lecture de %s : %s"
 msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
 msgstr "Format de la taille incorrect \"%s\", (devrait être LxH)"
 
 msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
 msgstr "Format de la taille incorrect \"%s\", (devrait être LxH)"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:125
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:122
 #, perl-format
 msgid "failed to resize: %s"
 msgstr "Échec du redimensionnement : %s"
 
 #, perl-format
 msgid "failed to resize: %s"
 msgstr "Échec du redimensionnement : %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:145
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:146
 #, perl-format
 msgid "failed to determine size of image %s"
 msgstr "Échec de la détermination de la taille de l'image : %s"
 #, perl-format
 msgid "failed to determine size of image %s"
 msgstr "Échec de la détermination de la taille de l'image : %s"
@@ -450,12 +464,12 @@ msgstr "Les paramètres %s et %s ne peuvent être utilisés ensemble."
 msgid "Add a new post titled:"
 msgstr "Ajouter un nouvel article dont le titre est :"
 
 msgid "Add a new post titled:"
 msgstr "Ajouter un nouvel article dont le titre est :"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:333
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:342
 #, perl-format
 #, perl-format
-msgid "nonexistant template %s"
-msgstr "Le modèle de page %s n'existe pas"
+msgid "template %s not found"
+msgstr "Modèle de page %s introuvable"
 
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:625
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:633
 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
 msgstr "RPC::XML::Client introuvable, pas de réponse au ping"
 
 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
 msgstr "RPC::XML::Client introuvable, pas de réponse au ping"
 
@@ -484,18 +498,23 @@ msgstr ""
 "Échec du chargement du module Perl Markdown.pm (%s) ou de /usr/bin/markdown "
 "(%s)"
 
 "Échec du chargement du module Perl Markdown.pm (%s) ou de /usr/bin/markdown "
 "(%s)"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:162
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:174
 msgid "stylesheet not found"
 msgstr "Feuille de style introuvable "
 
 msgid "stylesheet not found"
 msgstr "Feuille de style introuvable "
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:200
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:212
 msgid "redir page not found"
 msgstr "Page de redirection introuvable"
 
 msgid "redir page not found"
 msgstr "Page de redirection introuvable"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:214
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:226
 msgid "redir cycle is not allowed"
 msgstr "Redirection cyclique non autorisée"
 
 msgid "redir cycle is not allowed"
 msgstr "Redirection cyclique non autorisée"
 
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:387
+#, fuzzy
+msgid "sort=meta requires a parameter"
+msgstr "les paramètres « from » et « to » sont nécessaires."
+
 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
 msgid "Mirrors"
 msgstr "Miroirs"
 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
 msgid "Mirrors"
 msgstr "Miroirs"
@@ -504,7 +523,7 @@ msgstr "Miroirs"
 msgid "Mirror"
 msgstr "Miroir"
 
 msgid "Mirror"
 msgstr "Miroir"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:42
+#: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:57
 msgid "comment needs moderation"
 msgstr "le commentaire doit passer par une instance de modération"
 
 msgid "comment needs moderation"
 msgstr "le commentaire doit passer par une instance de modération"
 
@@ -512,17 +531,10 @@ msgstr "le commentaire doit passer par une instance de modération"
 msgid "more"
 msgstr "lire la suite"
 
 msgid "more"
 msgstr "lire la suite"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:66
-msgid "getctime not implemented"
-msgstr "getctime n'est pas implémenté"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:62
-msgid "Log in with"
-msgstr "S'identifier en tant que"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:65
-msgid "Get an OpenID"
-msgstr "Obtenir un compte OpenID"
+#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:70
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "failed to load openid module: "
+msgstr "Échec de la compilation de %s"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
 msgid "All pages have other pages linking to them."
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
 msgid "All pages have other pages linking to them."
@@ -532,43 +544,43 @@ msgstr "Toutes les pages sont liées à d'autres pages."
 msgid "bad or missing template"
 msgstr "Modèle de page incorrect ou manquant"
 
 msgid "bad or missing template"
 msgstr "Modèle de page incorrect ou manquant"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:229
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:231
 msgid "Your user page: "
 msgstr "Votre page d'utilisateur :"
 
 msgid "Your user page: "
 msgstr "Votre page d'utilisateur :"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:236
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:238
 msgid "Create your user page"
 msgstr "Création de votre page d'utilisateur"
 
 msgid "Create your user page"
 msgstr "Création de votre page d'utilisateur"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:264
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:268
 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
 msgstr "Le compte a été créé. Vous pouvez maintenant vous identifier."
 
 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
 msgstr "Le compte a été créé. Vous pouvez maintenant vous identifier."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:267
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:271
 msgid "Error creating account."
 msgstr "Erreur lors de la création du compte."
 
 msgid "Error creating account."
 msgstr "Erreur lors de la création du compte."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:274
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:278
 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
 msgstr ""
 "Aucune adresse indiquée. Impossible d'envoyer les instructions pour "
 "réinitialiser le mot de passe."
 
 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
 msgstr ""
 "Aucune adresse indiquée. Impossible d'envoyer les instructions pour "
 "réinitialiser le mot de passe."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:308
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:312
 msgid "Failed to send mail"
 msgstr "Impossible d'envoyer un courriel"
 
 msgid "Failed to send mail"
 msgstr "Impossible d'envoyer un courriel"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:310
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:314
 msgid "You have been mailed password reset instructions."
 msgstr ""
 "Vous avez reçu un message contenant les instructions pour réinitialiser le "
 "mot de passe"
 
 msgid "You have been mailed password reset instructions."
 msgstr ""
 "Vous avez reçu un message contenant les instructions pour réinitialiser le "
 "mot de passe"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:345
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:349
 msgid "incorrect password reset url"
 msgstr "Adresse pour la réinitialisation du mot de passe incorrecte"
 
 msgid "incorrect password reset url"
 msgstr "Adresse pour la réinitialisation du mot de passe incorrecte"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:348
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:352
 msgid "password reset denied"
 msgstr "réinitialisation du mot de passe refusée"
 
 msgid "password reset denied"
 msgstr "réinitialisation du mot de passe refusée"
 
@@ -600,12 +612,12 @@ msgstr ""
 "Note : ancienne version de po4a détectée. Il est recommandé d'installer la "
 "version 0.35."
 
 "Note : ancienne version de po4a détectée. Il est recommandé d'installer la "
 "version 0.35."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:139
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:144
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s n'est pas un code de langue valable"
 
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s n'est pas un code de langue valable"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:151
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:156
 #, perl-format
 msgid ""
 "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
 #, perl-format
 msgid ""
 "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
@@ -613,7 +625,7 @@ msgstr ""
 "%s n'est pas une valeur correcte pour po_link_to, retour à la valeur par "
 "défaut."
 
 "%s n'est pas une valeur correcte pour po_link_to, retour à la valeur par "
 "défaut."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:156
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:161
 msgid ""
 "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
 "po_link_to=default"
 msgid ""
 "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
 "po_link_to=default"
@@ -621,23 +633,23 @@ msgstr ""
 "po_link_to=negotiated nécessite que usedirs soit activé, retour à "
 "po_link_to=default."
 
 "po_link_to=negotiated nécessite que usedirs soit activé, retour à "
 "po_link_to=default."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:386
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:392
 #, perl-format
 msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
 msgstr ""
 "Reconstruction de toutes les pages pour corriger les titres (greffon "
 "« meta »)."
 
 #, perl-format
 msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
 msgstr ""
 "Reconstruction de toutes les pages pour corriger les titres (greffon "
 "« meta »)."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:390 ../IkiWiki/Render.pm:655
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:396 ../IkiWiki/Render.pm:784
 #, perl-format
 msgid "building %s"
 msgstr "construction de %s"
 
 #, perl-format
 msgid "building %s"
 msgstr "construction de %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:428
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:434
 msgid "updated PO files"
 msgstr "Fichiers PO mis à jour."
 
 msgid "updated PO files"
 msgstr "Fichiers PO mis à jour."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:452
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:457
 msgid ""
 "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
 "translations will be removed as well."
 msgid ""
 "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
 "translations will be removed as well."
@@ -645,7 +657,7 @@ msgstr ""
 "Impossible de supprimer cette traduction. Si la page maître est supprimée, "
 "alors ses traductions seront supprimées."
 
 "Impossible de supprimer cette traduction. Si la page maître est supprimée, "
 "alors ses traductions seront supprimées."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:472
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:477
 msgid ""
 "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
 "translations will be renamed as well."
 msgid ""
 "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
 "translations will be renamed as well."
@@ -653,50 +665,50 @@ msgstr ""
 "Impossible de renommer cette traduction. Si la page maître est renommée, "
 "alors ses traductions pourront être renommées."
 
 "Impossible de renommer cette traduction. Si la page maître est renommée, "
 "alors ses traductions pourront être renommées."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:871
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:888
 #, perl-format
 msgid "POT file (%s) does not exist"
 msgstr "Le fichier POT %s n'existe pas."
 
 #, perl-format
 msgid "POT file (%s) does not exist"
 msgstr "Le fichier POT %s n'existe pas."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:885
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:902
 #, perl-format
 msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
 msgstr "Impossible de copier le fichier PO underlay dans %s"
 
 #, perl-format
 msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
 msgstr "Impossible de copier le fichier PO underlay dans %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:894
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:911
 #, perl-format
 msgid "failed to update %s"
 msgstr "Impossible de mettre à jour %s"
 
 #, perl-format
 msgid "failed to update %s"
 msgstr "Impossible de mettre à jour %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:900
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:917
 #, perl-format
 msgid "failed to copy the POT file to %s"
 msgstr "Impossible de copier le fichier POT dans %s"
 
 #, perl-format
 msgid "failed to copy the POT file to %s"
 msgstr "Impossible de copier le fichier POT dans %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:936
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:953
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:949
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:964
 #, perl-format
 msgid "failed to translate %s"
 msgstr "Impossible de traduire %s"
 
 #, perl-format
 msgid "failed to translate %s"
 msgstr "Impossible de traduire %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1033
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1048
 msgid "removed obsolete PO files"
 msgstr "Fichiers PO obsolètes supprimés."
 
 msgid "removed obsolete PO files"
 msgstr "Fichiers PO obsolètes supprimés."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1089 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1103
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1142
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1105 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1117
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1156
 #, perl-format
 msgid "failed to write %s"
 msgstr "Impossible de modifier %s"
 
 #, perl-format
 msgid "failed to write %s"
 msgstr "Impossible de modifier %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1101
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1115
 msgid "failed to translate"
 msgstr "Impossible de traduire"
 
 msgid "failed to translate"
 msgstr "Impossible de traduire"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1154
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1168
 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
 msgstr ""
 "Données gettext incorrectes, retour à la page précédente pour la poursuite "
 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
 msgstr ""
 "Données gettext incorrectes, retour à la page précédente pour la poursuite "
@@ -798,7 +810,8 @@ msgstr "pourcentage %s illégal"
 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:56
 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
 msgstr ""
 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:56
 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
 msgstr ""
-"L'un des paramètres « percent », « totalpages » ou « donepages » est nécessaire."
+"L'un des paramètres « percent », « totalpages » ou « donepages » est "
+"nécessaire."
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
 msgid "(Diff truncated)"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
 msgid "(Diff truncated)"
@@ -819,16 +832,16 @@ msgstr "%s n'est pas dans srcdir et ne peut donc pas être supprimé"
 msgid "%s is not a file"
 msgstr "%s n'est pas un fichier"
 
 msgid "%s is not a file"
 msgstr "%s n'est pas un fichier"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:135
+#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:137
 #, perl-format
 msgid "confirm removal of %s"
 msgstr "Suppression de %s confirmée"
 
 #, perl-format
 msgid "confirm removal of %s"
 msgstr "Suppression de %s confirmée"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:172
+#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:174
 msgid "Please select the attachments to remove."
 msgstr "Veuillez choisir la pièce jointe à supprimer"
 
 msgid "Please select the attachments to remove."
 msgstr "Veuillez choisir la pièce jointe à supprimer"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:212
+#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:217
 msgid "removed"
 msgstr "supprimé"
 
 msgid "removed"
 msgstr "supprimé"
 
@@ -841,44 +854,44 @@ msgstr "%s n'est pas dans srcdir. Impossible de le renommer"
 msgid "no change to the file name was specified"
 msgstr "Aucun changement dans le nom du fichier n'a été spécifié"
 
 msgid "no change to the file name was specified"
 msgstr "Aucun changement dans le nom du fichier n'a été spécifié"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:69
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
 #, perl-format
 msgid "illegal name"
 msgstr "Appellation interdite"
 
 #, perl-format
 msgid "illegal name"
 msgstr "Appellation interdite"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:74
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
 #, perl-format
 msgid "%s already exists"
 msgstr "%s existe déjà"
 
 #, perl-format
 msgid "%s already exists"
 msgstr "%s existe déjà"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:80
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
 #, perl-format
 msgid "%s already exists on disk"
 msgstr "%s existe déjà sur le disque"
 
 #, perl-format
 msgid "%s already exists on disk"
 msgstr "%s existe déjà sur le disque"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:123
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:122
 #, perl-format
 msgid "rename %s"
 msgstr "%s renommé"
 
 #, perl-format
 msgid "rename %s"
 msgstr "%s renommé"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:162
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:163
 msgid "Also rename SubPages and attachments"
 msgstr "« SubPages » et attachements renommés."
 
 msgid "Also rename SubPages and attachments"
 msgstr "« SubPages » et attachements renommés."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:249
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:250
 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
 msgstr "Modification de pièce jointe : une seule à la fois"
 
 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
 msgstr "Modification de pièce jointe : une seule à la fois"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:252
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:253
 msgid "Please select the attachment to rename."
 msgstr "Veuillez sélectionner la pièce jointe à renommer"
 
 msgid "Please select the attachment to rename."
 msgstr "Veuillez sélectionner la pièce jointe à renommer"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:349
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:352
 #, perl-format
 msgid "rename %s to %s"
 msgstr "Renomme %s en %s"
 
 #, perl-format
 msgid "rename %s to %s"
 msgstr "Renomme %s en %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:573
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:577
 #, perl-format
 msgid "update for rename of %s to %s"
 msgstr "mise à jour, suite au changement de %s en %s"
 #, perl-format
 msgid "update for rename of %s to %s"
 msgstr "mise à jour, suite au changement de %s en %s"
@@ -893,12 +906,12 @@ msgstr "Impossible d'exécuter la commande rsync : %s"
 msgid "rsync_command exited %d"
 msgstr "la commande rsync s'est terminée avec le code : %d"
 
 msgid "rsync_command exited %d"
 msgstr "la commande rsync s'est terminée avec le code : %d"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:183
+#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:194
 #, perl-format
 msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
 msgstr "Digest::SHA1 est nécessaire pour indexer %s"
 
 #, perl-format
 msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
 msgstr "Digest::SHA1 est nécessaire pour indexer %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:218
+#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:231
 msgid "search"
 msgstr "recherche"
 
 msgid "search"
 msgstr "recherche"
 
@@ -976,58 +989,59 @@ msgstr "Téléchargement direct des données"
 msgid "parse fail at line %d: %s"
 msgstr "Erreur d'analyse à la ligne %d : %s"
 
 msgid "parse fail at line %d: %s"
 msgstr "Erreur d'analyse à la ligne %d : %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:34
+#: ../IkiWiki/Plugin/tag.pm:83
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "creating tag page %s"
+msgstr "Création de la nouvelle page %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:33
 msgid "missing id parameter"
 msgstr "Paramètre d'identification manquant"
 
 msgid "missing id parameter"
 msgstr "Paramètre d'identification manquant"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:41
-#, perl-format
-msgid "template %s not found"
-msgstr "Modèle de page %s introuvable"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:60
-msgid "failed to process:"
-msgstr "Échec du traitement :"
+#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:47
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s not found"
+msgstr "Flux introuvable "
 
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:71
+#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:72
 msgid "missing tex code"
 msgstr "Il manque le code TeX"
 
 msgid "missing tex code"
 msgstr "Il manque le code TeX"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:123
+#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:124
 msgid "failed to generate image from code"
 msgstr "Échec de la création de l'image à partir du code"
 
 msgid "failed to generate image from code"
 msgstr "Échec de la création de l'image à partir du code"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:91
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:105
 #, perl-format
 msgid "%s plugin:"
 msgstr "greffon %s"
 
 #, perl-format
 msgid "%s plugin:"
 msgstr "greffon %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:107
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:121
 #, perl-format
 msgid "%s plugins"
 msgstr "Greffons %s"
 
 #, perl-format
 msgid "%s plugins"
 msgstr "Greffons %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:121
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:135
 #, perl-format
 msgid "enable %s?"
 msgstr "activer %s ?"
 
 #, perl-format
 msgid "enable %s?"
 msgstr "activer %s ?"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:260
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
 msgid "setup file for this wiki is not known"
 msgstr "Le fichier de configuration de ce wiki n'est pas connu"
 
 msgid "setup file for this wiki is not known"
 msgstr "Le fichier de configuration de ce wiki n'est pas connu"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:276
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:288
 msgid "main"
 msgstr "Partie principale"
 
 msgid "main"
 msgstr "Partie principale"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:419
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:431
 msgid ""
 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
 msgstr ""
 "Les changements de configuration ci-dessous nécessitent une recompilation du "
 "wiki pour prendre effet"
 
 msgid ""
 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
 msgstr ""
 "Les changements de configuration ci-dessous nécessitent une recompilation du "
 "wiki pour prendre effet"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:423
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:435
 msgid ""
 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
 "to rebuild the wiki."
 msgid ""
 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
 "to rebuild the wiki."
@@ -1035,7 +1049,7 @@ msgstr ""
 "Pour que les changements de configuration ci-dessous prennent effet vous "
 "devez recompiler le wiki"
 
 "Pour que les changements de configuration ci-dessous prennent effet vous "
 "devez recompiler le wiki"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:460
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:472
 #, perl-format
 msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
 msgstr "Erreur : %s s'est terminé anormalement (%s). Modifications ignorées."
 #, perl-format
 msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
 msgstr "Erreur : %s s'est terminé anormalement (%s). Modifications ignorées."
@@ -1046,17 +1060,17 @@ msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
 msgstr ""
 "Impossible de déterminer l'identifiant de %s, (enregistrement non fiable)"
 
 msgstr ""
 "Impossible de déterminer l'identifiant de %s, (enregistrement non fiable)"
 
-#: ../IkiWiki/Receive.pm:86
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:85
 #, perl-format
 msgid "bad file name %s"
 msgstr "Nom de fichier incorrect %s"
 
 #, perl-format
 msgid "bad file name %s"
 msgstr "Nom de fichier incorrect %s"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:153
+#: ../IkiWiki/Render.pm:158
 #, perl-format
 msgid "scanning %s"
 msgstr "Examen de %s"
 
 #, perl-format
 msgid "scanning %s"
 msgstr "Examen de %s"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:274
+#: ../IkiWiki/Render.pm:280
 #, perl-format
 msgid ""
 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
 #, perl-format
 msgid ""
 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
@@ -1065,69 +1079,84 @@ msgstr ""
 "Lien symbolique trouvé dans l'adresse de srcdir (%s) -- pour l'autoriser, "
 "activez le paramètre « allow_symlinks_before_srcdir »."
 
 "Lien symbolique trouvé dans l'adresse de srcdir (%s) -- pour l'autoriser, "
 "activez le paramètre « allow_symlinks_before_srcdir »."
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:303 ../IkiWiki/Render.pm:330
+#: ../IkiWiki/Render.pm:316
 #, perl-format
 msgid "skipping bad filename %s"
 msgstr "Omission du fichier au nom incorrect %s"
 
 #, perl-format
 msgid "skipping bad filename %s"
 msgstr "Omission du fichier au nom incorrect %s"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:308
+#: ../IkiWiki/Render.pm:332
 #, perl-format
 msgid "%s has multiple possible source pages"
 msgstr "%s peut être associé à plusieurs pages source."
 
