X-Git-Url: http://git.vanrenterghem.biz/git.ikiwiki.info.git/blobdiff_plain/f7ae61c8d2bb1645c476b69061015f7d43b8edfd..5704255b8f65ebbf9d0d20926744f039816e7ca5:/po/it.po?ds=inline diff --git a/po/it.po b/po/it.po index fd4798470..7e0d3dd90 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Ikiwiki\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-09 19:55-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-31 18:31-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-16 11:01+0100\n" "Last-Translator: Luca Bruno \n" "Language-Team: Italian TP \n" @@ -13,11 +13,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:113 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:114 msgid "You need to log in first." msgstr "Occorre prima effettuare l'accesso." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:146 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:147 msgid "" "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login " "via http, not https" @@ -25,35 +25,35 @@ msgstr "" "possibile errore di configurazione: sslcookie è impostato, ma si sta " "tentando un accesso via http, non https" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:149 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:150 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" msgstr "errore nell'accesso, probabilmente i cookie sono disabilitati?" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:313 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:169 ../IkiWiki/CGI.pm:314 msgid "Your login session has expired." msgstr "La sessione è scaduta." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:189 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:190 msgid "Login" msgstr "Entra" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:190 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:191 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:191 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:192 msgid "Admin" msgstr "Amministrazione" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:231 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:232 msgid "Preferences saved." msgstr "Preferenze salvate." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:277 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:278 msgid "You are banned." msgstr "Avete ricevuto un ban." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:404 ../IkiWiki/CGI.pm:405 ../IkiWiki.pm:1276 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:405 ../IkiWiki/CGI.pm:406 ../IkiWiki.pm:1282 msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -185,12 +185,12 @@ msgstr "" "È stato riconosciuto come spam da blogspam: " -#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:42 +#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:38 #, perl-format msgid "%s from %s" msgstr "%s da %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:50 +#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:46 msgid "There are no broken links!" msgstr "Non ci sono collegamenti rotti." @@ -305,12 +305,12 @@ msgstr "modello non specificato" msgid "match not specified" msgstr "corrispondenza non specificata" -#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:62 +#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:63 #, perl-format msgid "edittemplate %s registered for %s" msgstr "edittemplate %s registrato per %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133 +#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:137 msgid "failed to process" msgstr "errore nell'elaborazione" @@ -340,33 +340,27 @@ msgstr "non è una pagina" msgid "%s is an attachment, not a page." msgstr "%s è un allegato, non una pagina." -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:645 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:663 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:651 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:669 #: ../IkiWiki/Receive.pm:130 #, perl-format msgid "you are not allowed to change %s" msgstr "non è permesso modificare %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:685 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:691 #, perl-format msgid "you cannot act on a file with mode %s" msgstr "non è permesso lavorare su un file in modalità %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:689 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:695 msgid "you are not allowed to change file modes" msgstr "non è permesso cambiare la modalità del file" -#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:131 +#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:25 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:131 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36 #, perl-format msgid "Must specify %s when using the %s plugin" msgstr "Occorre specificare %s quando si usa il plugin %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31 -msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name" -msgstr "" -"Errore nell'interpretazione dell'URL, impossibile determinare il nome del " -"dominio" - #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67 msgid "failed to run graphviz" msgstr "errore nell'eseguire graphviz" @@ -438,29 +432,20 @@ msgstr "parametro pagine mancante" msgid "the %s and %s parameters cannot be used together" msgstr "i parametri %s e %s non possono essere usati insieme" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:212 -msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort" -msgstr "Sort::Naturally è richiesto per l'ordinamento title_natural" - -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:223 -#, perl-format -msgid "unknown sort type %s" -msgstr "ordinamento %s sconosciuto" - -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:318 