X-Git-Url: http://git.vanrenterghem.biz/git.ikiwiki.info.git/blobdiff_plain/ec965fc92cd41f597c6e8e88584b9a688407c8c6..08bf8b45d345a803f42ace8bd2eaf2c51fe24e7a:/po/da.po diff --git a/po/da.po b/po/da.po index e2bbc0b1b..bd0c41e04 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -1,16 +1,17 @@ # Danish translations for ikiwiki package -# Copyright (C) 2008 Jonas Smedegaard +# Copyright (C) 2008, 2009, 2010, 2011, Jonas Smedegaard # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package. -# Jonas Smedegaard , 2008. # +# Jonas Smedegaard , 2008-2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ikiwiki\n" +"Project-Id-Version: ikiwiki 3.20110430\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-12 19:52-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-28 14:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-14 10:41-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-05 13:30+0200\n" "Last-Translator: Jonas Smedegaard \n" "Language-Team: None\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -19,128 +20,128 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: DENMARK\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:113 -msgid "You need to log in first." -msgstr "Du skal først logge på." - -#: ../IkiWiki/CGI.pm:146 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:222 msgid "" -"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attepting to login " +"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login " "via http, not https" msgstr "" "mulig opsætningsfejl: sslcookie er sat, men du forsøger at logge på via " "http, ikke https" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:149 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:225 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" msgstr "Pålogning mislykkedes, måske skal du tillade infokager (cookies)?" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:299 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:244 ../IkiWiki/CGI.pm:396 msgid "Your login session has expired." msgstr "Din kørsel (login session) er udløbet" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:189 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:265 msgid "Login" msgstr "Pålogning" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:190 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:266 msgid "Preferences" msgstr "Indstillinger" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:191 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:267 msgid "Admin" msgstr "Admin" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:231 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:307 msgid "Preferences saved." msgstr "Indstillinger gemt" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:262 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:359 msgid "You are banned." msgstr "Du er banlyst." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1218 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:487 ../IkiWiki/CGI.pm:488 ../IkiWiki.pm:1624 msgid "Error" msgstr "Fejl" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:86 msgid "Aggregation triggered via web." msgstr "Indsamling udløst via web." -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:95 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!" msgstr "Intet at gøre lige nu, alle fødninger er tidssvarende!" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:227 #, perl-format msgid "missing %s parameter" msgstr "mangler parametren %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:262 msgid "new feed" msgstr "ny fødning" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:276 msgid "posts" msgstr "indlæg" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:278 msgid "new" msgstr "nyt" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:441 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:465 #, perl-format msgid "expiring %s (%s days old)" msgstr "udløber %s (%s dage gammel)" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:448 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:472 #, perl-format msgid "expiring %s" msgstr "udløber %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:500 #, perl-format msgid "last checked %s" msgstr "senest undersøgt %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:479 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:504 #, perl-format msgid "checking feed %s ..." msgstr "undersøger fødning %s ..." -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:484 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:509 #, perl-format msgid "could not find feed at %s" msgstr "kunne ikke finde fødning ved %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:503 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:529 msgid "feed not found" msgstr "fødning ikke fundet" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:540 #, perl-format msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)" msgstr "(defekt UTF-8 fjernet fra fødning)" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:522 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:548 #, perl-format msgid "(feed entities escaped)" msgstr "(fødningselementer omgået (escaped))" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:558 msgid "feed crashed XML::Feed!" msgstr "fødning fik XML::Feed til at bryde sammen!" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:616 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:652 #, perl-format msgid "creating new page %s" msgstr "opretter ny side %s" +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:682 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:137 +msgid "failed to process template:" +msgstr "behandling af skabelon mislykkedes:" + #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31 msgid "deleting bucket.." msgstr "sletter bundt.." -#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:210 +#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:225 msgid "done" msgstr "færdig" @@ -149,40 +150,50 @@ msgstr "færdig" msgid "Must specify %s" msgstr "Skal angive %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136 -msgid "Failed to create bucket in S3: " -msgstr "Oprettelse af bundt i S3 mislykkedes: " +#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:140 +msgid "Failed to create S3 bucket: " +msgstr "Oprettelse af S3 bundt mislykkedes: " -#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221 +#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:225 msgid "Failed to save file to S3: " -msgstr "Arkivering af fil i S3 mislykkedes: " +msgstr "Arkivering af fil til S3 mislykkedes: " -#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243 +#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:248 msgid "Failed to delete file from S3: " msgstr "Sletning af fil fra S3 mislykkedes: " -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:52 #, perl-format msgid "there is already a page named %s" msgstr "der er allerede en side ved navn %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:65 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:68 msgid "prohibited by allowed_attachments" msgstr "forhindret af allowed_attachments" -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:140 