 #, perl-format
 msgid "%s has multiple possible source pages"
 msgstr "%s peut être associé à plusieurs pages source."
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:413
+#: ../IkiWiki/Render.pm:372
 #, perl-format
 #, perl-format
-msgid "removing old page %s"
+msgid "querying %s for file creation and modification times.."
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Render.pm:446
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "removing obsolete %s"
 msgstr "Suppression de l'ancienne page %s"
 
 msgstr "Suppression de l'ancienne page %s"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:486
+#: ../IkiWiki/Render.pm:520
 #, perl-format
 msgid "building %s, which links to %s"
 msgstr "Reconstruction de %s, qui est lié à %s"
 
 #, perl-format
 msgid "building %s, which links to %s"
 msgstr "Reconstruction de %s, qui est lié à %s"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:495
+#: ../IkiWiki/Render.pm:529
 #, perl-format
 msgid "removing %s, no longer built by %s"
 msgstr "Suppression de %s, qui n'est plus rendu par %s"
 
 #, perl-format
 msgid "removing %s, no longer built by %s"
 msgstr "Suppression de %s, qui n'est plus rendu par %s"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:618
+#: ../IkiWiki/Render.pm:612 ../IkiWiki/Render.pm:694
 #, perl-format
 msgid "building %s, which depends on %s"
 msgstr "Reconstruction de %s, qui dépend de %s"
 
 #, perl-format
 msgid "building %s, which depends on %s"
 msgstr "Reconstruction de %s, qui dépend de %s"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:631
+#: ../IkiWiki/Render.pm:707
 #, perl-format
 msgid "building %s, to update its backlinks"
 msgstr "Reconstruction de %s, afin de mettre à jour ses rétroliens"
 
 #, perl-format
 msgid "building %s, to update its backlinks"
 msgstr "Reconstruction de %s, afin de mettre à jour ses rétroliens"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:707
+#: ../IkiWiki/Render.pm:836
 #, perl-format
 msgid "ikiwiki: cannot build %s"
 msgstr "ikiwiki : impossible de reconstruire %s"
 
 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
 #. translators: is a (probably not translated) error message.
 #, perl-format
 msgid "ikiwiki: cannot build %s"
 msgstr "ikiwiki : impossible de reconstruire %s"
 
 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
 #. translators: is a (probably not translated) error message.
-#: ../IkiWiki/Setup.pm:19
+#: ../IkiWiki/Setup.pm:23
 #, perl-format
 msgid "cannot read %s: %s"
 msgstr "Lecture impossible de %s : %s"
 
 #, perl-format
 msgid "cannot read %s: %s"
 msgstr "Lecture impossible de %s : %s"
 
+#: ../IkiWiki/Setup.pm:34
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "cannot load %s in safe mode"
+msgstr "Lecture impossible de %s : %s"
+
+#: ../IkiWiki/Setup.pm:47
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "failed to parse %s"
+msgstr "Impossible de mettre à jour %s"
+
 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
 msgstr ""
 "Vous devez spécifier un nom de wiki (contenant des caractères "
 "alphanumériques)"
 
 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
 msgstr ""
 "Vous devez spécifier un nom de wiki (contenant des caractères "
 "alphanumériques)"
 
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:82
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:89
 #, perl-format
 msgid "unsupported revision control system %s"
 msgstr "Système de contrôle de version non reconnu : %s"
 
 #, perl-format
 msgid "unsupported revision control system %s"
 msgstr "Système de contrôle de version non reconnu : %s"
 
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:108
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
 msgstr "Échec lors de la création du dépôt avec ikiwiki-makerepo"
 
 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
 msgstr "Échec lors de la création du dépôt avec ikiwiki-makerepo"
 
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:126
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:134
 #, perl-format
 msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
 msgstr ""
 #, perl-format
 msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
 msgstr ""
@@ -1149,13 +1178,13 @@ msgid "wrapper filename not specified"
 msgstr "Le nom du fichier CGI n'a pas été indiqué"
 
 #. translators: The parameter is a C filename.
 msgstr "Le nom du fichier CGI n'a pas été indiqué"
 
 #. translators: The parameter is a C filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:149
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:198
 #, perl-format
 msgid "failed to compile %s"
 msgstr "Échec de la compilation de %s"
 
 #. translators: The parameter is a filename.
 #, perl-format
 msgid "failed to compile %s"
 msgstr "Échec de la compilation de %s"
 
 #. translators: The parameter is a filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:169
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:218
 #, perl-format
 msgid "successfully generated %s"
 msgstr "%s a été créé avec succès"
 #, perl-format
 msgid "successfully generated %s"
 msgstr "%s a été créé avec succès"
@@ -1168,59 +1197,65 @@ msgstr "Syntaxe : ikiwiki [options] source destination"
 msgid "       ikiwiki --setup configfile"
 msgstr "       ikiwiki --setup fichier de configuration"
 
 msgid "       ikiwiki --setup configfile"
 msgstr "       ikiwiki --setup fichier de configuration"
 
-#: ../ikiwiki.in:92
+#: ../ikiwiki.in:105
 msgid "usage: --set var=value"
 msgstr "Syntaxe : -- set var=valeur"
 
 msgid "usage: --set var=value"
 msgstr "Syntaxe : -- set var=valeur"
 
-#: ../ikiwiki.in:142
+#: ../ikiwiki.in:112
+#, fuzzy
+msgid "usage: --set-yaml var=value"
+msgstr "Syntaxe : -- set var=valeur"
+
+#: ../ikiwiki.in:166
 msgid "generating wrappers.."
 msgstr "Création des fichiers CGI..."
 
 msgid "generating wrappers.."
 msgstr "Création des fichiers CGI..."
 
-#: ../ikiwiki.in:205
+#: ../ikiwiki.in:234
 msgid "rebuilding wiki.."
 msgstr "Reconstruction du wiki..."
 
 msgid "rebuilding wiki.."
 msgstr "Reconstruction du wiki..."
 
-#: ../ikiwiki.in:208
+#: ../ikiwiki.in:237
 msgid "refreshing wiki.."
 msgstr "Rafraîchissement du wiki..."
 
 msgid "refreshing wiki.."
 msgstr "Rafraîchissement du wiki..."
 
-#: ../IkiWiki.pm:238
+#: ../IkiWiki.pm:232
 msgid "Discussion"
 msgstr "Discussion"
 
 msgid "Discussion"
 msgstr "Discussion"
 
-#: ../IkiWiki.pm:514
+#: ../IkiWiki.pm:538
 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
 msgstr ""
 "Vous devez indiquer l'URL du wiki par --url lors de l'utilisation de --cgi"
 
 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
 msgstr ""
 "Vous devez indiquer l'URL du wiki par --url lors de l'utilisation de --cgi"
 
-#: ../IkiWiki.pm:560
+#: ../IkiWiki.pm:584
 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
 msgstr "Impossible d'utiliser plusieurs systèmes de contrôle des versions"
 
 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
 msgstr "Impossible d'utiliser plusieurs systèmes de contrôle des versions"
 
-#: ../IkiWiki.pm:589
+#: ../IkiWiki.pm:614
 #, perl-format
 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
 msgstr "Impossible de charger le greffon externe nécessaire au greffon %s : %s"
 
 #, perl-format
 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
 msgstr "Impossible de charger le greffon externe nécessaire au greffon %s : %s"
 
-#: ../IkiWiki.pm:1262
+#: ../IkiWiki.pm:1352
 #, perl-format
 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
 msgstr "Une boucle de prétraitement a été détectée sur %s à hauteur de %i"
 
 #, perl-format
 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
 msgstr "Une boucle de prétraitement a été détectée sur %s à hauteur de %i"
 
-#: ../IkiWiki.pm:1877
+#: ../IkiWiki.pm:2047
 msgid "yes"
 msgstr "oui"
 
 msgid "yes"
 msgstr "oui"
 
-#: ../IkiWiki.pm:2020
-msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
-msgstr "Sort::Naturally est nécessaire pour un tri « title_natural »"
+#: ../IkiWiki.pm:2124
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "invalid sort type %s"
+msgstr "Type de tri %s inconnu"
 
 
-#: ../IkiWiki.pm:2031
+#: ../IkiWiki.pm:2145
 #, perl-format
 msgid "unknown sort type %s"
 msgstr "Type de tri %s inconnu"
 
 #, perl-format
 msgid "unknown sort type %s"
 msgstr "Type de tri %s inconnu"
 
-#: ../IkiWiki.pm:2050
+#: ../IkiWiki.pm:2281
 #, perl-format
 msgid "cannot match pages: %s"
 msgstr "Impossible de trouver les pages %s"
 #, perl-format
 msgid "cannot match pages: %s"
 msgstr "Impossible de trouver les pages %s"
@@ -1245,6 +1280,27 @@ msgstr "Identifiant de l'administrateur (utilisateur du wiki ou openid) :"
 msgid "What is the domain name of the web server?"
 msgstr "Nom de domaine du serveur HTTP :"
 
 msgid "What is the domain name of the web server?"
 msgstr "Nom de domaine du serveur HTTP :"
 
+#~ msgid "You need to log in first."
+#~ msgstr "Vous devez d'abord vous identifier."
+
+#~ msgid "failed to process"
+#~ msgstr "Échec du traitement"
+
+#~ msgid "nonexistant template %s"
+#~ msgstr "Le modèle de page %s n'existe pas"
+
+#~ msgid "getctime not implemented"
+#~ msgstr "getctime n'est pas implémenté"
+
+#~ msgid "Log in with"
+#~ msgstr "S'identifier en tant que"
+
+#~ msgid "Get an OpenID"
+#~ msgstr "Obtenir un compte OpenID"
+
+#~ msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
+#~ msgstr "Sort::Naturally est nécessaire pour un tri « title_natural »"
+
 #~ msgid "failed to read %s"
 #~ msgstr "Impossible de lire %s"
 
 #~ msgid "failed to read %s"
 #~ msgstr "Impossible de lire %s"
 
@@ -1268,5 +1324,5 @@ msgstr "Nom de domaine du serveur HTTP :"
 
 #~ msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)"
 #~ msgstr ""
 
 #~ msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)"
 #~ msgstr ""
-#~ "<p class=\"erreur\">Erreur : %s s'est terminé, valeur de sortie nonzero (%"
-#~ "s)"
+#~ "<p class=\"erreur\">Erreur : %s s'est terminé, valeur de sortie nonzero "
+#~ "(%s)"
index c0dfb145b2d733aae815f87cbe747597998bd0ec..8e796f51f54b1bc7e2f05b82c52e91d1e64c2e13 100644 (file)
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ikiwiki-gu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ikiwiki-gu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-10 15:02-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-22 16:50-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-01-11 16:05+0530\n"
 "Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-01-11 16:05+0530\n"
 "Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ."
 msgid "You are banned."
 msgstr "તમારા પર પ્રતિબંધ છે."
 
 msgid "You are banned."
 msgstr "તમારા પર પ્રતિબંધ છે."
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:426 ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki.pm:1316
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:426 ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki.pm:1370
 msgid "Error"
 msgstr "ક્ષતિ"
 
 msgid "Error"
 msgstr "ક્ષતિ"
 
@@ -80,50 +80,50 @@ msgstr "પોસ્ટ"
 msgid "new"
 msgstr "નવું"
 
 msgid "new"
 msgstr "નવું"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:441
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:455
 #, perl-format
 msgid "expiring %s (%s days old)"
 msgstr "જુનું કરે છે %s (%s દિવસો જુનું)"
 
 #, perl-format
 msgid "expiring %s (%s days old)"
 msgstr "જુનું કરે છે %s (%s દિવસો જુનું)"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:448
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:462
 #, perl-format
 msgid "expiring %s"
 msgstr "જુનું કરે છે %s"
 
 #, perl-format
 msgid "expiring %s"
 msgstr "જુનું કરે છે %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:489
 #, perl-format
 msgid "last checked %s"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "last checked %s"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:479
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:493
 #, perl-format
 msgid "checking feed %s ..."
 msgstr "ફીડ %s ચકાસે છે ..."
 
 #, perl-format
 msgid "checking feed %s ..."
 msgstr "ફીડ %s ચકાસે છે ..."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:484
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:498
 #, perl-format
 msgid "could not find feed at %s"
 msgstr "%s પર ફીડ મળી શક્યું નહી"
 
 #, perl-format
 msgid "could not find feed at %s"
 msgstr "%s પર ફીડ મળી શક્યું નહી"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:503
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:517
 msgid "feed not found"
 msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
 
 msgid "feed not found"
 msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:528
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
 msgstr "ફીડમાંથી અયોગ્ય રીતે UTF-8 નીકાળેલ છે"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
 msgstr "ફીડમાંથી અયોગ્ય રીતે UTF-8 નીકાળેલ છે"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:522
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:536
 #, perl-format
 msgid "(feed entities escaped)"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "(feed entities escaped)"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:544
 msgid "feed crashed XML::Feed!"
 msgstr "ફીડ ભાંગી ગયું XML::Feed!"
 
 msgid "feed crashed XML::Feed!"
 msgstr "ફીડ ભાંગી ગયું XML::Feed!"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:616
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:630
 #, perl-format
 msgid "creating new page %s"
 msgstr "નવું પાનું %s બનાવે છે"
 #, perl-format
 msgid "creating new page %s"
 msgstr "નવું પાનું %s બનાવે છે"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "નવું પાનું %s બનાવે છે"
 msgid "deleting bucket.."
 msgstr ""
 
 msgid "deleting bucket.."
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:231
+#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:245
 msgid "done"
 msgstr "સંપૂર્ણ"
 
 msgid "done"
 msgstr "સંપૂર્ણ"
 
@@ -165,19 +165,19 @@ msgstr ""
 msgid "prohibited by allowed_attachments"
 msgstr ""
 
 msgid "prohibited by allowed_attachments"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:141
+#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:144
 msgid "bad attachment filename"
 msgstr ""
 
 msgid "bad attachment filename"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:183
+#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:188
 msgid "attachment upload"
 msgstr ""
 
 msgid "attachment upload"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:117
+#: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:120
 msgid "automatic index generation"
 msgstr ""
 
 msgid "automatic index generation"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:109
+#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:110
 msgid ""
 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
 "\">blogspam</a>: "
 msgid ""
 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
 "\">blogspam</a>: "
@@ -192,77 +192,81 @@ msgstr ""
 msgid "There are no broken links!"
 msgstr "અહીં કોઇ તૂટેલ કડી નથી!"
 
 msgid "There are no broken links!"
 msgstr "અહીં કોઇ તૂટેલ કડી નથી!"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:112
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:113
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "this comment needs %s"
 msgstr "%s બનાવે છે"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "this comment needs %s"
 msgstr "%s બનાવે છે"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:115
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:116
 msgid "moderation"
 msgstr ""
 
 msgid "moderation"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:136 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
 #, perl-format
 msgid "unsupported page format %s"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "unsupported page format %s"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:141
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:142
 msgid "comment must have content"
 msgstr ""
 
 msgid "comment must have content"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:196
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:195
 msgid "Anonymous"
 msgstr ""
 
 msgid "Anonymous"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:357 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:256
+msgid "Comment Moderation"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:372 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
 msgid "bad page name"
 msgstr ""
 
 msgid "bad page name"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:362
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:377
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "commenting on %s"
 msgstr "%s બનાવે છે"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "commenting on %s"
 msgstr "%s બનાવે છે"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:380
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:395
 #, perl-format
 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:387
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:402
 #, perl-format
 msgid "comments on page '%s' are closed"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "comments on page '%s' are closed"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:491
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:510
 msgid "comment stored for moderation"
 msgstr ""
 
 msgid "comment stored for moderation"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:493
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:512
 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
 msgstr ""
 
 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:506
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:525
 msgid "Added a comment"
 msgstr ""
 
 msgid "Added a comment"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:510
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:529
 #, perl-format
 msgid "Added a comment: %s"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "Added a comment: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:552 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:573 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:268
 msgid "you are not logged in as an admin"
 msgstr ""
 
 msgid "you are not logged in as an admin"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:603
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:625
 msgid "Comment moderation"
 msgstr ""
 
 msgid "Comment moderation"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:641
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:665
 msgid "comment moderation"
 msgstr ""
 
 msgid "comment moderation"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:790
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:822
 #, perl-format
 msgid "%i comment"
 msgid_plural "%i comments"
 #, perl-format
 msgid "%i comment"
 msgid_plural "%i comments"
@@ -272,7 +276,7 @@ msgstr[1] ""
 #. translators: Here "Comment" is a verb;
 #. translators: the user clicks on it to
 #. translators: post a comment.
 #. translators: Here "Comment" is a verb;
 #. translators: the user clicks on it to
 #. translators: post a comment.
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:800
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:832
 msgid "Comment"
 msgstr ""
 
 msgid "Comment"
 msgstr ""
 
@@ -307,9 +311,9 @@ msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું 
 msgid "creating %s"
 msgstr "%s બનાવે છે"
 
 msgid "creating %s"
 msgstr "%s બનાવે છે"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:334
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:345 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:390
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:429
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:332
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:388
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:430
 #, perl-format
 msgid "editing %s"
 msgstr "%s સુધારે છે"
 #, perl-format
 msgid "editing %s"
 msgstr "%s સુધારે છે"
@@ -324,12 +328,12 @@ msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
 msgid "match not specified"
 msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
 
 msgid "match not specified"
 msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:64
+#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:70
 #, perl-format
 msgid "edittemplate %s registered for %s"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "edittemplate %s registered for %s"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:125 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339
+#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:131 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339
 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
 #, fuzzy
 msgid "failed to process template:"
 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
 #, fuzzy
 msgid "failed to process template:"
@@ -343,12 +347,12 @@ msgstr ""
 msgid "fortune failed"
 msgstr "ભવિષ્ય નિષ્ફળ"
 
 msgid "fortune failed"
 msgstr "ભવિષ્ય નિષ્ફળ"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:58
+#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
 #, fuzzy
 msgid "missing page"
 msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
 
 #, fuzzy
 msgid "missing page"
 msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:60
+#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:61
 #, perl-format
 msgid "The page %s does not exist."
 msgstr ""
 #, perl-format
 msgid "The page %s does not exist."
 msgstr ""
@@ -363,22 +367,22 @@ msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"
 msgid "%s is an attachment, not a page."
 msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
 
 msgid "%s is an attachment, not a page."
 msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:687 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:705
-#: ../IkiWiki/Receive.pm:130
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:740 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:758
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:129
 #, perl-format
 msgid "you are not allowed to change %s"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "you are not allowed to change %s"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:727
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:780
 #, perl-format
 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:731
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:784
 msgid "you are not allowed to change file modes"
 msgstr ""
 
 msgid "you are not allowed to change file modes"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:134
+#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:136
 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:37
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:37
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
@@ -526,7 +530,7 @@ msgstr ""
 msgid "more"
 msgstr "વધુ"
 
 msgid "more"
 msgstr "વધુ"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:58
+#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:70
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to load openid module: "
 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to load openid module: "
 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
@@ -603,94 +607,94 @@ msgstr "RPC::XML::Client મળ્યું નહી, પિંગ કરવા
 msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
 msgstr ""
 
 msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:142
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:144
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:154
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:156
 #, perl-format
 msgid ""
 "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid ""
 "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:159
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:161
 msgid ""
 "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
 "po_link_to=default"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
 "po_link_to=default"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:390
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:392
 #, perl-format
 msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:394 ../IkiWiki/Render.pm:769
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:396 ../IkiWiki/Render.pm:784
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "building %s"
 msgstr "%s સુધારે છે"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "building %s"
 msgstr "%s સુધારે છે"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:432
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:434
 msgid "updated PO files"
 msgstr ""
 
 msgid "updated PO files"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:456
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:457
 msgid ""
 "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
 "translations will be removed as well."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
 "translations will be removed as well."
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:476
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:477
 msgid ""
 "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
 "translations will be renamed as well."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
 "translations will be renamed as well."
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:876
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:888
 #, perl-format
 msgid "POT file (%s) does not exist"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "POT file (%s) does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:890
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:902
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:899
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:911
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to update %s"
 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to update %s"
 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:905
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:917
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to copy the POT file to %s"
 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to copy the POT file to %s"
 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:941
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:953
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:954
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:964
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to translate %s"
 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to translate %s"
 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1038
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1048
 msgid "removed obsolete PO files"
 msgstr ""
 
 msgid "removed obsolete PO files"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1094 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1108
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1147
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1105 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1117
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1156
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to write %s"
 msgstr "%s લખવામાં નિષ્ફળ: %s"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to write %s"
 msgstr "%s લખવામાં નિષ્ફળ: %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1106
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1115
 #, fuzzy
 msgid "failed to translate"
 msgstr "ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
 
