X-Git-Url: http://git.vanrenterghem.biz/git.ikiwiki.info.git/blobdiff_plain/f1671eeb8b8b6c4e2d61fa22b21df9d9d01a48a7..246678fe46bfcacc7f8cadb52807305bb04890de:/po/underlays/basewiki/templates.da.po?ds=sidebyside diff --git a/po/underlays/basewiki/templates.da.po b/po/underlays/basewiki/templates.da.po index 533c582cc..d25833c6c 100644 --- a/po/underlays/basewiki/templates.da.po +++ b/po/underlays/basewiki/templates.da.po @@ -1,17 +1,17 @@ # Danish translation of templates page for ikiwiki. -# Copyright (C) 2008-2009 Jonas Smedegaard +# Copyright (C) 2008, 2009, 2011, Jonas Smedegaard # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package. # Jonas Smedegaard , 2008. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ikiwiki 3.15\n" +"Project-Id-Version: ikiwiki 3.20110430\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-18 22:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-22 21:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-05 22:21+0200\n" "Last-Translator: Jonas Smedegaard \n" "Language-Team: None\n" -"Language: \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -23,16 +23,11 @@ msgstr "" #. type: Plain text msgid "" "[[Ikiwiki]] uses many templates for many purposes. By editing its templates, " -"you can fully customise this site." -msgstr "" - -#. type: Plain text -msgid "" -"Templates are located in `/usr/share/ikiwiki/templates` by default; the " -"`templatedir` setting can be used to make another directory be searched " -"first. Customised templates can also be placed inside the \"templates/\" " -"directory in your wiki's source." +"you can fully customise its appearance, and avoid duplicate content." msgstr "" +"[[Ikiwiki]] anvender mange skabeloner til mange formål. Ved at redigere " +"disse skabeloner kan du fuldstændigt skræddersy dets udseende, og undgå " +"gentaget indhold." #. type: Plain text msgid "" @@ -40,69 +35,66 @@ msgid "" "things like conditionals and loops in templates and is pretty easy to learn. " "All you really need to know to modify templates is this:" msgstr "" +"Ikiwiki anvender HTML::Template modulet som dets skabelonmotor. Her " +"understøttes ting som betingelser og sløjfer, og er ret nemt at lære. " +"Alt hvad du reelt behøver at vide for at tilrette skabeloner er dette:" #. type: Bullet: '* ' -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "To insert the raw value of a variable, with wiki markup not yet converted " -#| "to html, use ``." msgid "To insert the value of a template variable, use ``." -msgstr "" -"Brug `` til at indsætte den rå værdi af en variabel, " -"med wiki-opmærkning endnu ikke konverteret til html." +msgstr "Brug `` til at indsætte værdien af en variabel." #. type: Bullet: '* ' -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "To make a block of text conditional on a variable being set use `text`." msgid "" "To make a block of text conditional on a variable being set use `text`." msgstr "" -"Gør en tekstblok betinget af at en variabel er i brug med `tekst`." +"Gør en tekstblok betinget af at en variabel er i brug med `tekst`." #. type: Bullet: '* ' -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "To use one block of text if a variable is set and a second if it's not, " -#| "use `textother text`" msgid "" "To use one block of text if a variable is set and a second if it's not, use " "`textother text`" msgstr "" "Brug een tekstblok hvis en variabel er i brug, og en anden hvis ikke, med " -"`tekstanden tekst`" +"`tekstanden tekst`" #. type: Plain text -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n" -msgid "[[!if test=\"enabled(template)\" then=\"\"\"\n" -msgstr "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n" +#, no-wrap +msgid "[[!if test=\"enabled(template) or enabled(edittemplate)\" then=\"\"\"\n" +msgstr "" +"[[!if test=\"enabled(template) or enabled(edittemplate)\" then=\"\"\"\n" #. type: Title ## #, no-wrap msgid "template pages" +msgstr "skabelonsider" + +#. type: Plain text +msgid "" +"Template pages are regular wiki pages that are used as templates for other " +"pages." msgstr "" +"Skabelonsider er normale wikisider som bliver brugt som skabeloner for andre " +"sider." + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "[[!if test=\"enabled(template)\" then=\"\"\"\n" +msgstr "[[!if test=\"enabled(template)\" then=\"\"\"\n" #. type: Plain text msgid "" "The [[!iki ikiwiki/directive/template desc=\"template directive\"]] allows " -"wiki pages to be used as templates, filled out and inserted into other pages " -"in the wiki." +"template pages to be filled out and inserted into other pages in the wiki." msgstr "" +"[[!iki ikiwiki/directive/template desc=\"Direktivet template\"]] tillader " +"skabelonsider at blive udfyldt og indsat i andre sider i wikien." #. type: Plain text -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n" -msgid "[[!if test=\"enabled(edittemplate)\" then=\"\"\"\n" -msgstr "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n" - -#. type: Title ## #, no-wrap -msgid "default content for new pages" -msgstr "" +msgid "[[!if test=\"enabled(edittemplate)\" then=\"\"\"\n" +msgstr "[[!if test=\"enabled(edittemplate)\" then=\"\"\"\n" #. type: Plain text msgid "" @@ -110,45 +102,75 @@ msgid "" "can be used to make new pages default to containing text from a template " "page, which can be filled out as the page is edited." msgstr "" +"[[!iki ikiwiki/directive/edittemplate desc=\"Direktivet edittemplate\"]] " +"kan bruges til at lade nye sider som udgangspunkt indeholde tekst fra en " +"skabelonside, som så kan udfyldes når siden redigeres." #. type: Plain text -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n" +#, no-wrap msgid "" "[[!if test=\"(enabled(template) or enabled(edittemplate))\n" "and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n" -msgstr "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n" +msgstr "" +"[[!if test=\"(enabled(template) or enabled(edittemplate))\n" +"and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n" + +#. type: Plain text +msgid "These template pages are currently available:" +msgstr "Disse skabelonsider er i øjeblikket tilgængelige:" #. type: Plain text -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "[[!inline pages=\"templates/* and !*/discussion\" feeds=no archive=yes\n" -#| "sort=title template=titlepage]]\n" +#, no-wrap msgid "" "[[!inline pages=\"templates/* and !*.tmpl and !templates/*/* and !*/discussion\"\n" "feeds=no archive=yes sort=title template=titlepage\n" -"rootpage=templates postformtext=\"Add a new template named:\"]]\n" +"rootpage=templates postformtext=\"Add a new template page named:\"]]\n" msgstr "" -"[[!inline pages=\"templates/* and !*/discussion\" feeds=no archive=yes\n" -"sort=title template=titlepage]]\n" +"[[!inline pages=\"templates/* and !*.tmpl and !templates/*/* and !