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:225 msgid "bad attachment filename" msgstr "dårligt vedhæftningsfilnavn" -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:182 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:298 msgid "attachment upload" msgstr "vedhæftningsoplægning" -#: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:105 -msgid "automatic index generation" -msgstr "automatisk indeks-dannelse" +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:349 +#, fuzzy +msgid "this attachment is not yet saved" +msgstr "%s er en vedhæftning, ikke en side." + +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:367 +msgid "just uploaded" +msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:108 +#: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:43 +#, perl-format +msgid "creating index page %s" +msgstr "opretter indeks-side %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:139 msgid "" "Sorry, but that looks like spam to blogspam: " @@ -190,404 +201,641 @@ msgstr "" "Beklager, men det ligner spam til blogspam: " -#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:233 -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:357 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:365 -#: ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 -#: ../IkiWiki/Render.pm:80 ../IkiWiki/Render.pm:84 ../IkiWiki/Render.pm:150 -msgid "Discussion" -msgstr "Diskussion" - -#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:48 +#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:38 #, perl-format msgid "%s from %s" msgstr "%s fra %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:55 +#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:46 msgid "There are no broken links!" msgstr "Ingen henvisninger der ikker fungerer!" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:124 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:38 +#: ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:115 ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:117 +#, perl-format +msgid "building calendar for %s, its previous or next year has changed" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:120 ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:122 +#, perl-format +msgid "building calendar for %s/%s, its previous or next month has changed" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:131 +#, fuzzy, perl-format +msgid "creating calendar page %s" +msgstr "opretter indeks-side %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:128 +#, perl-format +msgid "this comment needs %s" +msgstr "denne kommentar kræver %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:131 +msgid "moderation" +msgstr "moderering" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:158 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50 #, perl-format msgid "unsupported page format %s" msgstr "Ikke-understøttet sideformat %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:129 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:163 msgid "comment must have content" msgstr "kommentar skal have indhold" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:185 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:227 msgid "Anonymous" msgstr "Anonym" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:340 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:285 +msgid "Comment Moderation" +msgstr "Kommentarmoderering" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:381 ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:385 +msgid "email replies to me" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:419 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:96 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:102 msgid "bad page name" msgstr "dårligt sidenavn" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:345 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:422 #, perl-format msgid "commenting on %s" msgstr "kommenterer på %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:363 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:439 #, perl-format msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment" msgstr "siden '%s' eksisterer ikke, så du kan ikke kommentere" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:370 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:449 +#, fuzzy, perl-format +msgid "comments on page '%s' are not allowed" +msgstr "kommentarer på side '%s' er lukket" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:456 #, perl-format msgid "comments on page '%s' are closed" msgstr "kommentarer på side '%s' er lukket" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:464 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:583 msgid "comment stored for moderation" msgstr "kommentar gemt for moderering" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:466 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:585 msgid "Your comment will be posted after moderator review" msgstr "Din kommentar vil blive tilføjet efter moderatorgenemsyn" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:479 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:598 msgid "Added a comment" msgstr "Tilføjede en kommentar" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:483 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:602 #, perl-format msgid "Added a comment: %s" msgstr "Tilføjede en kommentar: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:525 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:676 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55 +#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272 msgid "you are not logged in as an admin" msgstr "du er ikke logget på som en administrator" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:576 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:735 msgid "Comment moderation" msgstr "Kommentarmoderering" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:615 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:776 msgid "comment moderation" msgstr "kommentarkoderering" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:766 -msgid "Comments" -msgstr "Kommentarer" +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:939 +#, perl-format +msgid "%i comment" +msgid_plural "%i comments" +msgstr[0] "%i kommentar" +msgstr[1] "%i kommentarer" + +#. translators: Here "Comment" is a verb; +#. translators: the user clicks on it to +#. translators: post a comment. +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:949 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentér" -#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30 -#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61 +#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46 +#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:60 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:75 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26 #, perl-format msgid "%s parameter is required" msgstr "parametren %s er krævet" -#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66 +#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:80 msgid "no text was