 #, fuzzy
 msgid "failed to translate"
 msgstr "ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1159
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1168
 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
 msgstr ""
 
 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
 msgstr ""
 
@@ -821,7 +825,7 @@ msgstr ""
 msgid "Please select the attachments to remove."
 msgstr ""
 
 msgid "Please select the attachments to remove."
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:216
+#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:217
 msgid "removed"
 msgstr ""
 
 msgid "removed"
 msgstr ""
 
@@ -872,7 +876,7 @@ msgstr ""
 msgid "rename %s to %s"
 msgstr ""
 
 msgid "rename %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:576
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:577
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "update for rename of %s to %s"
 msgstr "%s નો સુધારો %s નાં %s વડે"
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "update for rename of %s to %s"
 msgstr "%s નો સુધારો %s નાં %s વડે"
@@ -1013,26 +1017,26 @@ msgstr ""
 msgid "enable %s?"
 msgstr ""
 
 msgid "enable %s?"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:276
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
 msgid "setup file for this wiki is not known"
 msgstr ""
 
 msgid "setup file for this wiki is not known"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:292
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:288
 msgid "main"
 msgstr ""
 
 msgid "main"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:435
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:431
 msgid ""
 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:439
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:435
 msgid ""
 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
 "to rebuild the wiki."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
 "to rebuild the wiki."
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:476
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:472
 #, perl-format
 msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
 msgstr ""
 #, perl-format
 msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
 msgstr ""
@@ -1042,7 +1046,7 @@ msgstr ""
 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
 msgstr ""
 
 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Receive.pm:86
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:85
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "bad file name %s"
 msgstr "ખરાબ ફાઇલ નામ છોડી દે છે %s"
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "bad file name %s"
 msgstr "ખરાબ ફાઇલ નામ છોડી દે છે %s"
@@ -1059,47 +1063,47 @@ msgid ""
 "allow this"
 msgstr ""
 
 "allow this"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:311
+#: ../IkiWiki/Render.pm:316
 #, perl-format
 msgid "skipping bad filename %s"
 msgstr "ખરાબ ફાઇલ નામ છોડી દે છે %s"
 
 #, perl-format
 msgid "skipping bad filename %s"
 msgstr "ખરાબ ફાઇલ નામ છોડી દે છે %s"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:327
+#: ../IkiWiki/Render.pm:332
 #, perl-format
 msgid "%s has multiple possible source pages"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "%s has multiple possible source pages"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:369
+#: ../IkiWiki/Render.pm:372
 #, perl-format
 msgid "querying %s for file creation and modification times.."
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "querying %s for file creation and modification times.."
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:431
+#: ../IkiWiki/Render.pm:446
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "removing obsolete %s"
 msgstr "જુનાં પાનાં દૂર કરે છે %s"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "removing obsolete %s"
 msgstr "જુનાં પાનાં દૂર કરે છે %s"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:505
+#: ../IkiWiki/Render.pm:520
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "building %s, which links to %s"
 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s સાથે જોડાણ ધરાવે છે"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "building %s, which links to %s"
 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s સાથે જોડાણ ધરાવે છે"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:514
+#: ../IkiWiki/Render.pm:529
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "removing %s, no longer built by %s"
 msgstr "દૂર કરે છે %s, હવે %s વડે રેન્ડર કરાતું નથી"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "removing %s, no longer built by %s"
 msgstr "દૂર કરે છે %s, હવે %s વડે રેન્ડર કરાતું નથી"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:597 ../IkiWiki/Render.pm:679
+#: ../IkiWiki/Render.pm:612 ../IkiWiki/Render.pm:694
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "building %s, which depends on %s"
 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s પર આધારિત છે"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "building %s, which depends on %s"
 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s પર આધારિત છે"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:692
+#: ../IkiWiki/Render.pm:707
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "building %s, to update its backlinks"
 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, તેનાં પાછળનાં જોડાણો સુધારવા માટે"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "building %s, to update its backlinks"
 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, તેનાં પાછળનાં જોડાણો સુધારવા માટે"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:821
+#: ../IkiWiki/Render.pm:836
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "ikiwiki: cannot build %s"
 msgstr "ikiwiki: %s રેન્ડર કરી શકાતું નથી"
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "ikiwiki: cannot build %s"
 msgstr "ikiwiki: %s રેન્ડર કરી શકાતું નથી"
@@ -1153,13 +1157,13 @@ msgid "wrapper filename not specified"
 msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
 
 #. translators: The parameter is a C filename.
 msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
 
 #. translators: The parameter is a C filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:160
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:198
 #, perl-format
 msgid "failed to compile %s"
 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
 
 #. translators: The parameter is a filename.
 #, perl-format
 msgid "failed to compile %s"
 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
 
 #. translators: The parameter is a filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:180
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:218
 #, perl-format
 msgid "successfully generated %s"
 msgstr "સફળતાપૂર્વક પેદા કરેલ છે %s"
 #, perl-format
 msgid "successfully generated %s"
 msgstr "સફળતાપૂર્વક પેદા કરેલ છે %s"
@@ -1172,23 +1176,23 @@ msgstr "ઉપયોગ: ikiwiki [વિકલ્પો] source dest"
 msgid "       ikiwiki --setup configfile"
 msgstr ""
 
 msgid "       ikiwiki --setup configfile"
 msgstr ""
 
-#: ../ikiwiki.in:96
+#: ../ikiwiki.in:105
 msgid "usage: --set var=value"
 msgstr ""
 
 msgid "usage: --set var=value"
 msgstr ""
 
-#: ../ikiwiki.in:103
+#: ../ikiwiki.in:112
 msgid "usage: --set-yaml var=value"
 msgstr ""
 
 msgid "usage: --set-yaml var=value"
 msgstr ""
 
-#: ../ikiwiki.in:157
+#: ../ikiwiki.in:166
 msgid "generating wrappers.."
 msgstr "આવરણ બનાવે છે.."
 
 msgid "generating wrappers.."
 msgstr "આવરણ બનાવે છે.."
 
-#: ../ikiwiki.in:220
+#: ../ikiwiki.in:234
 msgid "rebuilding wiki.."
 msgstr "વીકી ફરીથી બનાવે છે.."
 
 msgid "rebuilding wiki.."
 msgstr "વીકી ફરીથી બનાવે છે.."
 
-#: ../ikiwiki.in:223
+#: ../ikiwiki.in:237
 msgid "refreshing wiki.."
 msgstr "વીકીને તાજી કરે છે.."
 
 msgid "refreshing wiki.."
 msgstr "વીકીને તાજી કરે છે.."
 
@@ -1196,39 +1200,39 @@ msgstr "વીકીને તાજી કરે છે.."
 msgid "Discussion"
 msgstr "ચર્ચા"
 
 msgid "Discussion"
 msgstr "ચર્ચા"
 
-#: ../IkiWiki.pm:531
+#: ../IkiWiki.pm:538
 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
 msgstr "જ્યારે --cgi ઉપયોગ કરતાં હોય ત્યારે વીકીનું યુઆરએલ સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
 
 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
 msgstr "જ્યારે --cgi ઉપયોગ કરતાં હોય ત્યારે વીકીનું યુઆરએલ સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
 
-#: ../IkiWiki.pm:577
+#: ../IkiWiki.pm:584
 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
 msgstr ""
 
 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki.pm:606
+#: ../IkiWiki.pm:614
 #, perl-format
 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki.pm:1298
+#: ../IkiWiki.pm:1352
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
 msgstr "%s પર શોધાયેલ લુપ  %s પર ચલાવે છે %i ઉંડાણ પર"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
 msgstr "%s પર શોધાયેલ લુપ  %s પર ચલાવે છે %i ઉંડાણ પર"
 
-#: ../IkiWiki.pm:1993
+#: ../IkiWiki.pm:2047
 msgid "yes"
 msgstr ""
 
 msgid "yes"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki.pm:2070
+#: ../IkiWiki.pm:2124
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "invalid sort type %s"
 msgstr "અજાણ્યો ગોઠવણી પ્રકાર %s"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "invalid sort type %s"
 msgstr "અજાણ્યો ગોઠવણી પ્રકાર %s"
 
-#: ../IkiWiki.pm:2091
+#: ../IkiWiki.pm:2145
 #, perl-format
 msgid "unknown sort type %s"
 msgstr "અજાણ્યો ગોઠવણી પ્રકાર %s"
 
 #, perl-format
 msgid "unknown sort type %s"
 msgstr "અજાણ્યો ગોઠવણી પ્રકાર %s"
 
-#: ../IkiWiki.pm:2227
+#: ../IkiWiki.pm:2281
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "cannot match pages: %s"
 msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "cannot match pages: %s"
 msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"
index bb0d6e52631e41a684568cc37797cda10a3dd7c7..e42195ecbb01071e8a1751a148d671d0428e85ec 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-04 16:46-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-22 16:50-0400\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
 msgid "You are banned."
 msgstr ""
 
 msgid "You are banned."
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:426 ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki.pm:1324
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:426 ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki.pm:1370
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
@@ -81,50 +81,50 @@ msgstr ""
 msgid "new"
 msgstr ""
 
 msgid "new"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:441
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:455
 #, perl-format
 msgid "expiring %s (%s days old)"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "expiring %s (%s days old)"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:448
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:462
 #, perl-format
 msgid "expiring %s"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "expiring %s"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:489
 #, perl-format
 msgid "last checked %s"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "last checked %s"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:479
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:493
 #, perl-format
 msgid "checking feed %s ..."
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "checking feed %s ..."
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:484
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:498
 #, perl-format
 msgid "could not find feed at %s"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "could not find feed at %s"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:503
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:517
 msgid "feed not found"
 msgstr ""
 
 msgid "feed not found"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:528
 #, perl-format
 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:522
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:536
 #, perl-format
 msgid "(feed entities escaped)"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "(feed entities escaped)"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:544
 msgid "feed crashed XML::Feed!"
 msgstr ""
 
 msgid "feed crashed XML::Feed!"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:616
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:630
 #, perl-format
 msgid "creating new page %s"
 msgstr ""
 #, perl-format
 msgid "creating new page %s"
 msgstr ""
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
 msgid "deleting bucket.."
 msgstr ""
 
 msgid "deleting bucket.."
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:231
+#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:245
 msgid "done"
 msgstr ""
 
 msgid "done"
 msgstr ""
 
@@ -190,77 +190,81 @@ msgstr ""
 msgid "There are no broken links!"
 msgstr ""
 
 msgid "There are no broken links!"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:112
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:113
 #, perl-format
 msgid "this comment needs %s"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "this comment needs %s"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:115
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:116
 msgid "moderation"
 msgstr ""
 
 msgid "moderation"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:136 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
 #, perl-format
 msgid "unsupported page format %s"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "unsupported page format %s"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:141
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:142
 msgid "comment must have content"
 msgstr ""
 
 msgid "comment must have content"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:196
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:195
 msgid "Anonymous"
 msgstr ""
 
 msgid "Anonymous"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:357 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:256
+msgid "Comment Moderation"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:372 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
 msgid "bad page name"
 msgstr ""
 
 msgid "bad page name"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:362
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:377
 #, perl-format
 msgid "commenting on %s"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "commenting on %s"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:380
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:395
 #, perl-format
 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:387
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:402
 #, perl-format
 msgid "comments on page '%s' are closed"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "comments on page '%s' are closed"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:495
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:510
 msgid "comment stored for moderation"
 msgstr ""
 
 msgid "comment stored for moderation"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:497
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:512
 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
 msgstr ""
 
 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:510
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:525
 msgid "Added a comment"
 msgstr ""
 
 msgid "Added a comment"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:514
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:529
 #, perl-format
 msgid "Added a comment: %s"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "Added a comment: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:558 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:268
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:573 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:268
 msgid "you are not logged in as an admin"
 msgstr ""
 
 msgid "you are not logged in as an admin"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:610
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:625
 msgid "Comment moderation"
 msgstr ""
 
 msgid "Comment moderation"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:650
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:665
 msgid "comment moderation"
 msgstr ""
 
 msgid "comment moderation"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:807
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:822
 #, perl-format
 msgid "%i comment"
 msgid_plural "%i comments"
 #, perl-format
 msgid "%i comment"
 msgid_plural "%i comments"
@@ -270,7 +274,7 @@ msgstr[1] ""
 #. translators: Here "Comment" is a verb;
 #. translators: the user clicks on it to
 #. translators: post a comment.
 #. translators: Here "Comment" is a verb;
 #. translators: the user clicks on it to
 #. translators: post a comment.
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:817
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:832
 msgid "Comment"
 msgstr ""
 
 msgid "Comment"
 msgstr ""
 
@@ -338,11 +342,11 @@ msgstr ""
 msgid "fortune failed"
 msgstr ""
 
 msgid "fortune failed"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:58
+#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
 msgid "missing page"
 msgstr ""
 
 msgid "missing page"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:60
+#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:61
 #, perl-format
 msgid "The page %s does not exist."
 msgstr ""
 #, perl-format
 msgid "The page %s does not exist."
 msgstr ""
@@ -371,7 +375,7 @@ msgstr ""
 msgid "you are not allowed to change file modes"
 msgstr ""
 
 msgid "you are not allowed to change file modes"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:134
+#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:136
 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:37
 #, perl-format
 msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:37
 #, perl-format
 msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
@@ -588,93 +592,93 @@ msgstr ""
 msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
 msgstr ""
 
 msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:142
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:144
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:154
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:156
 #, perl-format
 msgid ""
 "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid ""
 "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:159
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:161
 msgid ""
 "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
 "po_link_to=default"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
 "po_link_to=default"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:390
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:392
 #, perl-format
 msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:394 ../IkiWiki/Render.pm:784
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:396 ../IkiWiki/Render.pm:784
 #, perl-format
 msgid "building %s"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "building %s"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:432
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:434
 msgid "updated PO files"
 msgstr ""
 
 msgid "updated PO files"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:455
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:457
 msgid ""
 "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
 "translations will be removed as well."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
 "translations will be removed as well."
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:475
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:477
 msgid ""
 "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
 "translations will be renamed as well."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
 "translations will be renamed as well."
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:875
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:888
 #, perl-format
 msgid "POT file (%s) does not exist"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "POT file (%s) does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:889
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:902
 #, perl-format
 msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:898
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:911
 #, perl-format
 msgid "failed to update %s"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "failed to update %s"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:904
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:917
 #, perl-format
 msgid "failed to copy the POT file to %s"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "failed to copy the POT file to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:940
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:953
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:951
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:964
 #, perl-format
 msgid "failed to translate %s"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "failed to translate %s"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1035
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1048
 msgid "removed obsolete PO files"
 msgstr ""
 
 msgid "removed obsolete PO files"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1092 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1104
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1143
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1105 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1117
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1156
 #, perl-format
 msgid "failed to write %s"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "failed to write %s"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1102
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1115
 msgid "failed to translate"
 msgstr ""
 
 msgid "failed to translate"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1155
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1168
 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
 msgstr ""
 
 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
 msgstr ""
 
@@ -1147,23 +1151,23 @@ msgstr ""
 msgid "       ikiwiki --setup configfile"
 msgstr ""
 
 msgid "       ikiwiki --setup configfile"
 msgstr ""
 
-#: ../ikiwiki.in:96
+#: ../ikiwiki.in:105
 msgid "usage: --set var=value"
 msgstr ""
 
 msgid "usage: --set var=value"
 msgstr ""
 
-#: ../ikiwiki.in:103
+#: ../ikiwiki.in:112
 msgid "usage: --set-yaml var=value"
 msgstr ""
 
 msgid "usage: --set-yaml var=value"
 msgstr ""
 
-#: ../ikiwiki.in:157
+#: ../ikiwiki.in:166
 msgid "generating wrappers.."
 msgstr ""
 
 msgid "generating wrappers.."
 msgstr ""
 
-#: ../ikiwiki.in:220
+#: ../ikiwiki.in:234
 msgid "rebuilding wiki.."
 msgstr ""
 
 msgid "rebuilding wiki.."
 msgstr ""
 
-#: ../ikiwiki.in:223
+#: ../ikiwiki.in:237
 msgid "refreshing wiki.."
 msgstr ""
 
 msgid "refreshing wiki.."
 msgstr ""
 
@@ -1184,26 +1188,26 @@ msgstr ""
 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
 msgstr ""
 
 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki.pm:1306
+#: ../IkiWiki.pm:1352
 #, perl-format
 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki.pm:2001
+#: ../IkiWiki.pm:2047
 msgid "yes"
 msgstr ""
 
 msgid "yes"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki.pm:2078
+#: ../IkiWiki.pm:2124
 #, perl-format
 msgid "invalid sort type %s"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "invalid sort type %s"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki.pm:2099
+#: ../IkiWiki.pm:2145
 #, perl-format
 msgid "unknown sort type %s"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "unknown sort type %s"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki.pm:2235
+#: ../IkiWiki.pm:2281
 #, perl-format
 msgid "cannot match pages: %s"
 msgstr ""
 #, perl-format
 msgid "cannot match pages: %s"
 msgstr ""
index e6fd4b42f1ab32a24d6603b9aa3912cdac540eac..8ebf695f496f2d7fa7f92595a95c2c2c6c320c85 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Ikiwiki\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Ikiwiki\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-10 15:02-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-22 16:50-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-16 11:01+0100\n"
 "Last-Translator: Luca Bruno <lucab@debian.org>\n"
 "Language-Team: Italian TP <tp@lists.linux.it>\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-16 11:01+0100\n"
 "Last-Translator: Luca Bruno <lucab@debian.org>\n"
 "Language-Team: Italian TP <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Preferenze salvate."
 msgid "You are banned."
 msgstr "Avete ricevuto un ban."
 
 msgid "You are banned."
 msgstr "Avete ricevuto un ban."
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:426 ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki.pm:1316
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:426 ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki.pm:1370
 msgid "Error"
 msgstr "Errore"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Errore"
 
@@ -80,50 +80,50 @@ msgstr "articoli"
 msgid "new"
 msgstr "nuovo"
 
 msgid "new"
 msgstr "nuovo"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:441
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:455
 #, perl-format
 msgid "expiring %s (%s days old)"
 msgstr "in scadenza %s (vecchio di %s giorni)"
 
 #, perl-format
 msgid "expiring %s (%s days old)"
 msgstr "in scadenza %s (vecchio di %s giorni)"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:448
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:462
 #, perl-format
 msgid "expiring %s"
 msgstr "in scadenza %s"
 
 #, perl-format
 msgid "expiring %s"
 msgstr "in scadenza %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:489
 #, perl-format
 msgid "last checked %s"
 msgstr "ultimo controllo %s"
 
 #, perl-format
 msgid "last checked %s"
 msgstr "ultimo controllo %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:479
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:493
 #, perl-format
 msgid "checking feed %s ..."
 msgstr "controllo notiziario %s..."
 