*/discussion\"\n" +"feeds=no archive=yes sort=title template=titlepage\n" +"rootpage=templates postformtext=\"Tilføj en ny skabelonside med navn:\"]]\n" #. type: Title ## -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Using a template" -msgid "wiki templates" -msgstr "Brug af skabelon" +#, no-wrap +msgid "template files" +msgstr "skabelonfiler" #. type: Plain text msgid "" -"These templates are used to build the wiki. The aim is to keep almost all " -"html out of ikiwiki and in the templates." +"Template files are unlike template pages in that they have the extension `." +"tmpl`. Template files are used extensively by Ikiwiki to generate html. " +"They can contain html that would not normally be allowed on a wiki page." msgstr "" +"Skabelonfiler er forskellige fra skabelonsider i det at de har endelsen `." +"tmpl`. Skabelonfiler bruges massivt af Ikiwiki til at danne html. " +"De kan indeholde html som normalt ikke ville vlre tilladt på en wikiside." + +#. type: Plain text +msgid "" +"Template files are located in `/usr/share/ikiwiki/templates` by default; the " +"`templatedir` setting can be used to make another directory be searched " +"first. Customised template files can also be placed inside the \"templates/" +"\" directory in your wiki's source -- files placed there override ones in " +"the `templatedir`." +msgstr "" +"Skabelonfiler er placeret `/usr/share/ikiwiki/templates` som standard; " +"indstillingen `templatedir` kan anvendes til at søge i en anden mappe " +"først. Tilrettede skabelonfiler kan også placeres under mappen \"templates/" +"\" i din wikis kilde -- filer placeret her overskygger dem i `templatedir`." + +#. type: Plain text +msgid "Here is a full list of the template files used:" +msgstr "Her er en fuld oversigt over anvendte skabelonfiler:" #. type: Bullet: '* ' msgid "" "`page.tmpl` - Used for displaying all regular wiki pages. This is the key " -"template to customise. [[!if test=\"enabled(pagetemplate)\" then=\"\"\"" +"template to customise to change the look and feel of Ikiwiki. [[!if test=" +"\"enabled(pagetemplate)\" then=\"\"\"" msgstr "" +"`page.tmpl` - Brugt til at vise alle normale wikisider. Det er den centrale " +"skabelon at tilrette for at ændre Ikiwikis udseende og opførsel. [[!if test=" +"\"enabled(pagetemplate)\" then=\"\"\"" #. type: Plain text #, no-wrap @@ -181,167 +203,52 @@ msgid "" "* `editpage.tmpl`, `editconflict.tmpl`, `editcreationconflict.tmpl`,\n" " `editfailedsave.tmpl`, `editpagegone.tmpl`, `pocreatepage.tmpl`,\n" " `editcomment.tmpl` `commentmoderation.tmpl`, `renamesummary.tmpl`,\n" -" `passwordmail.tmpl`, `openid-selector.tmpl` - Parts of ikiwiki's user\n" +" `passwordmail.tmpl`, `openid-selector.tmpl`, `revert.tmpl` - Parts of ikiwiki's user\n" " interface; do not normally need to be customised.\n" msgstr "" +" ([[!iki ikiwiki/directive/pagetemplate desc=\"Direktivet pagetemplate\"]]\n" +" kan bruges til at lade en side bruge en anden skabelon end `page.tmpl`.)" +"\"\"\"]]\n" +"* `rsspage.tmpl` - Brugt til at danne rss-fødninger til web-dagbøger " +"(blogs).\n" +"* `rssitem.tmpl` - Brugt til at danne individuelle emner i rss-fødninger.\n" +"* `atompage.tmpl` - Brugt til at danne atom-fødninger til web-dagbøger " +"(blogs).\n" +"* `atomitem.tmpl` - Brugt til at danne individuelle emner i atom-fødninger.\n" +"* `inlinepage.tmpl` - Brugt til at vise et indlæg i en web-dagbog (blog).\n" +"* `archivepage.tmpl` - Brugt til at opremse en side på en arkivside for en " +"web-dagbog (blog).\n" +"* `titlepage.tmpl` - Brugt til at opremse en side efter titel på en arkivside " +"for en web-dagbog (blog).\n" +"* `microblog.tmpl` - Brugt til at vise et mikroblog-indlæg indlejret.\n" +"* `blogpost.tmpl` - Brugt af formular til at tilføje indlæg til en " +"web-dagbog (blog) (og rss/atom-henvisninger)\n" +"* `feedlink.tmpl` - Brugt til at tilføje rss/atom-henvisninger hvis " +"`blogpost.tmpl` ikke bruges.\n" +"* `aggregatepost.tmpl` - Brugt til af udvidelsen aggregate til at oprette\n" +" en side til et indlæg.\n" +"* `searchform.tmpl`, `googleform.tmpl` - Brugt af udvidelserne search og \n" +" google til at tilføje søgeformularer til wikisider.