X-Git-Url: http://git.vanrenterghem.biz/git.ikiwiki.info.git/blobdiff_plain/f1a70921e3bfc0496b5564582a5a1463b7a98c09..54be16aaa8a6428b8f6e3015e452678a80dc233c:/po/de.po diff --git a/po/de.po b/po/de.po index b5c7c9ec2..4f3be838f 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ikiwiki 3.14159\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-23 01:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-17 20:47-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-23 01:07+0100\n" "Last-Translator: Kurt Gramlich \n" "Language-Team: German \n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" msgstr "" "Anmeldung fehlgeschlagen, möglicherweise müssen Sie zuvor Cookies aktivieren?" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:299 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:313 msgid "Your login session has expired." msgstr "Ihre Anmeldezeit ist abgelaufen." @@ -52,11 +52,11 @@ msgstr "Administrator" msgid "Preferences saved." msgstr "Einstellungen gespeichert." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:262 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:277 msgid "You are banned." msgstr "Sie sind ausgeschlossen worden." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1253 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:404 ../IkiWiki/CGI.pm:405 ../IkiWiki.pm:1282 msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "erstelle neue Seite %s" msgid "deleting bucket.." msgstr "lösche Behälter (bucket)..." -#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:210 +#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:206 msgid "done" msgstr "fertig" @@ -147,15 +147,18 @@ msgid "Must specify %s" msgstr "%s muss angegeben werden" #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136 -msgid "Failed to create bucket inside S3: " +#, fuzzy +msgid "Failed to create S3 bucket: " msgstr "Konnte Behälter (bucket) in S3 nicht anlegen: " #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221 -msgid "Failed to save file into S3: " +#, fuzzy +msgid "Failed to save file to S3: " msgstr "Konnte die Datei nicht in S3 speichern: " #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243 -msgid "Failed to delete file inside S3: " +#, fuzzy +msgid "Failed to delete file from S3: " msgstr "Konnte die Datei nicht in S3 löschen: " #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49 @@ -187,20 +190,12 @@ msgstr "" "Entschuldigung, aber blogspam stuft das " "als Spam ein: " -#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:233 -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:357 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:365 -#: ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:289 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:292 -#: ../IkiWiki/Render.pm:80 ../IkiWiki/Render.pm:84 ../IkiWiki/Render.pm:150 -msgid "Discussion" -msgstr "Diskussion" - -#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:48 +#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:38 #, perl-format msgid "%s from %s" msgstr "%s von %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:55 +#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:46 msgid "There are no broken links!" msgstr "Es gibt keine ungültigen Verweise!" @@ -296,14 +291,14 @@ msgstr "entferne alte Vorschau %s" msgid "%s is not an editable page" msgstr "Seite %s kann nicht bearbeitet werden" -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:291 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:292 #, perl-format msgid "creating %s" msgstr "erstelle %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:309 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:328 -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:338 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:382 -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:421 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:310 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:329 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:339 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:383 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:422 #, perl-format msgid "editing %s" msgstr "bearbeite %s" @@ -333,22 +328,41 @@ msgstr "Format und Text müssen spezifiziert werden" msgid "fortune failed" msgstr "fortune fehlgeschlagen" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:626 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:644 -#: ../IkiWiki/Receive.pm:129 +#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:62 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:55 +msgid "missing page" +msgstr "fehlende Seite" + +#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:57 +#, perl-format +msgid "The page %s does not exist." +msgstr "Die Seite %s existiert