 #, perl-format
 msgid "checking feed %s ..."
 msgstr "controllo notiziario %s..."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:484
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:498
 #, perl-format
 msgid "could not find feed at %s"
 msgstr "impossibile trovare il notiziario %s"
 
 #, perl-format
 msgid "could not find feed at %s"
 msgstr "impossibile trovare il notiziario %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:503
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:517
 msgid "feed not found"
 msgstr "notiziario non trovato"
 
 msgid "feed not found"
 msgstr "notiziario non trovato"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:528
 #, perl-format
 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
 msgstr "(codifica UTF-8 non valida eliminata dal notiziario)"
 
 #, perl-format
 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
 msgstr "(codifica UTF-8 non valida eliminata dal notiziario)"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:522
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:536
 #, perl-format
 msgid "(feed entities escaped)"
 msgstr "(entità del notiziario espanse con escape)"
 
 #, perl-format
 msgid "(feed entities escaped)"
 msgstr "(entità del notiziario espanse con escape)"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:544
 msgid "feed crashed XML::Feed!"
 msgstr "il notiziario ha fatto andare in crash XML::Feed."
 
 msgid "feed crashed XML::Feed!"
 msgstr "il notiziario ha fatto andare in crash XML::Feed."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:616
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:630
 #, perl-format
 msgid "creating new page %s"
 msgstr "creazione nuova pagina %s"
 #, perl-format
 msgid "creating new page %s"
 msgstr "creazione nuova pagina %s"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "creazione nuova pagina %s"
 msgid "deleting bucket.."
 msgstr "eliminazione contenitore..."
 
 msgid "deleting bucket.."
 msgstr "eliminazione contenitore..."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:231
+#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:245
 msgid "done"
 msgstr "fatto"
 
 msgid "done"
 msgstr "fatto"
 
@@ -162,19 +162,19 @@ msgstr "esiste già una pagina chiamata %s"
 msgid "prohibited by allowed_attachments"
 msgstr "non permesso da allowed_attachments"
 
 msgid "prohibited by allowed_attachments"
 msgstr "non permesso da allowed_attachments"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:141
+#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:144
 msgid "bad attachment filename"
 msgstr "nome file dell'allegato non valido"
 
 msgid "bad attachment filename"
 msgstr "nome file dell'allegato non valido"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:183
+#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:188
 msgid "attachment upload"
 msgstr "carica allegato"
 
 msgid "attachment upload"
 msgstr "carica allegato"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:117
+#: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:120
 msgid "automatic index generation"
 msgstr "generazione automatica dell'indice"
 
 msgid "automatic index generation"
 msgstr "generazione automatica dell'indice"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:109
+#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:110
 msgid ""
 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
 "\">blogspam</a>: "
 msgid ""
 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
 "\">blogspam</a>: "
@@ -191,78 +191,83 @@ msgstr "%s da %s"
 msgid "There are no broken links!"
 msgstr "Non ci sono collegamenti rotti."
 
 msgid "There are no broken links!"
 msgstr "Non ci sono collegamenti rotti."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:112
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:113
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "this comment needs %s"
 msgstr "commento su %s"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "this comment needs %s"
 msgstr "commento su %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:115
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:116
 #, fuzzy
 msgid "moderation"
 msgstr "Moderazione commenti"
 
 #, fuzzy
 msgid "moderation"
 msgstr "Moderazione commenti"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:136 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
 #, perl-format
 msgid "unsupported page format %s"
 msgstr "formato pagina %s non supportato"
 
 #, perl-format
 msgid "unsupported page format %s"
 msgstr "formato pagina %s non supportato"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:141
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:142
 msgid "comment must have content"
 msgstr "i commenti devono avere un contenuto"
 
 msgid "comment must have content"
 msgstr "i commenti devono avere un contenuto"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:196
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:195
 msgid "Anonymous"
 msgstr "Anonimo"
 
 msgid "Anonymous"
 msgstr "Anonimo"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:357 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:256
+#, fuzzy
+msgid "Comment Moderation"
+msgstr "Moderazione commenti"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:372 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
 msgid "bad page name"
 msgstr "nome pagina non valido"
 
 msgid "bad page name"
 msgstr "nome pagina non valido"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:362
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:377
 #, perl-format
 msgid "commenting on %s"
 msgstr "commento su %s"
 
 #, perl-format
 msgid "commenting on %s"
 msgstr "commento su %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:380
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:395
 #, perl-format
 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
 msgstr "la pagina «%s» non esiste, impossibile commentarla"
 
 #, perl-format
 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
 msgstr "la pagina «%s» non esiste, impossibile commentarla"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:387
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:402
 #, perl-format
 msgid "comments on page '%s' are closed"
 msgstr "i commenti per la pagina «%s» sono chiusi"
 
 #, perl-format
 msgid "comments on page '%s' are closed"
 msgstr "i commenti per la pagina «%s» sono chiusi"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:491
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:510
 msgid "comment stored for moderation"
 msgstr "commento trattenuto per moderazione"
 
 msgid "comment stored for moderation"
 msgstr "commento trattenuto per moderazione"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:493
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:512
 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
 msgstr "Il commento sarà pubblicato dopo la verifica del moderatore"
 
 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
 msgstr "Il commento sarà pubblicato dopo la verifica del moderatore"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:506
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:525
 msgid "Added a comment"
 msgstr "Aggiunto commento"
 
 msgid "Added a comment"
 msgstr "Aggiunto commento"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:510
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:529
 #, perl-format
 msgid "Added a comment: %s"
 msgstr "Aggiunto commento: %s"
 
 #, perl-format
 msgid "Added a comment: %s"
 msgstr "Aggiunto commento: %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:552 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:573 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:268
 msgid "you are not logged in as an admin"
 msgstr "non siete autenticati come amministratore"
 
 msgid "you are not logged in as an admin"
 msgstr "non siete autenticati come amministratore"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:603
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:625
 msgid "Comment moderation"
 msgstr "Moderazione commenti"
 
 msgid "Comment moderation"
 msgstr "Moderazione commenti"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:641
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:665
 msgid "comment moderation"
 msgstr "moderazione commento"
 
 msgid "comment moderation"
 msgstr "moderazione commento"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:790
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:822
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%i comment"
 msgid_plural "%i comments"
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%i comment"
 msgid_plural "%i comments"
@@ -272,7 +277,7 @@ msgstr[1] "Commenti"
 #. translators: Here "Comment" is a verb;
 #. translators: the user clicks on it to
 #. translators: post a comment.
 #. translators: Here "Comment" is a verb;
 #. translators: the user clicks on it to
 #. translators: post a comment.
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:800
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:832
 #, fuzzy
 msgid "Comment"
 msgstr "Commenti"
 #, fuzzy
 msgid "Comment"
 msgstr "Commenti"
@@ -308,9 +313,9 @@ msgstr "%s non è una pagina modificabile"
 msgid "creating %s"
 msgstr "creazione %s"
 
 msgid "creating %s"
 msgstr "creazione %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:334
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:345 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:390
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:429
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:332
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:388
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:430
 #, perl-format
 msgid "editing %s"
 msgstr "modifica %s"
 #, perl-format
 msgid "editing %s"
 msgstr "modifica %s"
@@ -323,12 +328,12 @@ msgstr "modello non specificato"
 msgid "match not specified"
 msgstr "corrispondenza non specificata"
 
 msgid "match not specified"
 msgstr "corrispondenza non specificata"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:64
+#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:70
 #, perl-format
 msgid "edittemplate %s registered for %s"
 msgstr "edittemplate %s registrato per %s"
 
 #, perl-format
 msgid "edittemplate %s registered for %s"
 msgstr "edittemplate %s registrato per %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:125 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339
+#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:131 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339
 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
 #, fuzzy
 msgid "failed to process template:"
 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
 #, fuzzy
 msgid "failed to process template:"
@@ -342,11 +347,11 @@ msgstr "occorre specificare formato e testo"
 msgid "fortune failed"
 msgstr "errore nel fortune"
 
 msgid "fortune failed"
 msgstr "errore nel fortune"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:58
+#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
 msgid "missing page"
 msgstr "pagina mancante"
 
 msgid "missing page"
 msgstr "pagina mancante"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:60
+#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:61
 #, perl-format
 msgid "The page %s does not exist."
 msgstr "La pagina %s non esiste."
 #, perl-format
 msgid "The page %s does not exist."
 msgstr "La pagina %s non esiste."
@@ -360,22 +365,22 @@ msgstr "non è una pagina"
 msgid "%s is an attachment, not a page."
 msgstr "%s è un allegato, non una pagina."
 
 msgid "%s is an attachment, not a page."
 msgstr "%s è un allegato, non una pagina."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:687 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:705
-#: ../IkiWiki/Receive.pm:130
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:740 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:758
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:129
 #, perl-format
 msgid "you are not allowed to change %s"
 msgstr "non è permesso modificare %s"
 
 #, perl-format
 msgid "you are not allowed to change %s"
 msgstr "non è permesso modificare %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:727
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:780
 #, perl-format
 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
 msgstr "non è permesso lavorare su un file in modalità %s"
 
 #, perl-format
 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
 msgstr "non è permesso lavorare su un file in modalità %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:731
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:784
 msgid "you are not allowed to change file modes"
 msgstr "non è permesso cambiare la modalità del file"
 
 msgid "you are not allowed to change file modes"
 msgstr "non è permesso cambiare la modalità del file"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:134
+#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:136
 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:37
 #, perl-format
 msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:37
 #, perl-format
 msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
@@ -524,7 +529,7 @@ msgstr "moderazione commento"
 msgid "more"
 msgstr "altro"
 
 msgid "more"
 msgstr "altro"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:58
+#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:70
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to load openid module: "
 msgstr "errore nel compilare %s"
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to load openid module: "
 msgstr "errore nel compilare %s"
@@ -604,19 +609,19 @@ msgstr ""
 "attenzione: è presente un vecchio po4a. Si raccomanda di aggiornare almeno "
 "alla versione 0.35."
 
 "attenzione: è presente un vecchio po4a. Si raccomanda di aggiornare almeno "
 "alla versione 0.35."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:142
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:144
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s non è una codifica di lingua valida"
 
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s non è una codifica di lingua valida"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:154
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:156
 #, perl-format
 msgid ""
 "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
 msgstr ""
 "%s non è un valore per po_link_to valido, verrà utilizzato po_link_to=default"
 
 #, perl-format
 msgid ""
 "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
 msgstr ""
 "%s non è un valore per po_link_to valido, verrà utilizzato po_link_to=default"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:159
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:161
 msgid ""
 "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
 "po_link_to=default"
 msgid ""
 "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
 "po_link_to=default"
@@ -624,21 +629,21 @@ msgstr ""
 "po_link_to=negotiated richiede che venga abilitato usedirs, verrà utilizzato "
 "po_link_to=default"
 
 "po_link_to=negotiated richiede che venga abilitato usedirs, verrà utilizzato "
 "po_link_to=default"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:390
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:392
 #, perl-format
 msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
 msgstr "rigenerazione di tutte le pagine per sistemare i meta-titoli"
 
 #, perl-format
 msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
 msgstr "rigenerazione di tutte le pagine per sistemare i meta-titoli"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:394 ../IkiWiki/Render.pm:769
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:396 ../IkiWiki/Render.pm:784
 #, perl-format
 msgid "building %s"
 msgstr "compilazione di %s"
 
 #, perl-format
 msgid "building %s"
 msgstr "compilazione di %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:432
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:434
 msgid "updated PO files"
 msgstr "file PO aggiornati"
 
 msgid "updated PO files"
 msgstr "file PO aggiornati"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:456
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:457
 msgid ""
 "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
 "translations will be removed as well."
 msgid ""
 "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
 "translations will be removed as well."
@@ -646,7 +651,7 @@ msgstr ""
 "Impossibile eliminare una traduzione. Tuttavia, se la pagina principale è "
 "stata eliminata anche le traduzioni lo saranno."
 
 "Impossibile eliminare una traduzione. Tuttavia, se la pagina principale è "
 "stata eliminata anche le traduzioni lo saranno."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:476
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:477
 msgid ""
 "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
 "translations will be renamed as well."
 msgid ""
 "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
 "translations will be renamed as well."
@@ -654,50 +659,50 @@ msgstr ""
 "Impossibile rinominare una traduzione. Tuttavia, se la pagina principale è "
 "stata rinominata anche le traduzioni lo saranno."
 
 "Impossibile rinominare una traduzione. Tuttavia, se la pagina principale è "
 "stata rinominata anche le traduzioni lo saranno."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:876
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:888
 #, perl-format
 msgid "POT file (%s) does not exist"
 msgstr "Il file POT (%s) non esiste"
 
 #, perl-format
 msgid "POT file (%s) does not exist"
 msgstr "Il file POT (%s) non esiste"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:890
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:902
 #, perl-format
 msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
 msgstr "impossibile copiare il file PO di underlay in %s"
 
 #, perl-format
 msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
 msgstr "impossibile copiare il file PO di underlay in %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:899
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:911
 #, perl-format
 msgid "failed to update %s"
 msgstr "impossibile aggiornare %s"
 
 #, perl-format
 msgid "failed to update %s"
 msgstr "impossibile aggiornare %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:905
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:917
 #, perl-format
 msgid "failed to copy the POT file to %s"
 msgstr "impossibile copiare il file POT in %s"
 
 #, perl-format
 msgid "failed to copy the POT file to %s"
 msgstr "impossibile copiare il file POT in %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:941
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:953
 msgid "N/A"
 msgstr "N/D"
 
 msgid "N/A"
 msgstr "N/D"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:954
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:964
 #, perl-format
 msgid "failed to translate %s"
 msgstr "impossibile tradurre %s"
 
 #, perl-format
 msgid "failed to translate %s"
 msgstr "impossibile tradurre %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1038
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1048
 msgid "removed obsolete PO files"
 msgstr "file PO obsoleti rimossi"
 
 msgid "removed obsolete PO files"
 msgstr "file PO obsoleti rimossi"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1094 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1108
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1147
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1105 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1117
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1156
 #, perl-format
 msgid "failed to write %s"
 msgstr "impossibile scrivere %s"
 
 #, perl-format
 msgid "failed to write %s"
 msgstr "impossibile scrivere %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1106
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1115
 msgid "failed to translate"
 msgstr "impossibile tradurre"
 
 msgid "failed to translate"
 msgstr "impossibile tradurre"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1159
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1168
 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
 msgstr ""
 "dati gettext non validi, tornare alle pagina precedente per continuare le "
 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
 msgstr ""
 "dati gettext non validi, tornare alle pagina precedente per continuare le "
@@ -830,7 +835,7 @@ msgstr "conferma rimozione di %s"
 msgid "Please select the attachments to remove."
 msgstr "Selezionare l'allegato da rimuovere."
 
 msgid "Please select the attachments to remove."
 msgstr "Selezionare l'allegato da rimuovere."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:216
+#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:217
 msgid "removed"
 msgstr "rimosso"
 
 msgid "removed"
 msgstr "rimosso"
 
@@ -880,7 +885,7 @@ msgstr "Selezionare l'allegato da rinominare."
 msgid "rename %s to %s"
 msgstr "rinomina %s in %s"
 
 msgid "rename %s to %s"
 msgstr "rinomina %s in %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:576
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:577
 #, perl-format
 msgid "update for rename of %s to %s"
 msgstr "aggiornamento per rinomina di %s in %s"
 #, perl-format
 msgid "update for rename of %s to %s"
 msgstr "aggiornamento per rinomina di %s in %s"
@@ -1015,22 +1020,22 @@ msgstr "plugin"
 msgid "enable %s?"
 msgstr "abilitare %s?"
 
 msgid "enable %s?"
 msgstr "abilitare %s?"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:276
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
 msgid "setup file for this wiki is not known"
 msgstr "il file di setup di questo wiki non è noto"
 
 msgid "setup file for this wiki is not known"
 msgstr "il file di setup di questo wiki non è noto"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:292
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:288
 msgid "main"
 msgstr "principale"
 
 msgid "main"
 msgstr "principale"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:435
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:431
 msgid ""
 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
 msgstr ""
 "Le sottostanti modifiche alla configurazione richiedono la ricompilazione "
 "del wiki."
 
 msgid ""
 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
 msgstr ""
 "Le sottostanti modifiche alla configurazione richiedono la ricompilazione "
 "del wiki."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:439
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:435
 msgid ""
 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
 "to rebuild the wiki."
 msgid ""
 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
 "to rebuild the wiki."
@@ -1038,7 +1043,7 @@ msgstr ""
 "Affinché le sottostanti modifiche alla configurazione abbiano effetto, "
 "occorre ricostruire il wiki."
 