\n" +"* `searchquery.tmpl` - Dette er en Omega-skabelon, anvendt af udvidelsen\n" +" search.\n" +"* `comment.tmpl` - Brugt af udvidelsen comments til at vise en kommentar.\n" +"* `change.tmpl` - Brugt til at oprette en side der beskriver en ændring " +"lavet på wikien.\n" +"* `recentchanges.tmpl` - Brugt til at opremse en ændring på siden " +"SenesteRettelser (RecentChanges).\n" +"* `autoindex.tmpl` - Udfyldt af udvidelsen autoindex til at oprette " +"indeks-sider.\n" +"* `autotag.tmpl` - Udfyldt af udvidelsen tag til at oprette mærkat-sider.\n" +"* `calendarmonth.tmpl`, `calendaryear.tmpl` - Brugt af ikiwiki-calendar til\n" +" at oprette arkivsider til kalender.\n" +"* `editpage.tmpl`, `editconflict.tmpl`, `editcreationconflict.tmpl`,\n" +" `editfailedsave.tmpl`, `editpagegone.tmpl`, `pocreatepage.tmpl`,\n" +" `editcomment.tmpl` `commentmoderation.tmpl`, `renamesummary.tmpl`,\n" +" `passwordmail.tmpl`, `openid-selector.tmpl`, `revert.tmpl` - Dele af " +"ikiwikis brugerflade;\n" +" normalt ikke nødvendige at tilrette.\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n" msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n" - -#~ msgid "" -#~ "[[!if test=\"enabled(template)\"\n" -#~ "then=\"This wiki has templates **enabled**.\"\n" -#~ "else=\"This wiki has templates **disabled**.\"\n" -#~ "]]\n" -#~ msgstr "" -#~ "[[!if test=\"enabled(template)\"\n" -#~ "then=\"Denne wiki har skabeloner **aktiveret**.\"\n" -#~ "else=\"Denne wiki har skabeloner **deaktiveret**.\" ]]\n" - -#~ msgid "" -#~ "Templates are files that can be filled out and inserted into pages in the " -#~ "wiki." -#~ msgstr "" -#~ "Skabeloner er filer som kan blive udfyldt og indsat på sider i wikien." - -#~ msgid "" -#~ "These templates are available for inclusion onto other pages in this wiki:" -#~ msgstr "" -#~ "Disse skabeloner er tilgængelige til indsættelse på andre sider i denne " -#~ "wiki:" - -#~ msgid "Using a template works like this:" -#~ msgstr "En skabelon bruges som her:" - -#~ msgid "\t\\[[!template id=note text=\"\"\"Here is the text to insert into my note.\"\"\"]]\n" -#~ msgstr "\t\\[[!template id=note text=\"\"\"Her er teksten til at sætte ind i min note.\"\"\"]]\n" - -#~ msgid "" -#~ "This fills out the [[note]] template, filling in the `text` field with " -#~ "the specified value, and inserts the result into the page." -#~ msgstr "" -#~ "Dette udfylder [[note]]-skabelonen, ved at erstatte `text`-feltet med den " -#~ "angivne værdi og indsætte resultatet på siden." - -#~ msgid "" -#~ "Generally, a value can include any markup that would be allowed in the " -#~ "wiki page outside the template. Triple-quoting the value even allows " -#~ "quotes to be included in it. Combined with multi-line quoted values, this " -#~ "allows for large chunks of marked up text to be embedded into a template:" -#~ msgstr "" -#~ "Generelt kan en værdi indeholde enhver opmærkning som ville være tilladt " -#~ "på wikisiden udenfor skabelonen. Trippel-citering af værdien tillader " -#~ "endda at bruge citering som del af værdien. Kombineret med flerlinje-" -#~ "citerede værdier tillader dette indlejring af store klumper af opmærket " -#~ "tekst i skabelonen:" - -#~ msgid " \\[[!template id=foo name=\"Sally\" color=\"green\" age=8 notes=\"\"\"\n" -#~ msgstr " \\[[!template id=foo name=\"Sally\" color=\"grøn\" age=8 notes=\"\"\"\n" - -#~ msgid "\\[[Charley]]'s sister." -#~ msgstr "\\[[Charley]]'s søster." - -#~ msgid "\"I want to be an astronaut when I grow up.\"" -#~ msgstr "\"Jeg vil være en astronaut når jeg bliver stor.