nicht." + +#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:73 +#, fuzzy +msgid "not a page" +msgstr "Kann die Seiten nicht zuordnen: %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75 +#, fuzzy, perl-format +msgid "%s is an attachment, not a page." +msgstr "Seite %s kann nicht bearbeitet werden" + +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:651 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:669 +#: ../IkiWiki/Receive.pm:130 #, perl-format msgid "you are not allowed to change %s" msgstr "Sie dürfen %s nicht verändern" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:666 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:691 #, perl-format msgid "you cannot act on a file with mode %s" msgstr "Sie können eine Datei mit den Zugriffsrechten %s nicht nutzen" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:670 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:695 msgid "you are not allowed to change file modes" msgstr "Sie dürfen die Zugriffsrechte der Datei nicht ändern" -#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:124 +#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:131 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36 #, perl-format msgid "Must specify %s when using the %s plugin" @@ -358,15 +372,6 @@ msgstr "%s muss angegeben werden, wenn die %s Erweiterung verwandt wird" msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name" msgstr "auswerten der URL fehlgeschlagen, konnte Domainnamen nicht feststellen" -#: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:55 -msgid "missing page" -msgstr "fehlende Seite" - -#: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:57 -#, perl-format -msgid "The page %s does not exist." -msgstr "Die Seite %s existiert nicht." - #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67 msgid "failed to run graphviz" msgstr "graphviz konnte nicht ausgeführt werden" @@ -392,27 +397,31 @@ msgstr "" "Warnung: das highlight Perlmodul ist nicht verfügbar; greife zurück auf pass " "through" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62 +#: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:50 +#, fuzzy +msgid "htmltidy failed to parse this html" +msgstr "Smileys konnten nicht ausgewertet werden" + +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:64 msgid "Image::Magick is not installed" msgstr "Image::Magick ist nicht installiert" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69 -#, perl-format -msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)" -msgstr "falsches Format in \"%s\" für size (sollte BxH sein)" - -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84 -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:101 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:68 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:112 #, perl-format msgid "failed to read %s: %s" msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:87 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:74 +#, perl-format +msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)" +msgstr "falsches Format in \"%s\" für size (sollte BxH sein)" + +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:120 #, perl-format msgid "failed to resize: %s" msgstr "Größenänderung fehlgeschlagen: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:140 #, perl-format msgid "failed to determine size of image %s" msgstr "Größe des Bildes %s konnte nicht festgestellt werden." @@ -431,29 +440,25 @@ msgstr "bearbeiten der Seiten nicht erlaubt" msgid "missing pages parameter" msgstr "fehlender Seitenparameter" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:196 -msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort" -msgstr "Sort::Naturally wird benötigt für title_natural sort" - -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:207 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191 #, perl-format -msgid "unknown sort type %s" -msgstr "Unbekannter Sortierungstyp %s" +msgid "the %s and %s parameters cannot be used together" +msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:310 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:312 msgid "Add a new post titled:" msgstr "Füge einen neuen Beitrag hinzu. Titel:" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:330 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:332 #, perl-format msgid "nonexistant template %s" msgstr "nicht-vorhandene Vorlage %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:596 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:598 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgstr "RPC::XML::Client nicht gefunden, führe Ping nicht aus" -#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:106 +#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:101 msgid "failed to run dot" msgstr "dot konnte nicht ausgeführt