 "Affinché le sottostanti modifiche alla configurazione abbiano effetto, "
 "occorre ricostruire il wiki."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:476
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:472
 #, perl-format
 msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
 msgstr "Errore: %s è terminato con errore (%s). Modifiche al setup scartate."
 #, perl-format
 msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
 msgstr "Errore: %s è terminato con errore (%s). Modifiche al setup scartate."
@@ -1048,7 +1053,7 @@ msgstr "Errore: %s è terminato con errore (%s). Modifiche al setup scartate."
 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
 msgstr "impossibile determinare l'id del committer non fidato %s"
 
 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
 msgstr "impossibile determinare l'id del committer non fidato %s"
 
-#: ../IkiWiki/Receive.pm:86
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:85
 #, perl-format
 msgid "bad file name %s"
 msgstr "nome file %s scorretto"
 #, perl-format
 msgid "bad file name %s"
 msgstr "nome file %s scorretto"
@@ -1067,47 +1072,47 @@ msgstr ""
 "collegamento simbolico trovato nel percorso srcdir (%s) -- impostare "
 "allow_symlinks_before_srcdir per abilitare questa configurazione"
 
 "collegamento simbolico trovato nel percorso srcdir (%s) -- impostare "
 "allow_symlinks_before_srcdir per abilitare questa configurazione"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:311
+#: ../IkiWiki/Render.pm:316
 #, perl-format
 msgid "skipping bad filename %s"
 msgstr "ignorato il file dal nome scorretto %s"
 
 #, perl-format
 msgid "skipping bad filename %s"
 msgstr "ignorato il file dal nome scorretto %s"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:327
+#: ../IkiWiki/Render.pm:332
 #, perl-format
 msgid "%s has multiple possible source pages"
 msgstr "%s ha diverse pagine sorgenti possibili"
 
 #, perl-format
 msgid "%s has multiple possible source pages"
 msgstr "%s ha diverse pagine sorgenti possibili"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:369
+#: ../IkiWiki/Render.pm:372
 #, perl-format
 msgid "querying %s for file creation and modification times.."
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "querying %s for file creation and modification times.."
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:431
+#: ../IkiWiki/Render.pm:446
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "removing obsolete %s"
 msgstr "rimozione della vecchia pagina %s"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "removing obsolete %s"
 msgstr "rimozione della vecchia pagina %s"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:505
+#: ../IkiWiki/Render.pm:520
 #, perl-format
 msgid "building %s, which links to %s"
 msgstr "compilazione di %s, che è collegato a %s"
 
 #, perl-format
 msgid "building %s, which links to %s"
 msgstr "compilazione di %s, che è collegato a %s"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:514
+#: ../IkiWiki/Render.pm:529
 #, perl-format
 msgid "removing %s, no longer built by %s"
 msgstr "rimozione di %s, non più richiesto da %s"
 
 #, perl-format
 msgid "removing %s, no longer built by %s"
 msgstr "rimozione di %s, non più richiesto da %s"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:597 ../IkiWiki/Render.pm:679
+#: ../IkiWiki/Render.pm:612 ../IkiWiki/Render.pm:694
 #, perl-format
 msgid "building %s, which depends on %s"
 msgstr "compilazione di %s, che dipende da %s"
 
 #, perl-format
 msgid "building %s, which depends on %s"
 msgstr "compilazione di %s, che dipende da %s"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:692
+#: ../IkiWiki/Render.pm:707
 #, perl-format
 msgid "building %s, to update its backlinks"
 msgstr "compilazione di %s, per aggiornare i collegamenti ai precedenti"
 
 #, perl-format
 msgid "building %s, to update its backlinks"
 msgstr "compilazione di %s, per aggiornare i collegamenti ai precedenti"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:821
+#: ../IkiWiki/Render.pm:836
 #, perl-format
 msgid "ikiwiki: cannot build %s"
 msgstr "ikiwiki: impossibile compilare %s"
 #, perl-format
 msgid "ikiwiki: cannot build %s"
 msgstr "ikiwiki: impossibile compilare %s"
@@ -1162,13 +1167,13 @@ msgid "wrapper filename not specified"
 msgstr "nome del file del contenitore non specificato"
 
 #. translators: The parameter is a C filename.
 msgstr "nome del file del contenitore non specificato"
 
 #. translators: The parameter is a C filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:160
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:198
 #, perl-format
 msgid "failed to compile %s"
 msgstr "errore nel compilare %s"
 
 #. translators: The parameter is a filename.
 #, perl-format
 msgid "failed to compile %s"
 msgstr "errore nel compilare %s"
 
 #. translators: The parameter is a filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:180
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:218
 #, perl-format
 msgid "successfully generated %s"
 msgstr "%s generato con successo"
 #, perl-format
 msgid "successfully generated %s"
 msgstr "%s generato con successo"
@@ -1181,24 +1186,24 @@ msgstr "utilizzo: ikiwiki [opzioni] sorgente destinazione"
 msgid "       ikiwiki --setup configfile"
 msgstr "       ikiwiki --setup configfile"
 
 msgid "       ikiwiki --setup configfile"
 msgstr "       ikiwiki --setup configfile"
 
-#: ../ikiwiki.in:96
+#: ../ikiwiki.in:105
 msgid "usage: --set var=value"
 msgstr "utilizzo: --set var=valore"
 
 msgid "usage: --set var=value"
 msgstr "utilizzo: --set var=valore"
 
-#: ../ikiwiki.in:103
+#: ../ikiwiki.in:112
 #, fuzzy
 msgid "usage: --set-yaml var=value"
 msgstr "utilizzo: --set var=valore"
 
 #, fuzzy
 msgid "usage: --set-yaml var=value"
 msgstr "utilizzo: --set var=valore"
 
-#: ../ikiwiki.in:157
+#: ../ikiwiki.in:166
 msgid "generating wrappers.."
 msgstr "generazione contenitori..."
 
 msgid "generating wrappers.."
 msgstr "generazione contenitori..."
 
-#: ../ikiwiki.in:220
+#: ../ikiwiki.in:234
 msgid "rebuilding wiki.."
 msgstr "ricostruzione wiki..."
 
 msgid "rebuilding wiki.."
 msgstr "ricostruzione wiki..."
 
-#: ../ikiwiki.in:223
+#: ../ikiwiki.in:237
 msgid "refreshing wiki.."
 msgstr "aggiornamento wiki..."
 
 msgid "refreshing wiki.."
 msgstr "aggiornamento wiki..."
 
@@ -1206,39 +1211,39 @@ msgstr "aggiornamento wiki..."
 msgid "Discussion"
 msgstr "Discussione"
 
 msgid "Discussion"
 msgstr "Discussione"
 
-#: ../IkiWiki.pm:531
+#: ../IkiWiki.pm:538
 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
 msgstr "Occorre specificare l'url del wiki tramite --url quando si usa --cgi"
 
 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
 msgstr "Occorre specificare l'url del wiki tramite --url quando si usa --cgi"
 
-#: ../IkiWiki.pm:577
+#: ../IkiWiki.pm:584
 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
 msgstr "impossibile usare più plugin rcs"
 
 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
 msgstr "impossibile usare più plugin rcs"
 
-#: ../IkiWiki.pm:606
+#: ../IkiWiki.pm:614
 #, perl-format
 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
 msgstr "impossibile caricare il plugin esterno per il plugin %s: %s"
 
 #, perl-format
 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
 msgstr "impossibile caricare il plugin esterno per il plugin %s: %s"
 
-#: ../IkiWiki.pm:1298
+#: ../IkiWiki.pm:1352
 #, perl-format
 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
 msgstr "ciclo del preprocessore individuato su %s alla profondità %i"
 
 #, perl-format
 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
 msgstr "ciclo del preprocessore individuato su %s alla profondità %i"
 
-#: ../IkiWiki.pm:1993
+#: ../IkiWiki.pm:2047
 msgid "yes"
 msgstr "sì"
 
 msgid "yes"
 msgstr "sì"
 
-#: ../IkiWiki.pm:2070
+#: ../IkiWiki.pm:2124
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "invalid sort type %s"
 msgstr "ordinamento %s sconosciuto"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "invalid sort type %s"
 msgstr "ordinamento %s sconosciuto"
 
-#: ../IkiWiki.pm:2091
+#: ../IkiWiki.pm:2145
 #, perl-format
 msgid "unknown sort type %s"
 msgstr "ordinamento %s sconosciuto"
 
 #, perl-format
 msgid "unknown sort type %s"
 msgstr "ordinamento %s sconosciuto"
 
-#: ../IkiWiki.pm:2227
+#: ../IkiWiki.pm:2281
 #, perl-format
 msgid "cannot match pages: %s"
 msgstr "impossibile trovare pagine corrispondenti: %s"
 #, perl-format
 msgid "cannot match pages: %s"
 msgstr "impossibile trovare pagine corrispondenti: %s"
index 299c22e7f36360763f7921e759ff919d6363bab8..7d2dc876bbf57e70d6ba6fa8b90e8771212d3821 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ikiwiki 1.51\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ikiwiki 1.51\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-10 15:02-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-22 16:50-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-04-27 22:05+0200\n"
 "Last-Translator: Pawel Tecza <ptecza@net.icm.edu.pl>\n"
 "Language-Team: Debian L10n Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-04-27 22:05+0200\n"
 "Last-Translator: Pawel Tecza <ptecza@net.icm.edu.pl>\n"
 "Language-Team: Debian L10n Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Preferencje zapisane."
 msgid "You are banned."
 msgstr "Twój dostęp został zabroniony przez administratora."
 
 msgid "You are banned."
 msgstr "Twój dostęp został zabroniony przez administratora."
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:426 ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki.pm:1316
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:426 ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki.pm:1370
 msgid "Error"
 msgstr "Błąd"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Błąd"
 
@@ -83,51 +83,51 @@ msgstr "wpisy"
 msgid "new"
 msgstr "nowy wpis"
 
 msgid "new"
 msgstr "nowy wpis"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:441
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:455
 #, perl-format
 msgid "expiring %s (%s days old)"
 msgstr "wygasający wpis %s (ma już %s dni)"
 
 #, perl-format
 msgid "expiring %s (%s days old)"
 msgstr "wygasający wpis %s (ma już %s dni)"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:448
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:462
 #, perl-format
 msgid "expiring %s"
 msgstr "wygasający wpis %s"
 
 #, perl-format
 msgid "expiring %s"
 msgstr "wygasający wpis %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:489
 #, perl-format
 msgid "last checked %s"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "last checked %s"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:479
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:493
 #, perl-format
 msgid "checking feed %s ..."
 msgstr "sprawdzanie kanału RSS %s..."
 
 #, perl-format
 msgid "checking feed %s ..."
 msgstr "sprawdzanie kanału RSS %s..."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:484
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:498
 #, perl-format
 msgid "could not find feed at %s"
 msgstr "nie znaleziono kanału RSS pod adresem %s"
 
 #, perl-format
 msgid "could not find feed at %s"
 msgstr "nie znaleziono kanału RSS pod adresem %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:503
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:517
 #, fuzzy
 msgid "feed not found"
 msgstr "nieznaleziony kanał RSS"
 
 #, fuzzy
 msgid "feed not found"
 msgstr "nieznaleziony kanał RSS"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:528
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
 msgstr "Nieprawidłowe kodowanie UTF-8 usunięte z kanału RSS"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
 msgstr "Nieprawidłowe kodowanie UTF-8 usunięte z kanału RSS"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:522
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:536
 #, perl-format
 msgid "(feed entities escaped)"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "(feed entities escaped)"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:544
 msgid "feed crashed XML::Feed!"
 msgstr "awaria kanału RSS w module XML::Feed!"
 
 msgid "feed crashed XML::Feed!"
 msgstr "awaria kanału RSS w module XML::Feed!"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:616
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:630
 #, perl-format
 msgid "creating new page %s"
 msgstr "tworzenie nowej strony %s"
 #, perl-format
 msgid "creating new page %s"
 msgstr "tworzenie nowej strony %s"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "tworzenie nowej strony %s"
 msgid "deleting bucket.."
 msgstr ""
 
 msgid "deleting bucket.."
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:231
+#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:245
 msgid "done"
 msgstr "gotowe"
 
 msgid "done"
 msgstr "gotowe"
 
@@ -169,19 +169,19 @@ msgstr ""
 msgid "prohibited by allowed_attachments"
 msgstr ""
 
 msgid "prohibited by allowed_attachments"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:141
+#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:144
 msgid "bad attachment filename"
 msgstr ""
 
 msgid "bad attachment filename"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:183
+#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:188
 msgid "attachment upload"
 msgstr ""
 
 msgid "attachment upload"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:117
+#: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:120
 msgid "automatic index generation"
 msgstr ""
 
 msgid "automatic index generation"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:109
+#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:110
 msgid ""
 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
 "\">blogspam</a>: "
 msgid ""
 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
 "\">blogspam</a>: "
@@ -196,77 +196,81 @@ msgstr ""
 msgid "There are no broken links!"
 msgstr "Wszystkie odnośniki są aktualne!"
 
 msgid "There are no broken links!"
 msgstr "Wszystkie odnośniki są aktualne!"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:112
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:113
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "this comment needs %s"
 msgstr "tworzenie %s"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "this comment needs %s"
 msgstr "tworzenie %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:115
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:116
 msgid "moderation"
 msgstr ""
 
 msgid "moderation"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:136 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
 #, perl-format
 msgid "unsupported page format %s"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "unsupported page format %s"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:141
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:142
 msgid "comment must have content"
 msgstr ""
 
 msgid "comment must have content"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:196
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:195
 msgid "Anonymous"
 msgstr ""
 
 msgid "Anonymous"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:357 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:256
+msgid "Comment Moderation"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:372 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
 msgid "bad page name"
 msgstr ""
 
 msgid "bad page name"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:362
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:377
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "commenting on %s"
 msgstr "tworzenie %s"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "commenting on %s"
 msgstr "tworzenie %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:380
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:395
 #, perl-format
 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:387
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:402
 #, perl-format
 msgid "comments on page '%s' are closed"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "comments on page '%s' are closed"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:491
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:510
 msgid "comment stored for moderation"
 msgstr ""
 
 msgid "comment stored for moderation"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:493
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:512
 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
 msgstr ""
 
 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:506
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:525
 msgid "Added a comment"
 msgstr ""
 
 msgid "Added a comment"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:510
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:529
 #, perl-format
 msgid "Added a comment: %s"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "Added a comment: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:552 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:573 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:268
 msgid "you are not logged in as an admin"
 msgstr ""
 
 msgid "you are not logged in as an admin"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:603
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:625
 msgid "Comment moderation"
 msgstr ""
 
 msgid "Comment moderation"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:641
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:665
 msgid "comment moderation"
 msgstr ""
 
 msgid "comment moderation"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:790
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:822
 #, perl-format
 msgid "%i comment"
 msgid_plural "%i comments"
 #, perl-format
 msgid "%i comment"
 msgid_plural "%i comments"
@@ -276,7 +280,7 @@ msgstr[1] ""
 #. translators: Here "Comment" is a verb;
 #. translators: the user clicks on it to
 #. translators: post a comment.
 #. translators: Here "Comment" is a verb;
 #. translators: the user clicks on it to
 #. translators: post a comment.
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:800
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:832
 msgid "Comment"
 msgstr ""
 
 msgid "Comment"
 msgstr ""
 
@@ -311,9 +315,9 @@ msgstr "Strona %s nie może być edytowana"
 msgid "creating %s"
 msgstr "tworzenie %s"
 
 msgid "creating %s"
 msgstr "tworzenie %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:334
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:345 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:390
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:429
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:332
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:388
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:430
 #, perl-format
 msgid "editing %s"
 msgstr "edycja %s"
 #, perl-format
 msgid "editing %s"
 msgstr "edycja %s"
@@ -328,12 +332,12 @@ msgstr "nieznaleziony szablon %s"
 msgid "match not specified"
 msgstr "nieokreślona nazwa pliku osłony"
 
 msgid "match not specified"
 msgstr "nieokreślona nazwa pliku osłony"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:64
+#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:70
 #, perl-format
 msgid "edittemplate %s registered for %s"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "edittemplate %s registered for %s"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:125 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339
+#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:131 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339
 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
 #, fuzzy
 msgid "failed to process template:"
 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
 #, fuzzy
 msgid "failed to process template:"
@@ -347,12 +351,12 @@ msgstr ""
 msgid "fortune failed"
 msgstr "awaria fortunki"
 
 msgid "fortune failed"
 msgstr "awaria fortunki"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:58
+#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
 #, fuzzy
 msgid "missing page"
 msgstr "brakujące wartości"
 
 #, fuzzy
 msgid "missing page"
 msgstr "brakujące wartości"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:60
+#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:61
 #, perl-format
 msgid "The page %s does not exist."
 msgstr ""
 #, perl-format
 msgid "The page %s does not exist."
 msgstr ""
@@ -367,22 +371,22 @@ msgstr "awaria w trakcie odczytu %s: %s"
 msgid "%s is an attachment, not a page."
 msgstr "Strona %s nie może być edytowana"
 
 msgid "%s is an attachment, not a page."
 msgstr "Strona %s nie może być edytowana"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:687 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:705
-#: ../IkiWiki/Receive.pm:130
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:740 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:758
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:129
 #, perl-format
 msgid "you are not allowed to change %s"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "you are not allowed to change %s"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:727
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:780
 #, perl-format
 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:731
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:784
 msgid "you are not allowed to change file modes"
 msgstr ""
 
 msgid "you are not allowed to change file modes"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:134
+#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:136
 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:37
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:37
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
@@ -539,7 +543,7 @@ msgstr ""
 msgid "more"
 msgstr "więcej"
 
 msgid "more"
 msgstr "więcej"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:58
+#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:70
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to load openid module: "
 msgstr "awaria w trakcie kompilowania %s"
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to load openid module: "
 msgstr "awaria w trakcie kompilowania %s"
@@ -616,94 +620,94 @@ msgstr "Nieznaleziony moduł RPC::XML::Client, brak możliwości pingowania"
 msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
 msgstr ""
 
 msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:142
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:144
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "Strona %s nie może być edytowana"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "Strona %s nie może być edytowana"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:154
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:156
 #, perl-format
 msgid ""
 "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid ""
 "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:159
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:161
 msgid ""
 "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
 "po_link_to=default"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
 "po_link_to=default"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:390
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:392
 #, perl-format
 msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:394 ../IkiWiki/Render.pm:769
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:396 ../IkiWiki/Render.pm:784
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "building %s"
 msgstr "edycja %s"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "building %s"
 msgstr "edycja %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:432
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:434
 msgid "updated PO files"
 msgstr ""
 
 msgid "updated PO files"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:456
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:457
 msgid ""
 "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
 "translations will be removed as well."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
 "translations will be removed as well."
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:476
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:477
 msgid ""
 "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
 "translations will be renamed as well."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
 "translations will be renamed as well."
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:876
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:888
 #, perl-format
 msgid "POT file (%s) does not exist"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "POT file (%s) does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:890
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:902
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
 msgstr "awaria w trakcie kompilowania %s"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
 msgstr "awaria w trakcie kompilowania %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:899
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:911
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to update %s"
 msgstr "awaria w trakcie kompilowania %s"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to update %s"
 msgstr "awaria w trakcie kompilowania %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:905
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:917
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to copy the POT file to %s"
 msgstr "awaria w trakcie kompilowania %s"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to copy the POT file to %s"
 msgstr "awaria w trakcie kompilowania %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:941
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:953
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:954
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:964
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to translate %s"
 msgstr "awaria w trakcie zmiany rozmiaru: %s"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to translate %s"
 msgstr "awaria w trakcie zmiany rozmiaru: %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1038
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1048
 msgid "removed obsolete PO files"
 msgstr ""
 
 msgid "removed obsolete PO files"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1094 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1108
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1147
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1105 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1117
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1156
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to write %s"
 msgstr "awaria w trakcie zapisu %s: %s"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to write %s"
 msgstr "awaria w trakcie zapisu %s: %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1106
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1115
 #, fuzzy
 msgid "failed to translate"
 msgstr "awaria w trakcie uruchamiania dot"
 
 #, fuzzy
 msgid "failed to translate"
 msgstr "awaria w trakcie uruchamiania dot"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1159
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1168
 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
 msgstr ""
 
 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
 msgstr ""
 
@@ -836,7 +840,7 @@ msgstr ""
 msgid "Please select the attachments to remove."
 msgstr ""
 
 msgid "Please select the attachments to remove."
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:216
+#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:217
 msgid "removed"
 msgstr ""
 
 msgid "removed"
 msgstr ""
 
@@ -887,7 +891,7 @@ msgstr ""
 msgid "rename %s to %s"
 msgstr ""
 
 msgid "rename %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:576
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:577
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "update for rename of %s to %s"
 msgstr "aktualizacja stron wiki %s: %s przez użytkownika %s"
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "update for rename of %s to %s"
 msgstr "aktualizacja stron wiki %s: %s przez użytkownika %s"
@@ -1034,26 +1038,26 @@ msgstr ""
 msgid "enable %s?"
 msgstr ""
 
 msgid "enable %s?"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:276
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
 msgid "setup file for this wiki is not known"
 msgstr ""
 
 msgid "setup file for this wiki is not known"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:292
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:288
 msgid "main"
 msgstr ""
 
 msgid "main"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:435
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:431
 msgid ""
 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:439
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:435
 msgid ""
 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
 "to rebuild the wiki."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
 "to rebuild the wiki."
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:476
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:472
 #, perl-format
 msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
 msgstr ""
 #, perl-format
 msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
 msgstr ""
@@ -1063,7 +1067,7 @@ msgstr ""
 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
 msgstr ""
 
 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Receive.pm:86
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:85
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "bad file name %s"
 msgstr "pomijanie nieprawidłowej nazwy pliku %s"
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "bad file name %s"
 msgstr "pomijanie nieprawidłowej nazwy pliku %s"
@@ -1080,47 +1084,47 @@ msgid ""
 "allow this"
 msgstr ""
 
 "allow this"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:311
+#: ../IkiWiki/Render.pm:316
 #, perl-format
 msgid "skipping bad filename %s"
 msgstr "pomijanie nieprawidłowej nazwy pliku %s"
 