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:312 msgid "Add a new post titled:" msgstr "Aggiungere un nuovo articolo dal titolo:" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:338 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:332 #, perl-format msgid "nonexistant template %s" msgstr "modello %s non esistente" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:603 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:598 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgstr "RPC::XML::Client non trovato, impossibile inviare ping" -#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:106 +#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:101 msgid "failed to run dot" msgstr "impossibile eseguire dot" @@ -474,21 +459,21 @@ msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed" msgstr "" "multimarkdown è stato abilitato, ma Text::MultiMarkdown non è aggiornato" -#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67 +#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:69 #, perl-format msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)" msgstr "" "impossibile caricare il modulo perl Markdown.pm (%s) o /usr/bin/markdown (%s)" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:158 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:161 msgid "stylesheet not found" msgstr "foglio di stile non trovato" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:196 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:199 msgid "redir page not found" msgstr "pagina di reindirizzamento non trovata" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:210 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:213 msgid "redir cycle is not allowed" msgstr "ciclo di reindirizzamento non ammesso" @@ -500,6 +485,11 @@ msgstr "Mirror" msgid "Mirror" msgstr "Mirror" +#: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:41 +#, fuzzy +msgid "comment needs moderation" +msgstr "moderazione commento" + #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8 msgid "more" msgstr "altro" @@ -516,7 +506,7 @@ msgstr "Accedi tramite" msgid "Get an OpenID" msgstr "Ottieni un OpenID" -#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:45 +#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:55 msgid "All pages have other pages linking to them." msgstr "Tutte le pagine hanno collegamenti in entrata da altre pagine." @@ -608,16 +598,16 @@ msgstr "" msgid "rebuilding all pages to fix meta titles" msgstr "rigenerazione di tutte le pagine per sistemare i meta-titoli" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:389 ../IkiWiki/Render.pm:431 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:389 ../IkiWiki/Render.pm:638 #, perl-format msgid "building %s" msgstr "compilazione di %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:426 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:427 msgid "updated PO files" msgstr "file PO aggiornati" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:450 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:451 msgid "" "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its " "translations will be removed as well." @@ -625,7 +615,7 @@ msgstr "" "Impossibile eliminare una traduzione. Tuttavia, se la pagina principale è " "stata eliminata anche le traduzioni lo saranno." -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:470 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:471 msgid "" "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its " "translations will be renamed as well." @@ -633,55 +623,55 @@ msgstr "" "Impossibile rinominare una traduzione. Tuttavia, se la pagina principale è " "stata rinominata anche le traduzioni lo saranno." -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:869 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:870 #, perl-format msgid "POT file (%s) does not exist" msgstr "Il file POT (%s) non esiste" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:883 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:884 #, perl-format msgid "failed to copy underlay PO file to %s" msgstr "impossibile copiare il file PO di underlay in %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:892 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:893 #, perl-format msgid "failed to update %s" msgstr "impossibile aggiornare %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:898 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:899 #, perl-format msgid "failed to copy the POT file to %s" msgstr "impossibile copiare il file POT in %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:934 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:935 msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:947 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:948 #, perl-format msgid "failed to translate %s" msgstr "impossibile tradurre %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1031 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1032 msgid "removed obsolete PO files" msgstr "file PO obsoleti rimossi" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1094 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1108 -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1148 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1095 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1109 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1149 #, perl-format msgid "failed to write %s" msgstr "impossibile scrivere %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1106 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1107 msgid "failed to translate" msgstr "impossibile tradurre" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1111 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1112 #, perl-format msgid "failed to read %s" msgstr "impossibile leggere %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1160 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1161 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit" msgstr "" "dati gettext non validi, tornare alle pagina precedente per continuare le " @@ -703,11 +693,11 @@ msgstr "polygen non è installato" msgid "command failed" msgstr "errore nel comando" -#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:41 +#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:46 msgid "missing formula" msgstr "formula mancante" -#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:48 +#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:53 msgid "unknown formula" msgstr "formula sconosciuta" @@ -780,7 +770,7 @@ msgstr "%A a mezzogiorno" msgid "illegal percent value %s" msgstr "valore percentuale %s non ammesso" -#: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:59 +#: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:55 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters" msgstr "" "occorrono alternativamente i parametri \"percent\" o \"totalpages\" e " @@ -1034,7 +1024,12 @@ msgstr "impossibile determinare l'id del committer non fidato %s" msgid "bad file name %s" msgstr "nome file %s scorretto" -#: ../IkiWiki/Render.pm:266 +#: ../IkiWiki/Render.pm:150 +#, perl-format +msgid "scanning %s" +msgstr "scansione %s" + +#: ../IkiWiki/Render.pm:271 #, perl-format msgid "" "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to " @@ -1043,47 +1038,42 @@ msgstr "" "collegamento simbolico trovato nel percorso srcdir (%s) -- impostare " "allow_symlinks_before_srcdir per abilitare questa configurazione" -#: ../IkiWiki/Render.pm:294 ../IkiWiki/Render.pm:321 +#: ../IkiWiki/Render.pm:300 ../IkiWiki/Render.pm:327 #, perl-format msgid "skipping bad filename %s" msgstr "ignorato il file dal nome scorretto %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:299 +#: ../IkiWiki/Render.pm:305 #, perl-format msgid "%s has multiple possible source pages" msgstr "%s ha diverse pagine sorgenti possibili" -#: ../IkiWiki/Render.pm:385 +#: ../IkiWiki/Render.pm:395 #, perl-format msgid "removing old page %s" msgstr "rimozione della vecchia pagina %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:426 -#, perl-format -msgid "scanning %s" -msgstr "scansione %s" - -#: ../IkiWiki/Render.pm:453 +#: ../IkiWiki/Render.pm:471 #, perl-format msgid "building %s, which links to %s" msgstr "compilazione di %s, che è collegato a %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:500 +#: ../IkiWiki/Render.pm:480 +#, perl-format +msgid "removing %s, no longer built by %s" +msgstr "rimozione di %s, non più richiesto da %s" + +#: ../IkiWiki/Render.pm:603 #, perl-format msgid "building %s, which depends on %s" msgstr "compilazione di %s, che dipende da %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:536 +#: ../IkiWiki/Render.pm:616 #, perl-format msgid "building %s, to update its backlinks" msgstr "compilazione di %s, per aggiornare i collegamenti ai precedenti" -#: ../IkiWiki/Render.pm:548 -#, perl-format -msgid "removing %s, no longer built by %s" -msgstr "rimozione di %s, non più richiesto da %s" - -#: ../IkiWiki/Render.pm:572 +#: ../IkiWiki/Render.pm:679 #, perl-format msgid "ikiwiki: cannot build %s" msgstr "ikiwiki: impossibile compilare %s" @@ -1128,13 +1118,13 @@ msgid "wrapper filename not specified" msgstr "nome del file del contenitore non specificato" #. translators: The parameter is a C filename. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:148 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:149 #, perl-format msgid "failed to compile %s" msgstr "errore nel compilare %s" #. translators: The parameter is a filename. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:168 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:169 #, perl-format msgid "successfully generated %s" msgstr "%s generato con successo" @@ -1163,33 +1153,42 @@ msgstr "ricostruzione wiki..." msgid "refreshing wiki.." msgstr "aggiornamento wiki..." -#: ../IkiWiki.pm:232 +#: ../IkiWiki.pm:238 msgid "Discussion" msgstr "Discussione" -#: ../IkiWiki.pm:501 +#: ../IkiWiki.pm:507 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi" msgstr "Occorre specificare l'url del wiki tramite --url quando si usa --cgi" -#: ../IkiWiki.pm:547 +#: ../IkiWiki.pm:553 msgid "cannot use multiple rcs plugins" msgstr "impossibile usare più plugin rcs" -#: ../IkiWiki.pm:576 +#: ../IkiWiki.pm:582 #, perl-format msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" msgstr "impossibile caricare il plugin esterno per il plugin %s: %s" -#: ../IkiWiki.pm:1258 +#: ../IkiWiki.pm:1264 #, perl-format msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgstr "ciclo del preprocessore individuato su %s alla profondità %i" -#: ../IkiWiki.pm:1820 +#: ../IkiWiki.pm:1863 msgid "yes" msgstr "sì" -#: ../IkiWiki.pm:1944 +#: ../IkiWiki.pm:2006 +msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort" +msgstr "Sort::Naturally è richiesto per l'ordinamento title_natural" + +#: ../IkiWiki.pm:2017 +#, perl-format +msgid "unknown sort type %s" +msgstr "ordinamento %s sconosciuto" + +#: ../IkiWiki.pm:2036 #, perl-format msgid "cannot match pages: %s" msgstr "impossibile trovare pagine corrispondenti: %s" @@ -1214,5 +1213,10 @@ msgstr "Quale utente (openid o del wiki) sarà l'amministratore?" msgid "What is the domain name of the web server?" msgstr "Qual è il nome del dominio del server web?" +#~ msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name" +#~ msgstr "" +#~ "Errore nell'interpretazione dell'URL, impossibile determinare il nome del " +#~ "dominio" + #~ msgid "code includes disallowed latex commands" #~ msgstr "nel codice sono presenti comandi latex non permessi"