werden" @@ -479,7 +484,7 @@ msgstr "" msgid "stylesheet not found" msgstr "Stylesheet nicht gefunden" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:197 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:196 msgid "redir page not found" msgstr "Umleitungsseite nicht gefunden" @@ -487,11 +492,11 @@ msgstr "Umleitungsseite nicht gefunden" msgid "redir cycle is not allowed" msgstr "Zyklische Umleitungen sind nicht erlaubt" -#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42 +#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:43 msgid "Mirrors" msgstr "Spiegel" -#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42 +#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:43 msgid "Mirror" msgstr "Spiegel" @@ -511,7 +516,7 @@ msgstr "Anmelden mit" msgid "Get an OpenID" msgstr "Eine OpenID anfordern" -#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:52 +#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:55 #, fuzzy msgid "All pages have other pages linking to them." msgstr "Alle Seiten haben mindenstens einen Verweis von einer anderen Seite." @@ -572,12 +577,16 @@ msgstr "Ignoriere die ping Anweisung für das Wiki %s (dieses Wiki ist %s)" msgid "LWP not found, not pinging" msgstr "LWP nicht gefunden, führe Ping nicht aus" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:131 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15 +msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35." +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:138 #, perl-format msgid "%s is not a valid language code" msgstr "%s ist keine gültige Sprachkodierung" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:143 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:150 #, perl-format msgid "" "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default" @@ -585,7 +594,7 @@ msgstr "" "%s ist kein gültiger Wert für po_link_to, greife zurück auf " "po_link_to=default" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:148 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:155 msgid "" "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to " "po_link_to=default" @@ -593,25 +602,21 @@ msgstr "" "po_link_to=negotiated benötigt usedirs eingeschaltet, greife zurück auf " "po_link_to=default" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:282 -msgid "discussion" -msgstr "Diskussion" - -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:379 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:385 #, perl-format msgid "rebuilding all pages to fix meta titles" msgstr "um die meta-titeln zu reparieren werden alle Seiten neu erstellt" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:383 ../IkiWiki/Render.pm:415 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:389 ../IkiWiki/Render.pm:638 #, perl-format msgid "building %s" msgstr "erzeuge %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:420 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:428 msgid "updated PO files" msgstr "PO-Dateien aktualisiert" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:444 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:452 msgid "" "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its " "translations will be removed as well." @@ -619,7 +624,7 @@ msgstr "" "Übersetzung kann nicht entfernt werden. Wenn die Master Seite entfernt wird, " "werden auch ihre Übersetzungen entfernt." -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:464 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:472 msgid "" "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its " "translations will be renamed as well." @@ -627,50 +632,55 @@ msgstr "" "Eine Übersetzung kann nicht umbenannt werden. Wenn die Master Seite " "unbenannt wird, werden auch ihre Übersetzungen unbenannt." -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:825 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:871 #, perl-format msgid "POT file (%s) does not exist" msgstr "POT-Datei (%s) existiert nicht" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:833 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:885 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to copy underlay PO file to %s" +msgstr "kopieren der POT-Datei nach %s fehlgeschlagen" + +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:894 #, perl-format msgid "failed to update %s" msgstr "aktualisieren von %s fehlgeschlagen" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:839 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:900 #, perl-format msgid "failed to copy the POT file to %s" msgstr "kopieren der POT-Datei nach %s fehlgeschlagen" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:875 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:936 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:888 