 #, perl-format
 msgid "skipping bad filename %s"
 msgstr "pomijanie nieprawidłowej nazwy pliku %s"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:327
+#: ../IkiWiki/Render.pm:332
 #, perl-format
 msgid "%s has multiple possible source pages"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "%s has multiple possible source pages"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:369
+#: ../IkiWiki/Render.pm:372
 #, perl-format
 msgid "querying %s for file creation and modification times.."
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "querying %s for file creation and modification times.."
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:431
+#: ../IkiWiki/Render.pm:446
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "removing obsolete %s"
 msgstr "usuwanie starej strony %s"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "removing obsolete %s"
 msgstr "usuwanie starej strony %s"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:505
+#: ../IkiWiki/Render.pm:520
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "building %s, which links to %s"
 msgstr "renderowanie %s z odnośnikiem do %s"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "building %s, which links to %s"
 msgstr "renderowanie %s z odnośnikiem do %s"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:514
+#: ../IkiWiki/Render.pm:529
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "removing %s, no longer built by %s"
 msgstr "usuwanie %s nie tworzonego już przez %s"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "removing %s, no longer built by %s"
 msgstr "usuwanie %s nie tworzonego już przez %s"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:597 ../IkiWiki/Render.pm:679
+#: ../IkiWiki/Render.pm:612 ../IkiWiki/Render.pm:694
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "building %s, which depends on %s"
 msgstr "renderowanie %s zależącego od %s"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "building %s, which depends on %s"
 msgstr "renderowanie %s zależącego od %s"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:692
+#: ../IkiWiki/Render.pm:707
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "building %s, to update its backlinks"
 msgstr "renderowanie %s w celu aktualizacji powrotnych odnośników"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "building %s, to update its backlinks"
 msgstr "renderowanie %s w celu aktualizacji powrotnych odnośników"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:821
+#: ../IkiWiki/Render.pm:836
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "ikiwiki: cannot build %s"
 msgstr "ikiwiki: awaria w trakcie tworzenia %s"
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "ikiwiki: cannot build %s"
 msgstr "ikiwiki: awaria w trakcie tworzenia %s"
@@ -1174,13 +1178,13 @@ msgid "wrapper filename not specified"
 msgstr "nieokreślona nazwa pliku osłony"
 
 #. translators: The parameter is a C filename.
 msgstr "nieokreślona nazwa pliku osłony"
 
 #. translators: The parameter is a C filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:160
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:198
 #, perl-format
 msgid "failed to compile %s"
 msgstr "awaria w trakcie kompilowania %s"
 
 #. translators: The parameter is a filename.
 #, perl-format
 msgid "failed to compile %s"
 msgstr "awaria w trakcie kompilowania %s"
 
 #. translators: The parameter is a filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:180
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:218
 #, perl-format
 msgid "successfully generated %s"
 msgstr "pomyślnie utworzono %s"
 #, perl-format
 msgid "successfully generated %s"
 msgstr "pomyślnie utworzono %s"
@@ -1193,23 +1197,23 @@ msgstr "użycie: ikiwiki [parametry] źródło cel"
 msgid "       ikiwiki --setup configfile"
 msgstr ""
 
 msgid "       ikiwiki --setup configfile"
 msgstr ""
 
-#: ../ikiwiki.in:96
+#: ../ikiwiki.in:105
 msgid "usage: --set var=value"
 msgstr ""
 
 msgid "usage: --set var=value"
 msgstr ""
 
-#: ../ikiwiki.in:103
+#: ../ikiwiki.in:112
 msgid "usage: --set-yaml var=value"
 msgstr ""
 
 msgid "usage: --set-yaml var=value"
 msgstr ""
 
-#: ../ikiwiki.in:157
+#: ../ikiwiki.in:166
 msgid "generating wrappers.."
 msgstr "tworzenie osłon..."
 
 msgid "generating wrappers.."
 msgstr "tworzenie osłon..."
 
-#: ../ikiwiki.in:220
+#: ../ikiwiki.in:234
 msgid "rebuilding wiki.."
 msgstr "przebudowywanie wiki..."
 
 msgid "rebuilding wiki.."
 msgstr "przebudowywanie wiki..."
 
-#: ../ikiwiki.in:223
+#: ../ikiwiki.in:237
 msgid "refreshing wiki.."
 msgstr "odświeżanie wiki..."
 
 msgid "refreshing wiki.."
 msgstr "odświeżanie wiki..."
 
@@ -1217,41 +1221,41 @@ msgstr "odświeżanie wiki..."
 msgid "Discussion"
 msgstr "Dyskusja"
 
 msgid "Discussion"
 msgstr "Dyskusja"
 
-#: ../IkiWiki.pm:531
+#: ../IkiWiki.pm:538
 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
 msgstr ""
 "Użycie parametru --cgi wymaga podania adresu URL do wiki za pomocą parametru "
 "--url"
 
 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
 msgstr ""
 "Użycie parametru --cgi wymaga podania adresu URL do wiki za pomocą parametru "
 "--url"
 
-#: ../IkiWiki.pm:577
+#: ../IkiWiki.pm:584
 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
 msgstr ""
 
 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki.pm:606
+#: ../IkiWiki.pm:614
 #, perl-format
 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki.pm:1298
+#: ../IkiWiki.pm:1352
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
 msgstr "polecenie preprocesora %s wykryte w %s na głębokości %i"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
 msgstr "polecenie preprocesora %s wykryte w %s na głębokości %i"
 
-#: ../IkiWiki.pm:1993
+#: ../IkiWiki.pm:2047
 msgid "yes"
 msgstr ""
 
 msgid "yes"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki.pm:2070
+#: ../IkiWiki.pm:2124
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "invalid sort type %s"
 msgstr "nieznany sposób sortowania %s"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "invalid sort type %s"
 msgstr "nieznany sposób sortowania %s"
 
-#: ../IkiWiki.pm:2091
+#: ../IkiWiki.pm:2145
 #, perl-format
 msgid "unknown sort type %s"
 msgstr "nieznany sposób sortowania %s"
 
 #, perl-format
 msgid "unknown sort type %s"
 msgstr "nieznany sposób sortowania %s"
 
-#: ../IkiWiki.pm:2227
+#: ../IkiWiki.pm:2281
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "cannot match pages: %s"
 msgstr "awaria w trakcie odczytu %s: %s"
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "cannot match pages: %s"
 msgstr "awaria w trakcie odczytu %s: %s"
index 6288101e84ef11f766f9f3fb00013a9b04e1e74a..770a7e515daaab20bdf503d9a82acea468614aaa 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-10 15:02-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-22 16:50-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-01-10 23:47+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-01-10 23:47+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Inställningar sparades."
 msgid "You are banned."
 msgstr "Du är bannlyst."
 
 msgid "You are banned."
 msgstr "Du är bannlyst."
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:426 ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki.pm:1316
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:426 ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki.pm:1370
 msgid "Error"
 msgstr "Fel"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Fel"
 
@@ -80,51 +80,51 @@ msgstr "inlägg"
 msgid "new"
 msgstr "ny"
 
 msgid "new"
 msgstr "ny"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:441
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:455
 #, perl-format
 msgid "expiring %s (%s days old)"
 msgstr "låter %s gå ut (%s dagar gammal)"
 
 #, perl-format
 msgid "expiring %s (%s days old)"
 msgstr "låter %s gå ut (%s dagar gammal)"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:448
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:462
 #, perl-format
 msgid "expiring %s"
 msgstr "låter %s gå ut"
 
 #, perl-format
 msgid "expiring %s"
 msgstr "låter %s gå ut"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:489
 #, perl-format
 msgid "last checked %s"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "last checked %s"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:479
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:493
 #, perl-format
 msgid "checking feed %s ..."
 msgstr "kontrollerar kanalen %s ..."
 
 #, perl-format
 msgid "checking feed %s ..."
 msgstr "kontrollerar kanalen %s ..."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:484
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:498
 #, perl-format
 msgid "could not find feed at %s"
 msgstr "kunde inte hitta kanalen på %s"
 
 #, perl-format
 msgid "could not find feed at %s"
 msgstr "kunde inte hitta kanalen på %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:503
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:517
 #, fuzzy
 msgid "feed not found"
 msgstr "mallen %s hittades inte"
 
 #, fuzzy
 msgid "feed not found"
 msgstr "mallen %s hittades inte"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:528
 #, perl-format
 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:522
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:536
 #, perl-format
 msgid "(feed entities escaped)"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "(feed entities escaped)"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:544
 msgid "feed crashed XML::Feed!"
 msgstr "kanalen kraschade XML::Feed!"
 
 msgid "feed crashed XML::Feed!"
 msgstr "kanalen kraschade XML::Feed!"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:616
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:630
 #, perl-format
 msgid "creating new page %s"
 msgstr "skapar nya sidan %s"
 #, perl-format
 msgid "creating new page %s"
 msgstr "skapar nya sidan %s"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "skapar nya sidan %s"
 msgid "deleting bucket.."
 msgstr ""
 
 msgid "deleting bucket.."
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:231
+#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:245
 msgid "done"
 msgstr "klar"
 
 msgid "done"
 msgstr "klar"
 
@@ -166,19 +166,19 @@ msgstr ""
 msgid "prohibited by allowed_attachments"
 msgstr ""
 
 msgid "prohibited by allowed_attachments"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:141
+#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:144
 msgid "bad attachment filename"
 msgstr ""
 
 msgid "bad attachment filename"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:183
+#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:188
 msgid "attachment upload"
 msgstr ""
 
 msgid "attachment upload"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:117
+#: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:120
 msgid "automatic index generation"
 msgstr ""
 
 msgid "automatic index generation"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:109
+#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:110
 msgid ""
 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
 "\">blogspam</a>: "
 msgid ""
 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
 "\">blogspam</a>: "
@@ -193,77 +193,81 @@ msgstr ""
 msgid "There are no broken links!"
 msgstr "Det finns inga trasiga länkar!"
 
 msgid "There are no broken links!"
 msgstr "Det finns inga trasiga länkar!"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:112
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:113
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "this comment needs %s"
 msgstr "skapar %s"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "this comment needs %s"
 msgstr "skapar %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:115
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:116
 msgid "moderation"
 msgstr ""
 
 msgid "moderation"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:136 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
 #, perl-format
 msgid "unsupported page format %s"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "unsupported page format %s"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:141
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:142
 msgid "comment must have content"
 msgstr ""
 
 msgid "comment must have content"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:196
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:195
 msgid "Anonymous"
 msgstr ""
 
 msgid "Anonymous"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:357 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:256
+msgid "Comment Moderation"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:372 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
 msgid "bad page name"
 msgstr ""
 
 msgid "bad page name"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:362
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:377
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "commenting on %s"
 msgstr "skapar %s"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "commenting on %s"
 msgstr "skapar %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:380
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:395
 #, perl-format
 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:387
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:402
 #, perl-format
 msgid "comments on page '%s' are closed"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "comments on page '%s' are closed"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:491
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:510
 msgid "comment stored for moderation"
 msgstr ""
 
 msgid "comment stored for moderation"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:493
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:512
 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
 msgstr ""
 
 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:506
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:525
 msgid "Added a comment"
 msgstr ""
 
 msgid "Added a comment"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:510
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:529
 #, perl-format
 msgid "Added a comment: %s"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "Added a comment: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:552 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:573 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:268
 msgid "you are not logged in as an admin"
 msgstr ""
 
 msgid "you are not logged in as an admin"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:603
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:625
 msgid "Comment moderation"
 msgstr ""
 
 msgid "Comment moderation"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:641
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:665
 msgid "comment moderation"
 msgstr ""
 
 msgid "comment moderation"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:790
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:822
 #, perl-format
 msgid "%i comment"
 msgid_plural "%i comments"
 #, perl-format
 msgid "%i comment"
 msgid_plural "%i comments"
@@ -273,7 +277,7 @@ msgstr[1] ""
 #. translators: Here "Comment" is a verb;
 #. translators: the user clicks on it to
 #. translators: post a comment.
 #. translators: Here "Comment" is a verb;
 #. translators: the user clicks on it to
 #. translators: post a comment.
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:800
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:832
 msgid "Comment"
 msgstr ""
 
 msgid "Comment"
 msgstr ""
 
@@ -308,9 +312,9 @@ msgstr ""
 msgid "creating %s"
 msgstr "skapar %s"
 
 msgid "creating %s"
 msgstr "skapar %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:334
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:345 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:390
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:429
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:332
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:388
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:430
 #, perl-format
 msgid "editing %s"
 msgstr "redigerar %s"
 #, perl-format
 msgid "editing %s"
 msgstr "redigerar %s"
@@ -325,12 +329,12 @@ msgstr "mallen %s hittades inte"
 msgid "match not specified"
 msgstr "filnamn för wrapper har inte angivits"
 
 msgid "match not specified"
 msgstr "filnamn för wrapper har inte angivits"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:64
+#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:70
 #, perl-format
 msgid "edittemplate %s registered for %s"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "edittemplate %s registered for %s"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:125 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339
+#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:131 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339
 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
 #, fuzzy
 msgid "failed to process template:"
 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
 #, fuzzy
 msgid "failed to process template:"
@@ -344,12 +348,12 @@ msgstr ""
 msgid "fortune failed"
 msgstr "fortune misslyckades"
 
 msgid "fortune failed"
 msgstr "fortune misslyckades"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:58
+#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
 #, fuzzy
 msgid "missing page"
 msgstr "mall saknar id-parameter"
 
 #, fuzzy
 msgid "missing page"
 msgstr "mall saknar id-parameter"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:60
+#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:61
 #, perl-format
 msgid "The page %s does not exist."
 msgstr ""
 #, perl-format
 msgid "The page %s does not exist."
 msgstr ""
@@ -364,22 +368,22 @@ msgstr "kan inte läsa %s: %s"
 msgid "%s is an attachment, not a page."
 msgstr ""
 
 msgid "%s is an attachment, not a page."
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:687 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:705
-#: ../IkiWiki/Receive.pm:130
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:740 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:758
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:129
 #, perl-format
 msgid "you are not allowed to change %s"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "you are not allowed to change %s"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:727
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:780
 #, perl-format
 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:731
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:784
 msgid "you are not allowed to change file modes"
 msgstr ""
 
 msgid "you are not allowed to change file modes"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:134
+#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:136
 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:37
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:37
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
@@ -532,7 +536,7 @@ msgstr ""
 msgid "more"
 msgstr ""
 
 msgid "more"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:58
+#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:70
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to load openid module: "
 msgstr "misslyckades med att kompilera %s"
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to load openid module: "
 msgstr "misslyckades med att kompilera %s"
@@ -609,94 +613,94 @@ msgstr "RPC::XML::Client hittades inte, pingar inte"
 msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
 msgstr ""
 
 msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:142
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:144
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:154
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:156
 #, perl-format
 msgid ""
 "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid ""
 "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:159
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:161
 msgid ""
 "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
 "po_link_to=default"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
 "po_link_to=default"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:390
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:392
 #, perl-format
 msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:394 ../IkiWiki/Render.pm:769
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:396 ../IkiWiki/Render.pm:784
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "building %s"
 msgstr "redigerar %s"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "building %s"
 msgstr "redigerar %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:432
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:434
 msgid "updated PO files"
 msgstr ""
 
 msgid "updated PO files"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:456
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:457
 msgid ""
 "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
 "translations will be removed as well."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
 "translations will be removed as well."
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:476
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:477
 msgid ""
 "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
 "translations will be renamed as well."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
 "translations will be renamed as well."
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:876
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:888
 #, perl-format
 msgid "POT file (%s) does not exist"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "POT file (%s) does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:890
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:902
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
 msgstr "misslyckades med att kompilera %s"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
 msgstr "misslyckades med att kompilera %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:899
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:911
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to update %s"
 msgstr "misslyckades med att kompilera %s"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to update %s"
 msgstr "misslyckades med att kompilera %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:905
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:917
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to copy the POT file to %s"
 msgstr "misslyckades med att kompilera %s"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to copy the POT file to %s"
 msgstr "misslyckades med att kompilera %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:941
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:953
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:954
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:964
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to translate %s"
 msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to translate %s"
 msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1038
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1048
 msgid "removed obsolete PO files"
 msgstr ""
 
 msgid "removed obsolete PO files"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1094 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1108
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1147
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1105 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1117
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1156
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to write %s"
 msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to write %s"
 msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1106
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1115
 #, fuzzy
 msgid "failed to translate"
 msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
 
 #, fuzzy
 msgid "failed to translate"
 msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1159
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1168
 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
 msgstr ""
 
 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
 msgstr ""
 
@@ -826,7 +830,7 @@ msgstr ""
 msgid "Please select the attachments to remove."
 msgstr ""
 
 msgid "Please select the attachments to remove."
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:216
+#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:217
 msgid "removed"
 msgstr ""
 
 msgid "removed"
 msgstr ""
 
@@ -877,7 +881,7 @@ msgstr ""
 msgid "rename %s to %s"
 msgstr ""
 
 msgid "rename %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:576
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:577
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "update for rename of %s to %s"
 msgstr "uppdatering av %s, %s av %s"
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "update for rename of %s to %s"
 msgstr "uppdatering av %s, %s av %s"
@@ -1021,26 +1025,26 @@ msgstr ""
 msgid "enable %s?"
 msgstr ""
 
 msgid "enable %s?"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:276
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
 msgid "setup file for this wiki is not known"
 msgstr ""
 
 msgid "setup file for this wiki is not known"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:292
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:288
 msgid "main"
 msgstr ""
 
 msgid "main"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:435
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:431
 msgid ""
 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:439
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:435
 msgid ""
 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
 "to rebuild the wiki."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
 "to rebuild the wiki."
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:476
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:472
 #, perl-format
 msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
 msgstr ""
 #, perl-format
 msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
 msgstr ""
@@ -1050,7 +1054,7 @@ msgstr ""
 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
 msgstr ""
 
 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Receive.pm:86
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:85
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "bad file name %s"
 msgstr "hoppar över felaktigt filnamn %s"
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "bad file name %s"
 msgstr "hoppar över felaktigt filnamn %s"
@@ -1067,47 +1071,47 @@ msgid ""
 "allow this"
 msgstr ""
 
 "allow this"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:311
+#: ../IkiWiki/Render.pm:316
 #, perl-format
 msgid "skipping bad filename %s"
 msgstr "hoppar över felaktigt filnamn %s"
 
 #, perl-format
 msgid "skipping bad filename %s"
 msgstr "hoppar över felaktigt filnamn %s"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:327
+#: ../IkiWiki/Render.pm:332
 #, perl-format
 msgid "%s has multiple possible source pages"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "%s has multiple possible source pages"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:369
+#: ../IkiWiki/Render.pm:372
 #, perl-format
 msgid "querying %s for file creation and modification times.."
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "querying %s for file creation and modification times.."
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:431
+#: ../IkiWiki/Render.pm:446
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "removing obsolete %s"
 msgstr "tar bort gammal sida %s"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "removing obsolete %s"
 msgstr "tar bort gammal sida %s"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:505
+#: ../IkiWiki/Render.pm:520
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "building %s, which links to %s"
 msgstr "ritar upp %s, vilken länkar till %s"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "building %s, which links to %s"
 msgstr "ritar upp %s, vilken länkar till %s"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:514
+#: ../IkiWiki/Render.pm:529
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "removing %s, no longer built by %s"
 msgstr "tar bort %s, som inte längre ritas upp av %s"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "removing %s, no longer built by %s"
 msgstr "tar bort %s, som inte längre ritas upp av %s"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:597 ../IkiWiki/Render.pm:679
+#: ../IkiWiki/Render.pm:612 ../IkiWiki/Render.pm:694
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "building %s, which depends on %s"
 msgstr "ritar upp %s, vilken är beroende av %s"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "building %s, which depends on %s"
 msgstr "ritar upp %s, vilken är beroende av %s"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:692
+#: ../IkiWiki/Render.pm:707
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "building %s, to update its backlinks"
 msgstr "ritar upp %s, för att uppdatera dess bakåtlänkar"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "building %s, to update its backlinks"
 msgstr "ritar upp %s, för att uppdatera dess bakåtlänkar"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:821
+#: ../IkiWiki/Render.pm:836
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "ikiwiki: cannot build %s"
 msgstr "ikiwiki: kan inte rita upp %s"
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "ikiwiki: cannot build %s"
 msgstr "ikiwiki: kan inte rita upp %s"
@@ -1161,13 +1165,13 @@ msgid "wrapper filename not specified"
 msgstr "filnamn för wrapper har inte angivits"
 
 #. translators: The parameter is a C filename.
 msgstr "filnamn för wrapper har inte angivits"
 
 #. translators: The parameter is a C filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:160
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:198
 #, perl-format
 msgid "failed to compile %s"
 msgstr "misslyckades med att kompilera %s"
 
 #. translators: The parameter is a filename.
 #, perl-format
 msgid "failed to compile %s"
 msgstr "misslyckades med att kompilera %s"
 
 #. translators: The parameter is a filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:180
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:218
 #, perl-format
 msgid "successfully generated %s"
 msgstr "generering av %s lyckades"
 #, perl-format
 msgid "successfully generated %s"
 msgstr "generering av %s lyckades"
@@ -1180,23 +1184,23 @@ msgstr "användning: ikiwiki [flaggor] källa mål"
 msgid "       ikiwiki --setup configfile"
 msgstr ""
 
 msgid "       ikiwiki --setup configfile"
 msgstr ""
 
-#: ../ikiwiki.in:96
+#: ../ikiwiki.in:105
 msgid "usage: --set var=value"
 msgstr ""
 
 msgid "usage: --set var=value"
 msgstr ""
 
-#: ../ikiwiki.in:103
+#: ../ikiwiki.in:112
 msgid "usage: --set-yaml var=value"
 msgstr ""
 
 msgid "usage: --set-yaml var=value"
 msgstr ""
 
-#: ../ikiwiki.in:157
+#: ../ikiwiki.in:166
 msgid "generating wrappers.."
 msgstr "genererar wrappers.."
 
 msgid "generating wrappers.."
 msgstr "genererar wrappers.."
 