copied in this page" msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side" -#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69 +#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:83 #, perl-format msgid "no text was copied in this page with id %s" msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side med id %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:41 #, perl-format msgid "removing old preview %s" msgstr "fjerner gammelt smugkig %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:113 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:118 #, perl-format msgid "%s is not an editable page" msgstr "%s er ikke en redigérbar side" -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:291 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:166 +#, fuzzy +msgid "email comments to me" +msgstr "%i kommentar" + +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:319 #, perl-format msgid "creating %s" msgstr "opretter %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:309 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:328 -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:338 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:382 -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:421 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:337 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:356 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:367 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:414 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:456 #, perl-format msgid "editing %s" msgstr "redigerer %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51 +#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54 msgid "template not specified" msgstr "skabelon %s ikke angivet" -#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54 +#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:57 msgid "match not specified" msgstr "sammenligning ikke angivet" -#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:62 +#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:72 #, perl-format msgid "edittemplate %s registered for %s" msgstr "redigeringsskabelon %s registreret for %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133 -msgid "failed to process" -msgstr "dannelsen mislykkedes" +#: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:55 +msgid "Invalid email address." +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:88 ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:371 +msgid "Failed to send mail" +msgstr "Afsendelse af mail mislykkedes" + +#: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:90 +msgid "" +"You have been sent an email, with a link you can open to complete the login " +"process." +msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:20 +#: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:107 +msgid "" +"Wrong login token length. Please check that you pasted in the complete login " +"link from the email!" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30 msgid "must specify format and text" msgstr "skal angive format og tekst" -#: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27 +#: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:28 msgid "fortune failed" msgstr "spådom (fortune) fejlede" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:626 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:644 -#: ../IkiWiki/Receive.pm:129 +#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59 +msgid "missing page" +msgstr "manglende side" + +#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:61 +#, perl-format +msgid "The page %s does not exist." +msgstr "Siden %s eksisterer ikke." + +#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75 +msgid "not a page" +msgstr "ikke en side" + +#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:77 +#, perl-format +msgid "%s is an attachment, not a page." +msgstr "%s er en vedhæftning, ikke en side." + +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:839 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:902 +#: ../IkiWiki.pm:1844 #, perl-format msgid "you are not allowed to change %s" msgstr "Du har ikke lov til at ændre %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:666 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:861 #, perl-format msgid "you cannot act on a file with mode %s" msgstr "du kan ikke påvirke en fil med modus %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:670 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:865 msgid "you are not allowed to change file modes" msgstr "du har ikke lov til at ændre modus for filer" -#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 -#, perl-format -msgid "Must specify %s when using the google search plugin" -msgstr "Skal angive %s når google søgeudvidelsen bruges" - -#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31 -msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name" -msgstr "Tolkning af URL mislykkedes, kan ikke afgøre domænenavn" +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:935 +msgid "you are not allowed to revert a merge" +msgstr "Du har ikke lov til at tilbageføre en sammenlægning" -#: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:55 -msgid "missing page" -msgstr "manglende side" +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:952 +#, perl-format +msgid "Failed to revert commit %s" +msgstr "tilbageføring af indlæg %s mislykkedes" -#: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:57 +#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:48 #, perl-format -msgid "The page %s does not exist." -msgstr "Siden %s eksisterer ikke." +msgid "Must specify %s when using the %s plugin" +msgstr "Skal angive %s når udvidelsen %s bruges" -#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67 +#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:87 msgid "failed to run graphviz" msgstr "graphviz-kørsel mislykkedes" -#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94 +#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:144 msgid "prog not a valid graphviz program" msgstr "prog er ikke et gyldigt graphviz-program" -#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:46 +#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:91 #, perl-format msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'" msgstr "tohighlight indeholder ukendt filtype '%s'" -#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:57 +#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:102 #, perl-format msgid "Source code: %s" msgstr "Kildekode: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:122 +#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:198 msgid "" "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through" msgstr "" "advarsel: highlight perl modul ikke tilgængelig: falder tilbage til simpel " "gennemkørsel" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62 +#: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:65 +msgid "htmltidy failed to parse this html" +msgstr "htmltidy kunne ikke afkode dette html" + +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:75 msgid "Image::Magick is not installed" msgstr "Image::Magick ikke installeret" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69 -#, perl-format -msgid "bad size \"%s\"" -msgstr "forkert størrelse \"%s\"" - -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84 -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:101 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:125 #, perl-format msgid "failed to read %s: %s" msgstr "læsning af %s mislykkedes: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:87 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:83 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to get dimensions of %s" +msgstr "Vurdering af billedstørrelse mislykkedes: %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:93 +#, perl-format +msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)" +msgstr "forkert størrelsesformat \"%s\" (burde være WxH)" + +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:129 #, perl-format msgid "failed to resize: %s" msgstr "Ændring af størrelse mislykkedes: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:154 #, perl-format msgid "failed to determine size of image %s" -msgstr "Vurdering af størrelse på billede mislykkedes: %s" +msgstr "Vurdering af billedstørrelse mislykkedes: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:92 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom" msgstr "Skal angive url til wiki med --url når --rss eller --atom anvendes" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:138 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139 msgid "page editing not allowed" msgstr "sideredigering er ikke tilladt" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:155 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156 msgid "missing pages parameter" msgstr "mangler pages-parametren" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:196 -msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort" -msgstr "Sort::Naturally krævet for title_natural sortering" +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:216 +#, perl-format +msgid "the %s and %s parameters cannot be used together" +msgstr "parametrene %s og %s kan ikke anvendes sammen" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:207 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:322 #, perl-format -msgid "unknown sort type %s" -msgstr "ukendt sorteringsform %s" +msgid "%s (RSS feed)" +msgstr "%s (RSS-fødning)" + +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:326 +#, perl-format +msgid "%s (Atom feed)" +msgstr "%s (Atom-fødning)" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:310 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:359 msgid "Add a new post titled:" msgstr "Tilføj nyt indlæg med følgende titel:" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:330 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:400 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:46 #, perl-format -msgid "nonexistant template %s" -msgstr "ikke-eksisterende skabelon: %s" +msgid "failed to process template %s" +msgstr "behandling af skabelon %s mislykkedes" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:596 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:739 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgstr "RPC::XML::Client ikke fundet, pinger ikke" -#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:106 +#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:94 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:101 +#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:105 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:108 msgid "failed to run dot" msgstr "dot-kørsel mislykkedes" -#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:47 +#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:98 +msgid "linkmap" +msgstr "henvisningskort" + +#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49 #, perl-format msgid "%s is locked and cannot be edited" msgstr "%s er låst og kan ikke redigeres" -#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44 +#: ../IkiWiki/Plugin/loginselector.pm:95 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/loginselector.pm:107 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:52 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed" msgstr "" "multimarkdown er aktiveret, men Text::MultiMarkdown er ikke installeret" -#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67 +#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:97 #, perl-format msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)" msgstr "" "Indlæsning af perl-modulet Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/markdown (%s) " "mislykkedes" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:158 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:127 +#, fuzzy +msgid "enclosure not found" +msgstr "fødning ikke fundet" + +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:187 msgid "stylesheet not found" msgstr "stilsnit (stylesheet) ikke fundet" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:197 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:199 +msgid "script not found" +msgstr "skript ikke fundet" + +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:247 msgid "redir page not found" msgstr "henvisningsside ikke fundet" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:210 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:261 msgid "redir cycle is not allowed" msgstr "ring af henvisninger er ikke tilladt" -#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:450 +msgid "sort=meta requires a parameter" +msgstr "sort=meta kræver en parameter" + +#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:57 msgid "Mirrors" msgstr "Spejle" -#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42 +#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:57 msgid "Mirror" msgstr "Spejl" +#: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:57 +msgid "comment needs moderation" +msgstr "kommentar kræver moderering" + #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8 msgid "more" msgstr "mere" -#: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65 -msgid "getctime not implemented" -msgstr "getctime ikke implementeret" +#: ../IkiWiki/Plugin/notifyemail.pm:72 +msgid "Cannot subscribe your email address without logging in." +msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61 -msgid "Log in with" -msgstr "Log på med" +#: ../IkiWiki/Plugin/notifyemail.pm:136 +msgid "change notification:" +msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64 -msgid "Get an OpenID" -msgstr "Skaf en OpenID" +#: ../IkiWiki/Plugin/notifyemail.pm:138 +#, fuzzy +msgid "comment notification:" +msgstr "kommentarkoderering" -#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:52 -msgid "All pages are linked to by other pages." -msgstr "Alle sider henvises til fra andre sider." +#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56 +msgid "All pages have other pages linking to them." +msgstr "Alle sider har henvisninger fra andre sider." #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30 msgid "bad or missing template" msgstr "dårlig eller manglende skabelon" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:248 -msgid "Account creation successful. Now you can Login." -msgstr "Konto korrekt oprettet. Nu kan du logge på." - -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:251 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:145 ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:337 msgid "Error creating account." msgstr "Fejl ved kontooprettelse." -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:258 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:297 +msgid "Your user page: " +msgstr "Din brugerside: " + +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:304 +msgid "Create your user page" +msgstr "Opret din brugerside" + +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:334 +msgid "Account creation successful. Now you can Login." +msgstr "Konto korrekt oprettet. Nu kan du logge på." + +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:344 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions." msgstr "" "Ingen emailadresse, så kan ikke sende adgangskodenulstillingsinstruktioner." -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:292 -msgid "Failed to send mail" -msgstr "Afsendelse af mail mislykkedes" - -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:294 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:373 msgid "You have been mailed password reset instructions." msgstr "Du har fået tilsendt adgangskodenulstillingsinstruktioner." -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:329 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:408 msgid "incorrect password reset url" msgstr "Ukorrekt adgangskodenumstillings-URL" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:332 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:411 msgid "password reset denied" msgstr "adgangskodenulstilling afvist" +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:424 +#, fuzzy +msgid "incorrect url" +msgstr "Ukorrekt adgangskodenumstillings-URL" + +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:427 +msgid "access denied" +msgstr "" + #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30 msgid "Ping received." msgstr "Ping modtaget." -#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53 +#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:54 msgid "requires 'from' and 'to' parameters" msgstr "kræver 'from'- og 'to'-parametre" -#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58 +#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:59 #, perl-format msgid "Will ping %s" msgstr "vil pinge %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61 +#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:62 #, perl-format msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)" msgstr "ignorerer ping-direktiv for wiki %s (denne wiki er %s)" -#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77 +#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:80 msgid "LWP not found, not pinging" msgstr "LWP ikke fundet, pinger ikke" -#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15 +msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35." +msgstr "advarsel: Gammel po4a detekteret. Anbefaler opgradering til 0.35." + +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:179 +#, perl-format +msgid "%s is not a valid language code" +msgstr "%s er ikke en gyldig sprogkode" + +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:191 +#, perl-format +msgid "" +"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default" +msgstr "" +"%s er ikke en gyldig værdi for po_link_to, falder tilbage til " +"po_link_to=default" + +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:196 +msgid "" +"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to " +"po_link_to=default" +msgstr "" +"po_link_to=negotiated kræver at usedirs er aktiveret, falder tilbage til " +"po_link_to=default" + +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:473 +msgid "updated PO files" +msgstr "opdaterer PO-filer" + +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:496 +msgid "" +"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its " +"translations will be removed as well." +msgstr "" +"Kan ikke fjerne en oversættelse. Fjern i stedet hovedsiden, så fjernes dens " +"oversættelser også." + +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:516 +msgid "" +"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its " +"translations will be renamed as well." +msgstr "" +"Kan ikke omdøbe en oversættelse. Omdøb i stedet hovedsiden, så omdøbes dens " +"oversættelser også." + +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:975 +#, perl-format +msgid "POT file (%s) does not exist" +msgstr "POT-filen %s eksisterer ikke" + +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:989 +#, perl-format +msgid "failed to copy underlay PO file to %s" +msgstr "kopiering af underlags-PO-fil til %s mislykkedes" + +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:997 +#, perl-format +msgid "failed to update %s" +msgstr "opdatering af %s mislykkedes" + +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1003 +#, perl-format +msgid "failed to copy the POT file to %s" +msgstr "kopiering af POT-filen til %s mislykkedes" + +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1039 +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1050 +#, perl-format +msgid "failed to translate %s" +msgstr "oversættelse af %s mislykkedes" + +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1133 +msgid "removed obsolete PO files" +msgstr "forældede PO filer fjernet" + +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1190 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1202 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1241 +#, perl-format +msgid "failed to write %s" +msgstr "skrivning af %s mislykkedes" + +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1200 +msgid "failed to translate" +msgstr "oversættelse mislykkedes" + +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1253 +msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit" +msgstr "" +"forkert gettext-data, gå tilbage til forrige side og fortsæt redigering" + +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1296 +#, perl-format +msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME" +msgstr "%s har forkert syntaks: skal bruge CODE|NAME" + +#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:72 ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:87 msgid "vote" msgstr "stem" -#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77 +#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:86 +msgid "Write in" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:93 msgid "Total votes:" msgstr "Samlede stemmer:" -#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41 +#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:42 msgid "polygen not installed" msgstr "polygen ikke installeret" -#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60 +#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:61 msgid "command failed" msgstr "kommando fejlede" -#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:41 +#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:47 msgid "missing formula" msgstr "manglende formular" -#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:48 +#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:54 msgid "unknown formula" msgstr "ukendt formular" @@ -655,53 +903,63 @@ msgstr "ved midnat" msgid "at noon on %A" msgstr "midt på dagen %A" -#: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34 +#: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:35 #, perl-format msgid "illegal percent value %s" -msgstr "ugyldigt procentværdi %s" +msgstr "ugyldig procentværdi %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:59 +#: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:56 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters" msgstr "Kræver enten parametre `percent` eller `totalpages og `donepages`" -#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37 +#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:106 +#, perl-format +msgid "This reverts commit %s" +msgstr "Dette tilbagefører indlæg %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:125 +#, perl-format +msgid "confirm reversion of %s" +msgstr "bekræft tilbageføring af %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:49 msgid "(Diff truncated)" msgstr "(Diff trunkeret)" -#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36 +#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:39 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:37 #, perl-format msgid "%s does not exist" msgstr "%s eksisterer ikke" -#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38 +#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:56 #, perl-format msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted" msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive slettet" -#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45 +#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:59 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:46 #, perl-format msgid "%s is not a file" msgstr "%s er ikke en fil" -#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:115 +#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:166 #, perl-format msgid "confirm removal of %s" msgstr "bekræft at %s bliver fjernet" -#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:152 +#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:203 msgid "Please select the attachments to remove." msgstr "Vælg vedhæftning der skal slettes." -#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:192 +#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:263 msgid "removed" msgstr "fjernet" -#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42 +#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:43 #, perl-format msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed" msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive omdøbt" -#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62 +#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:63 msgid "no change to the file name was specified" msgstr "ingen ændring til filnavnet blev angivet" @@ -720,175 +978,207 @@ msgstr "%s eksisterer allerede" msgid "%s already exists on disk" msgstr "%s eksisterer allerede på disken" -#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:101 +#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:123 #, perl-format msgid "rename %s" msgstr "omdøb %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:140 +#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:164 msgid "Also rename SubPages and attachments" msgstr "Omdøb også UnderSider og vedhæftninger" -#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:226 +#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:266 msgid "Only one attachment can be renamed at a time." msgstr "Kun en vedhæftning kan blive omdøbt ad gangen." -#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:229 +#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:269 msgid "Please select the attachment to rename." msgstr "Vælg vedhæftningen som skal omdøbes." -#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:340 +#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:379 #, perl-format msgid "rename %s to %s" msgstr "omdøb %s til %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:495 +#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:605 #, perl-format msgid "update for rename of %s to %s" msgstr "opdatering til omdøbning af %s til %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36 +#: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:37 #, perl-format -msgid "Must specify %s when using the search plugin" -msgstr "Skal angive %s når søgeudvidelsen bruges" +msgid "failed to execute rsync_command: %s" +msgstr "afvikling af rsync_command mislykkedes: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182 +#: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:40 #, perl-format -msgid "need Digest::SHA1 to index %s" -msgstr "behøver Digest::SHA1 til indeks %s" +msgid "rsync_command exited %d" +msgstr "rsync_command sluttede (exit code) %d" -#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217 +#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:216 +#, perl-format +msgid "need Digest::SHA to index %s" +msgstr "behøver Digest::SHA til indeks %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:270 msgid "search" msgstr "søg" -#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31 +#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:32 #, perl-format msgid "shortcut plugin will not work without %s" msgstr "genvejsudvidelsen vil ikke fungere uden %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44 +#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45 msgid "missing name or url parameter" msgstr "manglende navn eller url parameter" #. translators: This is used to display what shortcuts are defined. #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second #. translators: is an URL. -#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:54 +#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:55 #, perl-format msgid "shortcut %s points to %s" msgstr "genvej %s viser til %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43 +#: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:30 +#, perl-format +msgid "smiley plugin will not work without %s" +msgstr "smiley-udvidelsen vil ikke fungere uden %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:50 msgid "failed to parse any smileys" msgstr "afkodning af smileys mislykkedes" -#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72 +#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:73 msgid "parse error" msgstr "afkodningsfejl" -#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78 -msgid "bad featurepoint diameter" -msgstr "dårlig featurepoint-parameter diameter" +#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79 +msgid "invalid featurepoint diameter" +msgstr "forkert featurepoint-parameter diameter" -#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88 -msgid "bad featurepoint location" -msgstr "dårlig featurepoint-parameter location" +#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:89 +msgid "invalid featurepoint location" +msgstr "forkert featurepoint-parameter