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:949 #, perl-format msgid "failed to translate %s" msgstr "übersetzen von %s fehlgeschlagen" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:964 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1033 msgid "removed obsolete PO files" msgstr "überflüssige PO-Dateien wurden entfernt" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1027 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1041 -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1081 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1096 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1110 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1150 #, perl-format msgid "failed to write %s" msgstr "schreiben von %s fehlgeschlagen" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1039 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1108 msgid "failed to translate" msgstr "übersetzen fehlgeschlagen" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1044 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1113 #, perl-format msgid "failed to read %s" msgstr "lesen von %s fehlgeschlagen" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1093 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1162 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit" msgstr "" "ungültige gettext Datei, gehe zurück zur vorherigen Seite um weiter zu " @@ -692,11 +702,11 @@ msgstr "polygen ist nicht installiert" msgid "command failed" msgstr "Befehl fehlgeschlagen" -#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:41 +#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:46 msgid "missing formula" msgstr "fehlende Formel" -#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:48 +#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:53 msgid "unknown formula" msgstr "unbekannte Formel" @@ -769,7 +779,7 @@ msgstr "am Nachmittag des %A" msgid "illegal percent value %s" msgstr "unzulässiger Prozentwert %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:59 +#: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:55 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters" msgstr "" "es werden entweder `percent` oder `totalpages` und `donepages` Parameter " @@ -858,6 +868,16 @@ msgstr "benenne %s in %s um" msgid "update for rename of %s to %s" msgstr "aktualisiert zum Umbenennen von %s nach %s" +#: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:37 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to execute rsync_command: %s" +msgstr "lesen von %s fehlgeschlagen" + +#: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:40 +#, perl-format +msgid "rsync_command exited %d" +msgstr "" + #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182 #, perl-format msgid "need Digest::SHA1 to index %s" @@ -958,11 +978,7 @@ msgstr "Fehler beim Ablauf:" msgid "missing tex code" msgstr "fehlender TeX-Code" -#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:77 -msgid "code includes disallowed latex commands" -msgstr "Code enthält verbotene LaTeX-Befehle" - -#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:128 +#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:122 msgid "failed to generate image from code" msgstr "konnte kein Bild aus dem Code erzeugen" @@ -1009,18 +1025,23 @@ msgstr "" "Fehler: %s endet mit nicht Null (%s). Die Änderungen an der Konfiguration " "wurden verworfen." -#: ../IkiWiki/Receive.pm:35 +#: ../IkiWiki/Receive.pm:34 #, perl-format msgid "cannot determine id of untrusted committer %s" msgstr "" "id des nicht vertrauenswürdigen Absenders %s konnte nicht feststellt werden" -#: ../IkiWiki/Receive.pm:85 +#: ../IkiWiki/Receive.pm:86 #, perl-format msgid "bad file name %s" msgstr "fehlerhafter Dateiname %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:254 +#: ../IkiWiki/Render.pm:150 +#, perl-format +msgid "scanning %s" +msgstr "durchsuche %s" + +#: ../IkiWiki/Render.pm:271 #, perl-format msgid "" "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to " @@ -1029,47 +1050,42 @@ msgstr "" "symbolischer Verweis im srcdir Pfad (%s) gefunden -- setzen Sie " "allow_symlinks_before_srcdir, um dies zu erlauben" -#: ../IkiWiki/Render.pm:277 ../IkiWiki/Render.pm:302 +#: ../IkiWiki/Render.pm:300 ../IkiWiki/Render.pm:327 #, perl-format msgid "skipping bad filename %s" msgstr "überspringe fehlerhaften Dateinamen %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:284 +#: ../IkiWiki/Render.pm:305 #, perl-format msgid "%s has multiple possible source pages" msgstr "%s hat mehrere mögliche Quellseiten" -#: ../IkiWiki/Render.pm:370 +#: ../IkiWiki/Render.pm:395 #, perl-format msgid "removing old page %s" msgstr "entferne alte Seite %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:410 -#, perl-format -msgid "scanning %s" -msgstr "durchsuche %s" - -#: ../IkiWiki/Render.pm:436 +#: ../IkiWiki/Render.pm:471 #, perl-format msgid "building %s, which links to %s" msgstr "erzeuge %s, die auf %s verweist" -#: ../IkiWiki/Render.pm:457 +#: ../IkiWiki/Render.pm:480 +#, perl-format +msgid "removing %s, no longer built by %s" +msgstr "entferne %s, wird nicht länger von %s erzeugt" + +#: ../IkiWiki/Render.pm:603 #, perl-format msgid "building %s, which depends on %s" msgstr "erzeuge %s, die von %s abhängt" -#: ../IkiWiki/Render.pm:496 +#: ../IkiWiki/Render.pm:616 #, perl-format msgid "building %s, to update its backlinks" msgstr "erzeuge %s, um dessen Rückverweise zu aktualisieren" -#: ../IkiWiki/Render.pm:508 -#, perl-format -msgid "removing %s, no longer built by %s" -msgstr "entferne %s, wird nicht länger von %s erzeugt" - -#: ../IkiWiki/Render.pm:532 +#: ../IkiWiki/Render.pm:679 #, perl-format msgid "ikiwiki: cannot build %s" msgstr "ikiwiki: kann %s nicht erzeugen" @@ -1081,21 +1097,21 @@ msgstr "ikiwiki: kann %s nicht erzeugen" msgid "cannot read %s: %s" msgstr "kann %s nicht lesen: %s" -#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34 +#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)" msgstr "" "Sie müssen einen Wiki-Namen eingeben (der alphanumerische Zeichen enthält)" -#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:71 +#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:76 #, perl-format msgid "unsupported revision control system %s" msgstr "nicht unterstütztes Versionskontrollsystem %s" -#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:97 +#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:102 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo" msgstr "erstellen des Depots mit ikiwiki-makerepo ist fehlgeschlagen" -#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115 +#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:120 #, perl-format msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:" msgstr "" @@ -1116,13 +1132,13 @@ msgid "wrapper filename not specified" msgstr "Dateiname des Wrappers nicht angegeben" #. translators: The parameter is a C filename. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:152 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:148 #, perl-format msgid "failed to compile %s" msgstr "erzeugen von %s fehlgeschlagen" #. translators: The parameter is a filename. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:172 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:168 #, perl-format msgid "successfully generated %s" msgstr "%s wurde erfolgreich erstellt" @@ -1143,40 +1159,53 @@ msgstr "Aufruf: --set Variable=Wert" msgid "generating wrappers.." msgstr "erzeuge Wrapper.." -#: ../ikiwiki.in:199 +#: ../ikiwiki.in:195 msgid "rebuilding wiki.." msgstr "erzeuge Wiki neu.." -#: ../ikiwiki.in:202 +#: ../ikiwiki.in:198 msgid "refreshing wiki.." msgstr "aktualisiere Wiki.." -#: ../IkiWiki.pm:487 +#: ../IkiWiki.pm:238 +msgid "Discussion" +msgstr "Diskussion" + +#: ../IkiWiki.pm:507 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi" msgstr "" "Es muss eine URL zum Wiki mit --url angegeben werden, wenn --cgi verwandt " "wird" -#: ../IkiWiki.pm:533 +#: ../IkiWiki.pm:553 msgid "cannot use multiple rcs plugins" msgstr "" "Es können nicht mehrere Versionskontrollsystem-Erweiterungen verwandt werden" -#: ../IkiWiki.pm:562 +#: ../IkiWiki.pm:582 #, perl-format msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" msgstr "Laden der für %s benötigten externen Erweiterung fehlgeschlagen: %s" -#: ../IkiWiki.pm:1236 +#: ../IkiWiki.pm:1264 #, perl-format msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgstr "Präprozessorschleife auf %s in Tiefe %i erkannt" -#: ../IkiWiki.pm:1776 +#: ../IkiWiki.pm:1863 msgid "yes" msgstr "ja" -#: ../IkiWiki.pm:1908 +#: ../IkiWiki.pm:2006 +msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort" +msgstr "Sort::Naturally wird benötigt für title_natural sort" + +#: ../IkiWiki.pm:2017 +#, perl-format +msgid "unknown sort type %s" +msgstr "Unbekannter Sortierungstyp %s" + +#: ../IkiWiki.pm:2036 #, perl-format msgid "cannot match pages: %s" msgstr "Kann die Seiten nicht zuordnen: %s" @@ -1189,14 +1218,20 @@ msgstr "Wie soll das Wiki heißen?" msgid "wiki" msgstr "Wiki" -#: ../auto.setup:18 +#: ../auto.setup:19 msgid "What revision control system to use?" msgstr "Welches Versionskontrollsystem soll verwandt werden?" -#: ../auto.setup:20 +#: ../auto.setup:21 msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?" msgstr "Wer (Wiki-Konto oder OpenID) soll Administrator sein?" -#: ../auto.setup:23 +#: ../auto.setup:24 msgid "What is the domain name of the web server?" msgstr "Wie lautet der Domainname des Webservers?" + +#~ msgid "code includes disallowed latex commands" +#~ msgstr "Code enthält verbotene LaTeX-Befehle" + +#~ msgid "discussion" +#~ msgstr "Diskussion"