-#: ../ikiwiki.in:220
+#: ../ikiwiki.in:234
 msgid "rebuilding wiki.."
 msgstr "bygger om wiki.."
 
 msgid "rebuilding wiki.."
 msgstr "bygger om wiki.."
 
-#: ../ikiwiki.in:223
+#: ../ikiwiki.in:237
 msgid "refreshing wiki.."
 msgstr "uppdaterar wiki.."
 
 msgid "refreshing wiki.."
 msgstr "uppdaterar wiki.."
 
@@ -1204,39 +1208,39 @@ msgstr "uppdaterar wiki.."
 msgid "Discussion"
 msgstr "Diskussion"
 
 msgid "Discussion"
 msgstr "Diskussion"
 
-#: ../IkiWiki.pm:531
+#: ../IkiWiki.pm:538
 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
 msgstr "Måste ange url till wiki med --url när --cgi används"
 
 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
 msgstr "Måste ange url till wiki med --url när --cgi används"
 
-#: ../IkiWiki.pm:577
+#: ../IkiWiki.pm:584
 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
 msgstr ""
 
 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki.pm:606
+#: ../IkiWiki.pm:614
 #, perl-format
 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki.pm:1298
+#: ../IkiWiki.pm:1352
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
 msgstr "%s förbehandlingsslinga detekterades på %s, djup %i"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
 msgstr "%s förbehandlingsslinga detekterades på %s, djup %i"
 
-#: ../IkiWiki.pm:1993
+#: ../IkiWiki.pm:2047
 msgid "yes"
 msgstr ""
 
 msgid "yes"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki.pm:2070
+#: ../IkiWiki.pm:2124
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "invalid sort type %s"
 msgstr "okänd sorteringstyp %s"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "invalid sort type %s"
 msgstr "okänd sorteringstyp %s"
 
-#: ../IkiWiki.pm:2091
+#: ../IkiWiki.pm:2145
 #, perl-format
 msgid "unknown sort type %s"
 msgstr "okänd sorteringstyp %s"
 
 #, perl-format
 msgid "unknown sort type %s"
 msgstr "okänd sorteringstyp %s"
 
-#: ../IkiWiki.pm:2227
+#: ../IkiWiki.pm:2281
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "cannot match pages: %s"
 msgstr "kan inte läsa %s: %s"
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "cannot match pages: %s"
 msgstr "kan inte läsa %s: %s"
index 165dfc59f37628f396c2a0c27a07d29d82e9cad1..e68b776767e3601902d78c55d7d7d246a960469b 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ikiwiki 3.20091031\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ikiwiki 3.20091031\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-10 15:02-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-22 16:50-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-08 03:04+0200\n"
 "Last-Translator: Recai Oktaş <roktas@debian.org>\n"
 "Language-Team: Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-08 03:04+0200\n"
 "Last-Translator: Recai Oktaş <roktas@debian.org>\n"
 "Language-Team: Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Tercihler kaydedildi."
 msgid "You are banned."
 msgstr ""
 
 msgid "You are banned."
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:426 ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki.pm:1316
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:426 ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki.pm:1370
 msgid "Error"
 msgstr "Hata"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Hata"
 
@@ -77,50 +77,50 @@ msgstr "gönderi"
 msgid "new"
 msgstr "yeni"
 
 msgid "new"
 msgstr "yeni"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:441
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:455
 #, perl-format
 msgid "expiring %s (%s days old)"
 msgstr "%s için zaman aşımı (%s gün eski)"
 
 #, perl-format
 msgid "expiring %s (%s days old)"
 msgstr "%s için zaman aşımı (%s gün eski)"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:448
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:462
 #, perl-format
 msgid "expiring %s"
 msgstr "%s için zaman aşımı"
 
 #, perl-format
 msgid "expiring %s"
 msgstr "%s için zaman aşımı"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:489
 #, perl-format
 msgid "last checked %s"
 msgstr "son güncelleme: %s"
 
 #, perl-format
 msgid "last checked %s"
 msgstr "son güncelleme: %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:479
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:493
 #, perl-format
 msgid "checking feed %s ..."
 msgstr "%s özet akışı denetleniyor ..."
 
 #, perl-format
 msgid "checking feed %s ..."
 msgstr "%s özet akışı denetleniyor ..."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:484
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:498
 #, perl-format
 msgid "could not find feed at %s"
 msgstr "%s özet akışı bulunamadı"
 
 #, perl-format
 msgid "could not find feed at %s"
 msgstr "%s özet akışı bulunamadı"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:503
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:517
 msgid "feed not found"
 msgstr "özet akışı bulunamadı"
 
 msgid "feed not found"
 msgstr "özet akışı bulunamadı"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:528
 #, perl-format
 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
 msgstr "(geçersiz UTF-8 dizgisi özet akışından çıkarıldı)"
 
 #, perl-format
 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
 msgstr "(geçersiz UTF-8 dizgisi özet akışından çıkarıldı)"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:522
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:536
 #, perl-format
 msgid "(feed entities escaped)"
 msgstr "(özet akışı girdileri işlendi)"
 
 #, perl-format
 msgid "(feed entities escaped)"
 msgstr "(özet akışı girdileri işlendi)"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:544
 msgid "feed crashed XML::Feed!"
 msgstr "özet akışı XML::Feed'in çakılmasına yol açtı!"
 
 msgid "feed crashed XML::Feed!"
 msgstr "özet akışı XML::Feed'in çakılmasına yol açtı!"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:616
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:630
 #, perl-format
 msgid "creating new page %s"
 msgstr "%s için yeni sayfa oluşturuluyor"
 #, perl-format
 msgid "creating new page %s"
 msgstr "%s için yeni sayfa oluşturuluyor"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "%s için yeni sayfa oluşturuluyor"
 msgid "deleting bucket.."
 msgstr ""
 
 msgid "deleting bucket.."
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:231
+#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:245
 msgid "done"
 msgstr ""
 
 msgid "done"
 msgstr ""
 
@@ -159,19 +159,19 @@ msgstr ""
 msgid "prohibited by allowed_attachments"
 msgstr ""
 
 msgid "prohibited by allowed_attachments"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:141
+#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:144
 msgid "bad attachment filename"
 msgstr ""
 
 msgid "bad attachment filename"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:183
+#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:188
 msgid "attachment upload"
 msgstr ""
 
 msgid "attachment upload"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:117
+#: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:120
 msgid "automatic index generation"
 msgstr ""
 
 msgid "automatic index generation"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:109
+#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:110
 msgid ""
 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
 "\">blogspam</a>: "
 msgid ""
 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
 "\">blogspam</a>: "
@@ -186,77 +186,81 @@ msgstr ""
 msgid "There are no broken links!"
 msgstr ""
 
 msgid "There are no broken links!"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:112
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:113
 #, perl-format
 msgid "this comment needs %s"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "this comment needs %s"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:115
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:116
 msgid "moderation"
 msgstr ""
 
 msgid "moderation"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:136 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
 #, perl-format
 msgid "unsupported page format %s"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "unsupported page format %s"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:141
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:142
 msgid "comment must have content"
 msgstr ""
 
 msgid "comment must have content"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:196
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:195
 msgid "Anonymous"
 msgstr ""
 
 msgid "Anonymous"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:357 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:256
+msgid "Comment Moderation"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:372 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
 msgid "bad page name"
 msgstr ""
 
 msgid "bad page name"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:362
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:377
 #, perl-format
 msgid "commenting on %s"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "commenting on %s"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:380
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:395
 #, perl-format
 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:387
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:402
 #, perl-format
 msgid "comments on page '%s' are closed"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "comments on page '%s' are closed"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:491
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:510
 msgid "comment stored for moderation"
 msgstr ""
 
 msgid "comment stored for moderation"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:493
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:512
 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
 msgstr ""
 
 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:506
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:525
 msgid "Added a comment"
 msgstr ""
 
 msgid "Added a comment"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:510
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:529
 #, perl-format
 msgid "Added a comment: %s"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "Added a comment: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:552 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:573 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:268
 msgid "you are not logged in as an admin"
 msgstr ""
 
 msgid "you are not logged in as an admin"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:603
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:625
 msgid "Comment moderation"
 msgstr ""
 
 msgid "Comment moderation"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:641
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:665
 msgid "comment moderation"
 msgstr ""
 
 msgid "comment moderation"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:790
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:822
 #, perl-format
 msgid "%i comment"
 msgid_plural "%i comments"
 #, perl-format
 msgid "%i comment"
 msgid_plural "%i comments"
@@ -266,7 +270,7 @@ msgstr[1] ""
 #. translators: Here "Comment" is a verb;
 #. translators: the user clicks on it to
 #. translators: post a comment.
 #. translators: Here "Comment" is a verb;
 #. translators: the user clicks on it to
 #. translators: post a comment.
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:800
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:832
 msgid "Comment"
 msgstr ""
 
 msgid "Comment"
 msgstr ""
 
@@ -301,9 +305,9 @@ msgstr ""
 msgid "creating %s"
 msgstr ""
 
 msgid "creating %s"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:334
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:345 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:390
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:429
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:332
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:388
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:430
 #, perl-format
 msgid "editing %s"
 msgstr ""
 #, perl-format
 msgid "editing %s"
 msgstr ""
@@ -316,12 +320,12 @@ msgstr ""
 msgid "match not specified"
 msgstr ""
 
 msgid "match not specified"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:64
+#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:70
 #, perl-format
 msgid "edittemplate %s registered for %s"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "edittemplate %s registered for %s"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:125 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339
+#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:131 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339
 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
 msgid "failed to process template:"
 msgstr ""
 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
 msgid "failed to process template:"
 msgstr ""
@@ -334,11 +338,11 @@ msgstr ""
 msgid "fortune failed"
 msgstr ""
 
 msgid "fortune failed"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:58
+#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
 msgid "missing page"
 msgstr ""
 
 msgid "missing page"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:60
+#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:61
 #, perl-format
 msgid "The page %s does not exist."
 msgstr ""
 #, perl-format
 msgid "The page %s does not exist."
 msgstr ""
@@ -352,22 +356,22 @@ msgstr ""
 msgid "%s is an attachment, not a page."
 msgstr ""
 
 msgid "%s is an attachment, not a page."
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:687 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:705
-#: ../IkiWiki/Receive.pm:130
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:740 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:758
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:129
 #, perl-format
 msgid "you are not allowed to change %s"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "you are not allowed to change %s"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:727
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:780
 #, perl-format
 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:731
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:784
 msgid "you are not allowed to change file modes"
 msgstr ""
 
 msgid "you are not allowed to change file modes"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:134
+#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:136
 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:37
 #, perl-format
 msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:37
 #, perl-format
 msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
@@ -509,7 +513,7 @@ msgstr ""
 msgid "more"
 msgstr ""
 
 msgid "more"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:58
+#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:70
 #, perl-format
 msgid "failed to load openid module: "
 msgstr ""
 #, perl-format
 msgid "failed to load openid module: "
 msgstr ""
@@ -584,93 +588,93 @@ msgstr ""
 msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
 msgstr ""
 
 msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:142
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:144
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:154
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:156
 #, perl-format
 msgid ""
 "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid ""
 "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:159
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:161
 msgid ""
 "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
 "po_link_to=default"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
 "po_link_to=default"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:390
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:392
 #, perl-format
 msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:394 ../IkiWiki/Render.pm:769
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:396 ../IkiWiki/Render.pm:784
 #, perl-format
 msgid "building %s"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "building %s"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:432
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:434
 msgid "updated PO files"
 msgstr ""
 
 msgid "updated PO files"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:456
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:457
 msgid ""
 "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
 "translations will be removed as well."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
 "translations will be removed as well."
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:476
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:477
 msgid ""
 "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
 "translations will be renamed as well."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
 "translations will be renamed as well."
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:876
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:888
 #, perl-format
 msgid "POT file (%s) does not exist"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "POT file (%s) does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:890
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:902
 #, perl-format
 msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:899
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:911
 #, perl-format
 msgid "failed to update %s"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "failed to update %s"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:905
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:917
 #, perl-format
 msgid "failed to copy the POT file to %s"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "failed to copy the POT file to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:941
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:953
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:954
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:964
 #, perl-format
 msgid "failed to translate %s"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "failed to translate %s"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1038
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1048
 msgid "removed obsolete PO files"
 msgstr ""
 
 msgid "removed obsolete PO files"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1094 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1108
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1147
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1105 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1117
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1156
 #, perl-format
 msgid "failed to write %s"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "failed to write %s"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1106
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1115
 msgid "failed to translate"
 msgstr ""
 
 msgid "failed to translate"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1159
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1168
 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
 msgstr ""
 
 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
 msgstr ""
 
@@ -799,7 +803,7 @@ msgstr ""
 msgid "Please select the attachments to remove."
 msgstr ""
 
 msgid "Please select the attachments to remove."
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:216
+#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:217
 msgid "removed"
 msgstr ""
 
 msgid "removed"
 msgstr ""
 
@@ -849,7 +853,7 @@ msgstr ""
 msgid "rename %s to %s"
 msgstr ""
 
 msgid "rename %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:576
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:577
 #, perl-format
 msgid "update for rename of %s to %s"
 msgstr ""
 #, perl-format
 msgid "update for rename of %s to %s"
 msgstr ""
@@ -984,26 +988,26 @@ msgstr ""
 msgid "enable %s?"
 msgstr ""
 
 msgid "enable %s?"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:276
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
 msgid "setup file for this wiki is not known"
 msgstr ""
 
 msgid "setup file for this wiki is not known"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:292
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:288
 msgid "main"
 msgstr ""
 
 msgid "main"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:435
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:431
 msgid ""
 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:439
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:435
 msgid ""
 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
 "to rebuild the wiki."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
 "to rebuild the wiki."
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:476
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:472
 #, perl-format
 msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
 msgstr ""
 #, perl-format
 msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
 msgstr ""
@@ -1013,7 +1017,7 @@ msgstr ""
 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
 msgstr ""
 
 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Receive.pm:86
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:85
 #, perl-format
 msgid "bad file name %s"
 msgstr ""
 #, perl-format
 msgid "bad file name %s"
 msgstr ""
@@ -1030,47 +1034,47 @@ msgid ""
 "allow this"
 msgstr ""
 
 "allow this"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:311
+#: ../IkiWiki/Render.pm:316
 #, perl-format
 msgid "skipping bad filename %s"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "skipping bad filename %s"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:327
+#: ../IkiWiki/Render.pm:332
 #, perl-format
 msgid "%s has multiple possible source pages"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "%s has multiple possible source pages"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:369
+#: ../IkiWiki/Render.pm:372
 #, perl-format
 msgid "querying %s for file creation and modification times.."
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "querying %s for file creation and modification times.."
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:431
+#: ../IkiWiki/Render.pm:446
 #, perl-format
 msgid "removing obsolete %s"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "removing obsolete %s"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:505
+#: ../IkiWiki/Render.pm:520
 #, perl-format
 msgid "building %s, which links to %s"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "building %s, which links to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:514
+#: ../IkiWiki/Render.pm:529
 #, perl-format
 msgid "removing %s, no longer built by %s"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "removing %s, no longer built by %s"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:597 ../IkiWiki/Render.pm:679
+#: ../IkiWiki/Render.pm:612 ../IkiWiki/Render.pm:694
 #, perl-format
 msgid "building %s, which depends on %s"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "building %s, which depends on %s"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:692
+#: ../IkiWiki/Render.pm:707
 #, perl-format
 msgid "building %s, to update its backlinks"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "building %s, to update its backlinks"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:821
+#: ../IkiWiki/Render.pm:836
 #, perl-format
 msgid "ikiwiki: cannot build %s"
 msgstr ""
 #, perl-format
 msgid "ikiwiki: cannot build %s"
 msgstr ""
@@ -1124,13 +1128,13 @@ msgid "wrapper filename not specified"
 msgstr ""
 
 #. translators: The parameter is a C filename.
 msgstr ""
 
 #. translators: The parameter is a C filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:160
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:198
 #, perl-format
 msgid "failed to compile %s"
 msgstr ""
 
 #. translators: The parameter is a filename.
 #, perl-format
 msgid "failed to compile %s"
 msgstr ""
 
 #. translators: The parameter is a filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:180
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:218
 #, perl-format
 msgid "successfully generated %s"
 msgstr ""
 #, perl-format
 msgid "successfully generated %s"
 msgstr ""
@@ -1143,23 +1147,23 @@ msgstr ""
 msgid "       ikiwiki --setup configfile"
 msgstr ""
 
 msgid "       ikiwiki --setup configfile"
 msgstr ""
 
-#: ../ikiwiki.in:96
+#: ../ikiwiki.in:105
 msgid "usage: --set var=value"
 msgstr ""
 
 msgid "usage: --set var=value"
 msgstr ""
 
-#: ../ikiwiki.in:103
+#: ../ikiwiki.in:112
 msgid "usage: --set-yaml var=value"
 msgstr ""
 
 msgid "usage: --set-yaml var=value"
 msgstr ""
 
-#: ../ikiwiki.in:157
+#: ../ikiwiki.in:166
 msgid "generating wrappers.."
 msgstr ""
 
 msgid "generating wrappers.."
 msgstr ""
 
-#: ../ikiwiki.in:220
+#: ../ikiwiki.in:234
 msgid "rebuilding wiki.."
 msgstr ""
 
 msgid "rebuilding wiki.."
 msgstr ""
 
-#: ../ikiwiki.in:223
+#: ../ikiwiki.in:237
 msgid "refreshing wiki.."
 msgstr ""
 
 msgid "refreshing wiki.."
 msgstr ""
 
@@ -1167,39 +1171,39 @@ msgstr ""
 msgid "Discussion"
 msgstr ""
 
 msgid "Discussion"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki.pm:531
+#: ../IkiWiki.pm:538
 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
 msgstr ""
 
 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki.pm:577
+#: ../IkiWiki.pm:584
 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
 msgstr ""
 
 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki.pm:606
+#: ../IkiWiki.pm:614
 #, perl-format
 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki.pm:1298
+#: ../IkiWiki.pm:1352
 #, perl-format
 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki.pm:1993
+#: ../IkiWiki.pm:2047
 msgid "yes"
 msgstr ""
 
 msgid "yes"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki.pm:2070
+#: ../IkiWiki.pm:2124
 #, perl-format
 msgid "invalid sort type %s"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "invalid sort type %s"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki.pm:2091
+#: ../IkiWiki.pm:2145
 #, perl-format
 msgid "unknown sort type %s"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "unknown sort type %s"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki.pm:2227
+#: ../IkiWiki.pm:2281
 #, perl-format
 msgid "cannot match pages: %s"
 msgstr ""
 #, perl-format
 msgid "cannot match pages: %s"
 msgstr ""
index a1aa8db55da6ad4fc65818530987f23f0b16178f..c4422d95b4f2d9e07d06000434cae2e63441de9c 100644 (file)
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-10 15:02-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-22 16:50-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-01-13 15:31+1030\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-01-13 15:31+1030\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Tùy thích đã được lưu."
 msgid "You are banned."
 msgstr "Bạn bị cấm ra."
 
 msgid "You are banned."
 msgstr "Bạn bị cấm ra."
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:426 ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki.pm:1316
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:426 ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki.pm:1370
 msgid "Error"
 msgstr "Lỗi"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Lỗi"
 
@@ -81,51 +81,51 @@ msgstr "bài"
 msgid "new"
 msgstr "mới"
 
 msgid "new"
 msgstr "mới"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:441
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:455
 #, perl-format
 msgid "expiring %s (%s days old)"
 msgstr "đang mãn hạn %s (cũ %s ngày)"
 
 #, perl-format
 msgid "expiring %s (%s days old)"
 msgstr "đang mãn hạn %s (cũ %s ngày)"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:448
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:462
 #, perl-format
 msgid "expiring %s"
 msgstr "đang mãn hạn %s"
 
 #, perl-format
 msgid "expiring %s"
 msgstr "đang mãn hạn %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:489
 #, perl-format
 msgid "last checked %s"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "last checked %s"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:479
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:493
 #, perl-format
 msgid "checking feed %s ..."
 msgstr "đang kiểm tra nguồn tin %s ..."
 
