X-Git-Url: http://git.vanrenterghem.biz/git.ikiwiki.info.git/blobdiff_plain/f398ad035b973608d380c9939ea845d8e2a0cdc2..38b0cd5378544809466677b4c0883c5562812b85:/po/underlays/directives/ikiwiki/directive/template.de.po diff --git a/po/underlays/directives/ikiwiki/directive/template.de.po b/po/underlays/directives/ikiwiki/directive/template.de.po index f7652349f..4fa63ce57 100644 --- a/po/underlays/directives/ikiwiki/directive/template.de.po +++ b/po/underlays/directives/ikiwiki/directive/template.de.po @@ -5,10 +5,10 @@ msgid "" msgstr "" "POT-Creation-Date: 2010-07-18 22:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-14 14:09+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-21 23:32+0100\n" "Last-Translator: Sebastian Kuhnert \n" "Language-Team: None\n" -"Language: \n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -29,29 +29,23 @@ msgid "" "the directive. The [[templates]] page lists templates that can be used with " "this directive." msgstr "" +"Die `template`-Anweisung erlaubt es, Wiki-Seiten als Vorlagen zu verwenden.\n" +"Diese Vorlagen können mit dieser Anweisung in anderen Seiten verwendet und\n" +"ausgefüllt werden. Auf der [[Vorlagen|templates]]-Seite werden die Vorlagen\n" +"aufgelistet, die mit dieser Anweisung verwendet werden können." #. type: Plain text -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "[[Templates]] are files that can be filled out and inserted into pages in " -#| "the wiki, by using the template directive. The directive has an `id` " -#| "parameter that identifies the template to use. The remaining parameters " -#| "are used to fill out the template." msgid "" "The directive has an `id` parameter that identifies the template to use. The " "remaining parameters are used to fill out the template." msgstr "" -"[[Vorlagen|templates]] sind Dateien, die ausgefüllt und in Wiki-Seiten " -"eingefügt werden können, indem die template-Anweisung verwendet wird. Die " -"Anweisung hat einen `id`-Parameter, der die zu verwendende Vorlage " -"identifiziert. Die restlichen Parameter werden verwendet, um die Vorlage " -"auszufüllen." +"Die Anweisung nutzt den Parameter `id`, um die zu verwendende Vorlage\n" +"auszuwählen. Die übrigen Parameter werden verwendet, um die Vorlage auszufüllen." #. type: Title ## -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Example:" +#, no-wrap msgid "Example" -msgstr "Beispiel:" +msgstr "Beispiel" #. type: Plain text #, no-wrap @@ -69,7 +63,7 @@ msgstr "" #. type: Title ## #, no-wrap msgid "Using a template" -msgstr "" +msgstr "Eine Vorlage verwenden" #. type: Plain text msgid "" @@ -78,34 +72,41 @@ msgid "" "included in it. Combined with multi-line quoted values, this allows for " "large chunks of marked up text to be embedded into a template:" msgstr "" +"Ein Wert kann im allgemeinen alle Hervorhebungen enthalten, die auf der\n" +"Wiki-Seite außerhalb der Vorlage zulässig ist. Wenn der Wert in dreifache\n" +"Anführungszeichen gesetzt wird, dürfen sogar Anführungszeichen verwendet werden.\n" +"In Kombination mit mehrzeiligen Werten können so größere Textabschnitte mit\n" +"Hervorhebungen in die Vorlage eingebettet werden:" #. type: Plain text #, no-wrap msgid " \\[[!template id=foo name=\"Sally\" color=\"green\" age=8 notes=\"\"\"\n" -msgstr "" +msgstr " \\[[!template id=foo name=\"Sally\" color=\"grün\" age=8 notes=\"\"\"\n" #. type: Bullet: ' * ' msgid "\\[[Charley]]'s sister." -msgstr "" +msgstr "\\[[Charley]]s Schwester." #. type: Bullet: ' * ' msgid "\"I want to be an astronaut when I grow up.