\"" - -#~ msgid "Really 8 and a half." -#~ msgstr "Egentligt 8 og et halvt." - -#~ msgid "Creating a template" -#~ msgstr "Oprettelse af skabelon" - -#~ msgid "" -#~ "To create a template, simply add a template directive to a page, and the " -#~ "page will provide a link that can be used to create the template. The " -#~ "template is a regular wiki page, located in the `templates/` subdirectory " -#~ "inside the source directory of the wiki." -#~ msgstr "" -#~ "Opret en skabelon ved simpelthen at tilføje skabelon-direktivet til en " -#~ "side, så vil siden vise en henvisning som kan bruges til at oprette " -#~ "skabelonen. Skabelonen er en normal wikiside, placeret i `templates/` " -#~ "undermappen indeni wikiens kildemappe." - -#~ msgid "" -#~ "The template uses the syntax used by the [[!cpan HTML::Template]] perl " -#~ "module, which allows for some fairly complex things to be done. Consult " -#~ "its documentation for the full syntax, but all you really need to know " -#~ "are a few things:" -#~ msgstr "" -#~ "Skabelonen bruger samme syntax som perl-modulet [[!cpan HTML::Template]] " -#~ "som giver mulighed for at lave ret komplekse ting. Læs dokumentationen " -#~ "for den fulde syntaks, men alt hvad du reelt behøver at vide er nogle få " -#~ "ting:" - -#~ msgid "" -#~ "Each parameter you pass to the template directive will generate a " -#~ "template variable. There are also some pre-defined variables like PAGE " -#~ "and BASENAME." -#~ msgstr "" -#~ "Ethvert parameter du angiver til skabelondirektivet vil danne en " -#~ "skabelonvariabel. Der er også nogle foruddefinerede variable som PAGE og " -#~ "BASENAME." - -#~ msgid "" -#~ "To insert the value of a variable, use ``. Wiki markup " -#~ "in the value will first be converted to html." -#~ msgstr "" -#~ "Brug `` til at indsætte værdien af en variabel. Wiki-" -#~ "opmærkning i værdien bliver først konverteret til html." - -#~ msgid "Here's a sample template:" -#~ msgstr "" -#~ "Her er et eksempel på en skabelon (det anbefales at bruge engelske " -#~ "variabelnavne for at undgå problemer med æøå og andre specialtegn):" - -#~ msgid "" -#~ " \n" -#~ " Name: \\[[]]
\n" -#~ " Age:
\n" -#~ " \n" -#~ " Favorite color:
\n" -#~ " \n" -#~ " No favorite color.
\n" -#~ "
\n" -#~ " \n" -#~ "
\n" -#~ " \n" -#~ "
\n" -#~ "
\n" -#~ msgstr "" -#~ " \n" -#~ " Navn: \\[[]]
\n" -#~ " Alder:
\n" -#~ " \n" -#~ " Favoritfarve:
\n" -#~ " \n" -#~ " Ingen favoritfarve.
\n" -#~ "
\n" -#~ " \n" -#~ "
\n" -#~ " \n" -#~ "
\n" -#~ "
\n" - -#~ msgid "" -#~ "The filled out template will be formatted the same as the rest of the " -#~ "page that contains it, so you can include WikiLinks and all other forms " -#~ "of wiki markup in the template. Note though that such WikiLinks will not " -#~ "show up as backlinks to the page that uses the template." -#~ msgstr "" -#~ "Den udfyldte skabelon vil blive formateret som resten af siden den er " -#~ "inkluderet i, så du kan medtage WikiLinks og alle andre former for wiki- " -#~ "opmærkning i skabelonen. Bemærk dog at sådanne WikiLinks ikke vil dukke " -#~ "op som krydshenvisninger (backlinks) til den side som anvender skabelonen." - -#~ msgid "" -#~ "Note the use of \"raw_name\" inside the [[ikiwiki/WikiLink]] generator. " -#~ "This ensures that if the name contains something that might be mistaken " -#~ "for wiki markup, it's not converted to html before being processed as a " -#~ "[[ikiwiki/WikiLink]]." -#~ msgstr "" -#~ "Bemærk brugen af \"raw_name\" indeni [[ikiwiki/WikiLink]]-generatoren. " -#~ "Dette sikrer at hvor navnet indeholder noget som måske kan fejltolkes som " -#~ "wiki-opmærkning, bliver det ikke konverteret til html før det er blevet " -#~ "behandlet som en [[ikiwiki/WikiLink]]."