 #, perl-format
 msgid "checking feed %s ..."
 msgstr "đang kiểm tra nguồn tin %s ..."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:484
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:498
 #, perl-format
 msgid "could not find feed at %s"
 msgstr "không tìm thấy nguồn tin ở %s"
 
 #, perl-format
 msgid "could not find feed at %s"
 msgstr "không tìm thấy nguồn tin ở %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:503
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:517
 #, fuzzy
 msgid "feed not found"
 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "feed not found"
 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:528
 #, perl-format
 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:522
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:536
 #, perl-format
 msgid "(feed entities escaped)"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "(feed entities escaped)"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:544
 msgid "feed crashed XML::Feed!"
 msgstr "nguồn tin đã gây ra XML::Feed sụp đổ."
 
 msgid "feed crashed XML::Feed!"
 msgstr "nguồn tin đã gây ra XML::Feed sụp đổ."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:616
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:630
 #, perl-format
 msgid "creating new page %s"
 msgstr "đang tạo trang mới %s"
 #, perl-format
 msgid "creating new page %s"
 msgstr "đang tạo trang mới %s"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "đang tạo trang mới %s"
 msgid "deleting bucket.."
 msgstr ""
 
 msgid "deleting bucket.."
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:231
+#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:245
 msgid "done"
 msgstr "xong"
 
 msgid "done"
 msgstr "xong"
 
@@ -167,19 +167,19 @@ msgstr ""
 msgid "prohibited by allowed_attachments"
 msgstr ""
 
 msgid "prohibited by allowed_attachments"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:141
+#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:144
 msgid "bad attachment filename"
 msgstr ""
 
 msgid "bad attachment filename"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:183
+#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:188
 msgid "attachment upload"
 msgstr ""
 
 msgid "attachment upload"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:117
+#: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:120
 msgid "automatic index generation"
 msgstr ""
 
 msgid "automatic index generation"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:109
+#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:110
 msgid ""
 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
 "\">blogspam</a>: "
 msgid ""
 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
 "\">blogspam</a>: "
@@ -194,77 +194,81 @@ msgstr ""
 msgid "There are no broken links!"
 msgstr "Không có liên kết bị ngắt nào."
 
 msgid "There are no broken links!"
 msgstr "Không có liên kết bị ngắt nào."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:112
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:113
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "this comment needs %s"
 msgstr "đang tạo %s"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "this comment needs %s"
 msgstr "đang tạo %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:115
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:116
 msgid "moderation"
 msgstr ""
 
 msgid "moderation"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:136 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
 #, perl-format
 msgid "unsupported page format %s"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "unsupported page format %s"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:141
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:142
 msgid "comment must have content"
 msgstr ""
 
 msgid "comment must have content"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:196
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:195
 msgid "Anonymous"
 msgstr ""
 
 msgid "Anonymous"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:357 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:256
+msgid "Comment Moderation"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:372 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
 msgid "bad page name"
 msgstr ""
 
 msgid "bad page name"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:362
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:377
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "commenting on %s"
 msgstr "đang tạo %s"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "commenting on %s"
 msgstr "đang tạo %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:380
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:395
 #, perl-format
 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:387
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:402
 #, perl-format
 msgid "comments on page '%s' are closed"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "comments on page '%s' are closed"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:491
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:510
 msgid "comment stored for moderation"
 msgstr ""
 
 msgid "comment stored for moderation"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:493
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:512
 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
 msgstr ""
 
 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:506
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:525
 msgid "Added a comment"
 msgstr ""
 
 msgid "Added a comment"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:510
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:529
 #, perl-format
 msgid "Added a comment: %s"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "Added a comment: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:552 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:573 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:268
 msgid "you are not logged in as an admin"
 msgstr ""
 
 msgid "you are not logged in as an admin"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:603
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:625
 msgid "Comment moderation"
 msgstr ""
 
 msgid "Comment moderation"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:641
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:665
 msgid "comment moderation"
 msgstr ""
 
 msgid "comment moderation"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:790
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:822
 #, perl-format
 msgid "%i comment"
 msgid_plural "%i comments"
 #, perl-format
 msgid "%i comment"
 msgid_plural "%i comments"
@@ -273,7 +277,7 @@ msgstr[0] ""
 #. translators: Here "Comment" is a verb;
 #. translators: the user clicks on it to
 #. translators: post a comment.
 #. translators: Here "Comment" is a verb;
 #. translators: the user clicks on it to
 #. translators: post a comment.
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:800
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:832
 msgid "Comment"
 msgstr ""
 
 msgid "Comment"
 msgstr ""
 
@@ -308,9 +312,9 @@ msgstr ""
 msgid "creating %s"
 msgstr "đang tạo %s"
 
 msgid "creating %s"
 msgstr "đang tạo %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:334
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:345 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:390
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:429
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:332
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:388
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:430
 #, perl-format
 msgid "editing %s"
 msgstr "đang sửa %s"
 #, perl-format
 msgid "editing %s"
 msgstr "đang sửa %s"
@@ -325,12 +329,12 @@ msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
 msgid "match not specified"
 msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
 
 msgid "match not specified"
 msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:64
+#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:70
 #, perl-format
 msgid "edittemplate %s registered for %s"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "edittemplate %s registered for %s"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:125 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339
+#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:131 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339
 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
 #, fuzzy
 msgid "failed to process template:"
 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
 #, fuzzy
 msgid "failed to process template:"
@@ -344,12 +348,12 @@ msgstr ""
 msgid "fortune failed"
 msgstr "fortune bị lỗi"
 
 msgid "fortune failed"
 msgstr "fortune bị lỗi"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:58
+#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
 #, fuzzy
 msgid "missing page"
 msgstr "mẫu thiếu tham số id"
 
 #, fuzzy
 msgid "missing page"
 msgstr "mẫu thiếu tham số id"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:60
+#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:61
 #, perl-format
 msgid "The page %s does not exist."
 msgstr ""
 #, perl-format
 msgid "The page %s does not exist."
 msgstr ""
@@ -364,22 +368,22 @@ msgstr "không thể đọc %s: %s"
 msgid "%s is an attachment, not a page."
 msgstr ""
 
 msgid "%s is an attachment, not a page."
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:687 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:705
-#: ../IkiWiki/Receive.pm:130
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:740 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:758
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:129
 #, perl-format
 msgid "you are not allowed to change %s"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "you are not allowed to change %s"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:727
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:780
 #, perl-format
 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:731
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:784
 msgid "you are not allowed to change file modes"
 msgstr ""
 
 msgid "you are not allowed to change file modes"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:134
+#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:136
 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:37
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:37
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
@@ -532,7 +536,7 @@ msgstr ""
 msgid "more"
 msgstr ""
 
 msgid "more"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:58
+#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:70
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to load openid module: "
 msgstr "lỗi biên dịch %s"
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to load openid module: "
 msgstr "lỗi biên dịch %s"
@@ -609,94 +613,94 @@ msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping"
 msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
 msgstr ""
 
 msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:142
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:144
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:154
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:156
 #, perl-format
 msgid ""
 "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid ""
 "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:159
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:161
 msgid ""
 "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
 "po_link_to=default"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
 "po_link_to=default"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:390
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:392
 #, perl-format
 msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:394 ../IkiWiki/Render.pm:769
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:396 ../IkiWiki/Render.pm:784
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "building %s"
 msgstr "đang sửa %s"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "building %s"
 msgstr "đang sửa %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:432
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:434
 msgid "updated PO files"
 msgstr ""
 
 msgid "updated PO files"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:456
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:457
 msgid ""
 "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
 "translations will be removed as well."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
 "translations will be removed as well."
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:476
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:477
 msgid ""
 "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
 "translations will be renamed as well."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
 "translations will be renamed as well."
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:876
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:888
 #, perl-format
 msgid "POT file (%s) does not exist"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "POT file (%s) does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:890
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:902
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
 msgstr "lỗi biên dịch %s"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
 msgstr "lỗi biên dịch %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:899
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:911
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to update %s"
 msgstr "lỗi biên dịch %s"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to update %s"
 msgstr "lỗi biên dịch %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:905
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:917
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to copy the POT file to %s"
 msgstr "lỗi biên dịch %s"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to copy the POT file to %s"
 msgstr "lỗi biên dịch %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:941
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:953
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:954
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:964
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to translate %s"
 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to translate %s"
 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1038
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1048
 msgid "removed obsolete PO files"
 msgstr ""
 
 msgid "removed obsolete PO files"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1094 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1108
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1147
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1105 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1117
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1156
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to write %s"
 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to write %s"
 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1106
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1115
 #, fuzzy
 msgid "failed to translate"
 msgstr "linkmap không chạy dot được"
 
 #, fuzzy
 msgid "failed to translate"
 msgstr "linkmap không chạy dot được"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1159
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1168
 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
 msgstr ""
 
 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
 msgstr ""
 
@@ -826,7 +830,7 @@ msgstr ""
 msgid "Please select the attachments to remove."
 msgstr ""
 
 msgid "Please select the attachments to remove."
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:216
+#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:217
 msgid "removed"
 msgstr ""
 
 msgid "removed"
 msgstr ""
 
@@ -877,7 +881,7 @@ msgstr ""
 msgid "rename %s to %s"
 msgstr ""
 
 msgid "rename %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:576
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:577
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "update for rename of %s to %s"
 msgstr "cập nhật %2$s của %1$s bởi %3$s"
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "update for rename of %s to %s"
 msgstr "cập nhật %2$s của %1$s bởi %3$s"
@@ -1021,26 +1025,26 @@ msgstr ""
 msgid "enable %s?"
 msgstr ""
 
 msgid "enable %s?"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:276
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
 msgid "setup file for this wiki is not known"
 msgstr ""
 
 msgid "setup file for this wiki is not known"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:292
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:288
 msgid "main"
 msgstr ""
 
 msgid "main"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:435
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:431
 msgid ""
 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:439
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:435
 msgid ""
 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
 "to rebuild the wiki."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
 "to rebuild the wiki."
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:476
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:472
 #, perl-format
 msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
 msgstr ""
 #, perl-format
 msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
 msgstr ""
@@ -1050,7 +1054,7 @@ msgstr ""
 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
 msgstr ""
 
 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Receive.pm:86
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:85
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "bad file name %s"
 msgstr "đang bỏ qua tên tập tin sai %s"
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "bad file name %s"
 msgstr "đang bỏ qua tên tập tin sai %s"
@@ -1067,47 +1071,47 @@ msgid ""
 "allow this"
 msgstr ""
 
 "allow this"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:311
+#: ../IkiWiki/Render.pm:316
 #, perl-format
 msgid "skipping bad filename %s"
 msgstr "đang bỏ qua tên tập tin sai %s"
 
 #, perl-format
 msgid "skipping bad filename %s"
 msgstr "đang bỏ qua tên tập tin sai %s"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:327
+#: ../IkiWiki/Render.pm:332
 #, perl-format
 msgid "%s has multiple possible source pages"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "%s has multiple possible source pages"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:369
+#: ../IkiWiki/Render.pm:372
 #, perl-format
 msgid "querying %s for file creation and modification times.."
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "querying %s for file creation and modification times.."
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:431
+#: ../IkiWiki/Render.pm:446
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "removing obsolete %s"
 msgstr "đang gỡ bỏ trang cũ %s"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "removing obsolete %s"
 msgstr "đang gỡ bỏ trang cũ %s"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:505
+#: ../IkiWiki/Render.pm:520
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "building %s, which links to %s"
 msgstr "đang vẽ %s mà liên kết tới %s"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "building %s, which links to %s"
 msgstr "đang vẽ %s mà liên kết tới %s"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:514
+#: ../IkiWiki/Render.pm:529
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "removing %s, no longer built by %s"
 msgstr "đang gỡ bỏ %s, không còn được vẽ lại bởi %s"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "removing %s, no longer built by %s"
 msgstr "đang gỡ bỏ %s, không còn được vẽ lại bởi %s"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:597 ../IkiWiki/Render.pm:679
+#: ../IkiWiki/Render.pm:612 ../IkiWiki/Render.pm:694
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "building %s, which depends on %s"
 msgstr "đang vẽ %s mà phụ thuộc vào %s"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "building %s, which depends on %s"
 msgstr "đang vẽ %s mà phụ thuộc vào %s"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:692
+#: ../IkiWiki/Render.pm:707
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "building %s, to update its backlinks"
 msgstr "đang vẽ %s để cập nhật các liên kết ngược của nó"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "building %s, to update its backlinks"
 msgstr "đang vẽ %s để cập nhật các liên kết ngược của nó"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:821
+#: ../IkiWiki/Render.pm:836
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "ikiwiki: cannot build %s"
 msgstr "ikiwiki: không thể vẽ %s"
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "ikiwiki: cannot build %s"
 msgstr "ikiwiki: không thể vẽ %s"
@@ -1161,13 +1165,13 @@ msgid "wrapper filename not specified"
 msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
 
 #. translators: The parameter is a C filename.
 msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
 
 #. translators: The parameter is a C filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:160
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:198
 #, perl-format
 msgid "failed to compile %s"
 msgstr "lỗi biên dịch %s"
 
 #. translators: The parameter is a filename.
 #, perl-format
 msgid "failed to compile %s"
 msgstr "lỗi biên dịch %s"
 
 #. translators: The parameter is a filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:180
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:218
 #, perl-format
 msgid "successfully generated %s"
 msgstr "%s đã được tạo ra"
 #, perl-format
 msgid "successfully generated %s"
 msgstr "%s đã được tạo ra"
@@ -1180,23 +1184,23 @@ msgstr "cách sử dụng: ikiwiki [tùy chọn] nguồn đích"
 msgid "       ikiwiki --setup configfile"
 msgstr ""
 
 msgid "       ikiwiki --setup configfile"
 msgstr ""
 
-#: ../ikiwiki.in:96
+#: ../ikiwiki.in:105
 msgid "usage: --set var=value"
 msgstr ""
 
 msgid "usage: --set var=value"
 msgstr ""
 
-#: ../ikiwiki.in:103
+#: ../ikiwiki.in:112
 msgid "usage: --set-yaml var=value"
 msgstr ""
 
 msgid "usage: --set-yaml var=value"
 msgstr ""
 
-#: ../ikiwiki.in:157
+#: ../ikiwiki.in:166
 msgid "generating wrappers.."
 msgstr "đang tạo ra các bộ bao bọc.."
 
 msgid "generating wrappers.."
 msgstr "đang tạo ra các bộ bao bọc.."
 
-#: ../ikiwiki.in:220
+#: ../ikiwiki.in:234
 msgid "rebuilding wiki.."
 msgstr "đang xây dựng lại wiki.."
 
 msgid "rebuilding wiki.."
 msgstr "đang xây dựng lại wiki.."
 
-#: ../ikiwiki.in:223
+#: ../ikiwiki.in:237
 msgid "refreshing wiki.."
 msgstr "đang làm tươi wiki.."
 
 msgid "refreshing wiki.."
 msgstr "đang làm tươi wiki.."
 
@@ -1204,40 +1208,40 @@ msgstr "đang làm tươi wiki.."
 msgid "Discussion"
 msgstr "Thảo luận"
 
 msgid "Discussion"
 msgstr "Thảo luận"
 
-#: ../IkiWiki.pm:531
+#: ../IkiWiki.pm:538
 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
 msgstr ""
 "Cần phải xác định địa chỉ URL tới wiki với « --url » khi dùng « --cgi »"
 
 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
 msgstr ""
 "Cần phải xác định địa chỉ URL tới wiki với « --url » khi dùng « --cgi »"
 
-#: ../IkiWiki.pm:577
+#: ../IkiWiki.pm:584
 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
 msgstr ""
 
 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki.pm:606
+#: ../IkiWiki.pm:614
 #, perl-format
 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki.pm:1298
+#: ../IkiWiki.pm:1352
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
 msgstr "vòng lặp tiền xử lý %s được phát hiện trên %s ở độ sâu %i"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
 msgstr "vòng lặp tiền xử lý %s được phát hiện trên %s ở độ sâu %i"
 
-#: ../IkiWiki.pm:1993
+#: ../IkiWiki.pm:2047
 msgid "yes"
 msgstr ""
 
 msgid "yes"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki.pm:2070
+#: ../IkiWiki.pm:2124
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "invalid sort type %s"
 msgstr "kiểu sắp xếp không rõ %s"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "invalid sort type %s"
 msgstr "kiểu sắp xếp không rõ %s"
 
-#: ../IkiWiki.pm:2091
+#: ../IkiWiki.pm:2145
 #, perl-format
 msgid "unknown sort type %s"
 msgstr "kiểu sắp xếp không rõ %s"
 
 #, perl-format
 msgid "unknown sort type %s"
 msgstr "kiểu sắp xếp không rõ %s"
 
-#: ../IkiWiki.pm:2227
+#: ../IkiWiki.pm:2281
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "cannot match pages: %s"
 msgstr "không thể đọc %s: %s"
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "cannot match pages: %s"
 msgstr "không thể đọc %s: %s"