location" -#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99 +#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:100 msgid "missing values" msgstr "manglende værdier" -#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104 -msgid "bad height value" +#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:105 +msgid "invalid height value" msgstr "forkert højdeværdi" -#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111 +#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:112 msgid "missing width parameter" msgstr "manglende breddeparameter" -#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115 -msgid "bad width value" +#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:116 +msgid "invalid width value" msgstr "forkert breddeværdi" -#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153 +#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:154 msgid "failed to run php" msgstr "php-kørsel mislykkedes" -#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31 +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:32 msgid "cannot find file" msgstr "kan ikke finde fil" -#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:87 +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:88 msgid "unknown data format" msgstr "ukendt dataformat" -#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:95 +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:96 msgid "empty data" msgstr "blanke data" -#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:114 +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:115 msgid "Direct data download" msgstr "Direkte datanedlastning" -#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:148 +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:149 #, perl-format msgid "parse fail at line %d: %s" msgstr "afkodningsfejl på linje %d: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:29 +#: ../IkiWiki/Plugin/tag.pm:114 +#, perl-format +msgid "creating tag page %s" +msgstr "opretter mærkatside %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:33 msgid "missing id parameter" msgstr "manglende id-parameter" -#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:36 -#, perl-format -msgid "template %s not found" -msgstr "skabelon %s ikke fundet" - -#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:55 -msgid "failed to process:" -msgstr "dannelsen mislykkedes:" +#: ../IkiWiki/Plugin/templatebody.pm:42 +#, fuzzy +msgid "first parameter must be the content" +msgstr "kommentar skal have indhold" -#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70 +#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:73 msgid "missing tex code" msgstr "manglende tex-kode" -#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:77 -msgid "code includes disallowed latex commands" -msgstr "kode indeholder ikke-tilladte latec-kommandoer" - -#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:128 +#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:125 msgid "failed to generate image from code" msgstr "billedopbygning fra kode mislykkedes" -#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89 -msgid "plugin" -msgstr "udvidelse" +#: ../IkiWiki/Plugin/trail.pm:392 +#, perl-format +msgid "building %s, its previous or next page has changed" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/transient.pm:45 +#, perl-format +msgid "removing transient version of %s" +msgstr "fjerner kortvarig udgave af %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:59 +#, fuzzy +msgid "login" +msgstr "Pålogning" + +#: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:59 +msgid "email" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:73 +msgid "Users" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:105 +#, perl-format +msgid "%s plugin:" +msgstr "%s udvidelse:" + +#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:121 +#, perl-format +msgid "%s plugins" +msgstr "%s udvidelser" -#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108 +#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:135 #, perl-format msgid "enable %s?" msgstr "aktivér %s?" -#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240 +#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:276 msgid "setup file for this wiki is not known" msgstr "opsætningsfilen for denne wiki er ukendt" -#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256 +#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:292 msgid "main" msgstr "primær" -#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:257 -msgid "plugins" -msgstr "udvidelser" - -#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395 +#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:436 msgid "" "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect." msgstr "" "Opsætningsændringerne vist nedenfor kræver wiki-genopbygning for at træde i " "kraft." -#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399 +#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:440 msgid "" "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need " "to rebuild the wiki." @@ -896,22 +1186,22 @@ msgstr "" "For at opsætningsændringerne vist nedenfor træder fuldt ud i kraft, skal du " "muligvis genopbygge wikien." -#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:436 +#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:477 #, perl-format msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes." msgstr "Fejl: %s returnerede ikke-nul (%s). Dropper opsætningsændringer." -#: ../IkiWiki/Receive.pm:35 +#: ../IkiWiki/Receive.pm:34 #, perl-format msgid "cannot determine id of untrusted committer %s" msgstr "kan ikke afgøre id for ikke-tillidsfulde skribent %s" -#: ../IkiWiki/Receive.pm:85 +#: ../IkiWiki/Render.pm:161 #, perl-format -msgid "bad file name %s" -msgstr "dårligt filnavn %s" +msgid "scanning %s" +msgstr "gennemlæser %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:254 +#: ../IkiWiki/Render.pm:284 #, perl-format msgid "" "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to " @@ -920,154 +1210,202 @@ msgstr "" "symbolsk lænke fundet i srcdir-sti (%s) -- sæt allow_symlinks_before_srcdir " "for at tillade dette" -#: ../IkiWiki/Render.pm:278 ../IkiWiki/Render.pm:303 +#: ../IkiWiki/Render.pm:335 ../IkiWiki/Render.pm:396 #, perl-format msgid "skipping bad filename %s" msgstr "udelader forkert filnavn %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:285 +#: ../IkiWiki/Render.pm:352 ../IkiWiki/Render.pm:401 #, perl-format msgid "%s has multiple possible source pages" msgstr "%s har flere mulige kildesider" -#: ../IkiWiki/Render.pm:361 +#: ../IkiWiki/Render.pm:438 #, perl-format -msgid "removing old page %s" -msgstr "fjerner gammel side %s" +msgid "querying %s for file creation and modification times.." +msgstr "anmoder %s om oprettelses- og redigeringstider for fil.." -#: ../IkiWiki/Render.pm:401 +#: ../IkiWiki/Render.pm:513 #, perl-format -msgid "scanning %s" -msgstr "gennemlæser %s" +msgid "removing obsolete %s" +msgstr "fjerner forældet %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:406 +#: ../IkiWiki/Render.pm:598 #, perl-format -msgid "rendering %s" -msgstr "danner %s" +msgid "building %s, which links to %s" +msgstr "danner %s, som henviser