\"" -msgstr "" +msgstr "Wenn ich groß bin, möchte ich Astronaut werden." #. type: Bullet: ' * ' msgid "Really 8 and a half." -msgstr "" +msgstr "Eigentlich 8 1/2." #. type: Title ## #, no-wrap msgid "Creating a template" -msgstr "" +msgstr "Eine Vorlage anlegen" #. type: Plain text msgid "" "The template is a regular wiki page, located in the `templates/` " "subdirectory inside the source directory of the wiki." msgstr "" +"Eine Vorlage ist eine normale Wiki-Seite, die sich im `templates/`-Verzeichnis\n" +"der Wiki-Quellen befindet." #. type: Plain text msgid "" @@ -114,6 +115,10 @@ msgid "" "usr/share/ikiwiki/templates`; the `templatedir` setting can be used to make " "another directory be searched first.)" msgstr "" +"(Alternativ können Vorlagen außerhalb des Wikis gespeichert werden, als Dateien\n" +"mit der der Erweiterung \".tmpl\". Nach diesen wird standardmäßig unter\n" +"`/usr/share/ikiwiki/templates` gesucht, wobei mit der Einstellung `templatedir`\n" +"ein zuvor zu durchsuchendes Verzeichnis angegeben werden kann.)" #. type: Plain text msgid "" @@ -122,40 +127,55 @@ msgid "" "documentation for the full syntax, but all you really need to know are a few " "things:" msgstr "" +"Die Vorlage nutzt die Syntax des Perl-Moduls [[!cpan HTML::Template]], mit der\n" +"sich recht komplexe Dinge realisieren lassen. Die vollständige Syntax ist in der\n" +"Dokumentation des Perl-Moduls zu finden, aber es genügt ein paar wenige Dinge zu\n" +"wissen:" #. type: Bullet: '* ' msgid "" "Each parameter you pass to the template directive will generate a template " "variable. There are also some pre-defined variables like PAGE and BASENAME." msgstr "" +"Jeder Parameter, welcher der Vorlage übergeben wird, erzeugt eine\n" +"Vorlagenvariable. Es gibt auch einige vordefinierte Variable wie `PAGE` und\n" +"`BASENAME`." #. type: Bullet: '* ' msgid "" "To insert the value of a variable, use ``. Wiki markup in " "the value will first be converted to html." msgstr "" +"Der Wert einer Variablen kann mit `` eingefügt werden.\n" +"Wiki-Hervorhebungen im Wert werden zuvor nach HTML umgewandelt." #. type: Bullet: '* ' msgid "" "To insert the raw value of a variable, with wiki markup not yet converted to " "html, use ``." msgstr "" +"Der wörtliche Wert einer Variable kann mit `` eingefügt\n" +"werden; dabei werden Wiki-Hervorhebungen nicht nach HTML umgewandelt." #. type: Bullet: '* ' msgid "" "To make a block of text conditional on a variable being set use `text`." msgstr "" +"Mit `Block` wird ein Block nur dann eingefügt, wenn\n" +"eine Variable gesetzt ist." #. type: Bullet: '* ' msgid "" "To use one block of text if a variable is set and a second if it's not, use " "`textother text`" msgstr "" +"Mit `Blockanderer Block` wird je nachdem\n" +"ob eine Variable gesetzt ist ein Block oder ein anderer Block eingefügt." #. type: Plain text msgid "Here's a sample template:" -msgstr "" +msgstr "Hier ist eine Beispiel-Vorlage:" #. type: Plain text #, no-wrap @@ -174,6 +194,19 @@ msgid "" " \n" " \n" msgstr "" +" \n" +" Name: \\[[]]
\n" +" Alter:
\n" +" \n" +" Lieblingsfarbe:
\n" +" \n" +" Keine Lieblingsfarbe.
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" #. type: Plain text msgid "" @@ -182,6 +215,10 @@ msgid "" "markup in the template. Note though that such WikiLinks will not show up as " "backlinks to the page that uses the template." msgstr "" +"Die ausgefüllte Vorlage wird auf die gleiche Weise formatiert wie die\n" +"Wiki-Seite, welche die Vorlage enthält. Es ist also möglich, in der Vorlage\n" +"WikiLinks und sonstige Wiki-Anweisungen zu verwenden. Solche WikiLinks tauchen\n" +"allerdings nicht als Backlinks der Seite auf, welche die Vorlage verwendet." #. type: Plain text msgid "" @@ -190,6 +227,10 @@ msgid "" "might be mistaken for wiki markup, it's not converted to html before being " "processed as a [[ikiwiki/WikiLink]]." msgstr "" +"Zu beachten ist die Verwendung von \"raw_Name\" im [[ikiwiki/WikiLink]]-Generator\n" +"im Beispiel oben. Falls der Name etwas enthält, das für eine Wiki-Hervorhebung\n" +"gehalten werden könnte, wird das nicht nach HTML umgewandelt, bevor es als\n" +"WikiLink verarbeitet wird." #. type: Plain text #, no-wrap