til %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:427 +#: ../IkiWiki/Render.pm:607 #, perl-format -msgid "rendering %s, which links to %s" -msgstr "danner %s, som henviser til %s" +msgid "removing %s, no longer built by %s" +msgstr "fjerner %s, ikke længere dannet af %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:448 +#: ../IkiWiki/Render.pm:690 ../IkiWiki/Render.pm:772 #, perl-format -msgid "rendering %s, which depends on %s" +msgid "building %s, which depends on %s" msgstr "danner %s, som afhænger af %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:487 +#: ../IkiWiki/Render.pm:785 #, perl-format -msgid "rendering %s, to update its backlinks" +msgid "building %s, to update its backlinks" msgstr "danner %s, for at opdatere dens krydshenvisninger (backlinks)" -#: ../IkiWiki/Render.pm:499 +#: ../IkiWiki/Render.pm:896 #, perl-format -msgid "removing %s, no longer rendered by %s" -msgstr "fjerner %s, ikke længere dannet af %s" +msgid "building %s" +msgstr "danner %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:523 +#: ../IkiWiki/Render.pm:965 #, perl-format -msgid "ikiwiki: cannot render %s" +msgid "ikiwiki: cannot build %s" msgstr "ikiwiki: kan ikke danne %s" #. translators: The first parameter is a filename, and the second #. translators: is a (probably not translated) error message. -#: ../IkiWiki/Setup.pm:19 +#: ../IkiWiki/Setup.pm:23 #, perl-format msgid "cannot read %s: %s" msgstr "kan ikke læse %s: %s" +#: ../IkiWiki/Setup.pm:34 +#, perl-format +msgid "cannot load %s in safe mode" +msgstr "kan ikke læse %s i sikker tilstand" + +#: ../IkiWiki/Setup.pm:47 +#, perl-format +msgid "failed to parse %s" +msgstr "afkodning af %s mislykkedes" + #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)" msgstr "du skal angive et wikinavn (som indeholder alfanumeriske tegn)" -#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:71 +#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:89 #, perl-format msgid "unsupported revision control system %s" msgstr "revisionskontrolsystem %s ikke understøttet" -#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:97 +#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo" msgstr "opsætning af depotet med ikiwiki-makerepo mislykkedes" -#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115 +#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:134 #, perl-format msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:" -msgstr "" +msgstr "** Deaktiverer udvidelse %s, da den fejler med denne besked:" + +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:12 +msgid "generating wrappers.." +msgstr "bygger wrappers.." -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:37 #, perl-format msgid "%s doesn't seem to be executable" msgstr "%s ser ikke ud til at kunne afvikles" -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:41 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file" msgstr "kan ikke oprette en wrapper som bruger en opsætningsfil" -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:45 msgid "wrapper filename not specified" msgstr "wrapper-navn ikke angivet" +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:122 +msgid "Please wait" +msgstr "" + #. translators: The parameter is a C filename. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:152 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:288 #, perl-format msgid "failed to compile %s" msgstr "kompilering af %s mislykkedes" #. translators: The parameter is a filename. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:172 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:308 #, perl-format msgid "successfully generated %s" msgstr "Korrekt bygget %s" -#: ../ikiwiki.in:13 +#: ../ikiwiki.in:10 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest" msgstr "brug: ikiwiki [valg] kilde mål" -#: ../ikiwiki.in:14 -msgid " ikiwiki --setup configfile" +#: ../ikiwiki.in:11 +#, fuzzy +msgid " ikiwiki --setup my.setup [options]" msgstr " ikiwiki --setup opsætningsfil" -#: ../ikiwiki.in:91 +#: ../ikiwiki.in:102 msgid "usage: --set var=value" msgstr "brug: --set var=værdi" -#: ../ikiwiki.in:140 -msgid "generating wrappers.." -msgstr "bygger wrappers.." +#: ../ikiwiki.in:109 +msgid "usage: --set-yaml var=value" +msgstr "brug: --set-yaml var=værdi" -#: ../ikiwiki.in:199 +#: ../ikiwiki.in:214 msgid "rebuilding wiki.." msgstr "genopbygger wiki..." -#: ../ikiwiki.in:202 +#: ../ikiwiki.in:217 msgid "refreshing wiki.." msgstr "genopfrisker wiki..." -#: ../IkiWiki.pm:487 +#: ../IkiWiki.pm:270 +msgid "Discussion" +msgstr "Diskussion" + +#: ../IkiWiki.pm:648 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi" msgstr "Skal angive url til wiki med --url når der bruges --cgi" -#: ../IkiWiki.pm:533 +#: ../IkiWiki.pm:723 +#, fuzzy, perl-format +msgid "unsupported umask setting %s" +msgstr "Ikke-understøttet sideformat %s" + +#: ../IkiWiki.pm:763 msgid "cannot use multiple rcs plugins" msgstr "kan ikke bruge flere samtidige RCS-udvidelser" -#: ../IkiWiki.pm:562 +#: ../IkiWiki.pm:793 #, perl-format msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" msgstr "" "indlæsning af ekstern udvidelse krævet af udvidelsen %s mislykkedes: %s" -#: ../IkiWiki.pm:1201 +#: ../IkiWiki.pm:1606 #, perl-format msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgstr "forudberegningssløkke fundet på %s ved dybde %i" -#: ../IkiWiki.pm:1741 +#: ../IkiWiki.pm:1800 +#, perl-format +msgid "bad file name %s" +msgstr "dårligt filnavn %s" + +#: ../IkiWiki.pm:2113 +#, perl-format +msgid "template %s not found" +msgstr "skabelon %s ikke fundet" + +#: ../IkiWiki.pm:2371 msgid "yes" msgstr "ja" -#: ../IkiWiki.pm:1873 +#: ../IkiWiki.pm:2456 +#, perl-format +msgid "invalid sort type %s" +msgstr "forkert sorteringstype %s" + +#: ../IkiWiki.pm:2477 +#, perl-format +msgid "unknown sort type %s" +msgstr "ukendt sorteringsform %s" + +#: ../IkiWiki.pm:2626 #, perl-format msgid "cannot match pages: %s" msgstr "kan ikke få sider til at passe sammen: %s" @@ -1080,29 +1418,18 @@ msgstr "Hvad skal wikien hedde?" msgid "wiki" msgstr "wiki" -#: ../auto.setup:18 +#: ../auto.setup:19 msgid "What revision control system to use?" msgstr "Hvilket revisionskontrolsystem skal bruges?" -#: ../auto.setup:20 -msgid "What wiki user (or openid) will be admin?" -msgstr "Hvilken wiki bruger (eller openid) skal være administrator?" +#: ../auto.setup:21 +#, fuzzy +msgid "Which user (wiki account, openid, or email) will be admin?" +msgstr "Hvilken bruger (wiki konto eller openid) skal være administrator?" -#: ../auto.setup:23 +#: ../auto.setup:24 msgid "What is the domain name of the web server?" -msgstr "Hvad er domænenavnet på webserveren?" - -#~ msgid "discussion" -#~ msgstr "diskussion" - -#~ msgid "

Error: %s exited nonzero (%s)" -#~ msgstr "

Fejl: %s sluttede med fejl (%s)" - -#~ msgid "failed to write %s: %s" -#~ msgstr "skrivning ad %s mislykkedes: %s" - -#~ msgid "failed to find url in html" -#~ msgstr "lokalisering af url i html mislykkedes" +msgstr "Hvad er webserverens domænenavn?" -#~ msgid "processed ok at %s" -#~ msgstr "korrekt dannet ved %s" +#~ msgid "failed to load openid module: " +#~ msgstr "indlæsning af openid-modul mislykkedes: "