X-Git-Url: http://git.vanrenterghem.biz/git.ikiwiki.info.git/blobdiff_plain/e09eeb24363a3e0033102c894cef347afd89b0c2..d64360398ca93d44da40b87429a0fb0274851194:/po/vi.po?ds=sidebyside diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index bd1ea843c..d524bfadc 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ikiwiki\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-19 15:33-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-04 10:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-13 15:31+1030\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -52,85 +52,85 @@ msgstr "Tùy thích đã được lưu." msgid "You are banned." msgstr "Bạn bị cấm ra." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1485 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1508 msgid "Error" msgstr "Lỗi" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:95 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:86 msgid "Aggregation triggered via web." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:104 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:95 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:237 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:227 #, fuzzy, perl-format msgid "missing %s parameter" msgstr "mẫu thiếu tham số id" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:272 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:262 msgid "new feed" msgstr "nguồn tin mới" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:286 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:276 msgid "posts" msgstr "bài" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:288 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:278 msgid "new" msgstr "mới" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:465 #, perl-format msgid "expiring %s (%s days old)" msgstr "đang mãn hạn %s (cũ %s ngày)" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:482 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:472 #, perl-format msgid "expiring %s" msgstr "đang mãn hạn %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:510 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:500 #, perl-format msgid "last checked %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:504 #, perl-format msgid "checking feed %s ..." msgstr "đang kiểm tra nguồn tin %s ..." -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:519 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:509 #, perl-format msgid "could not find feed at %s" msgstr "không tìm thấy nguồn tin ở %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:542 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:529 #, fuzzy msgid "feed not found" msgstr "không tìm thấy mẫu %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:553 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:540 #, perl-format msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:561 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:548 #, perl-format msgid "(feed entities escaped)" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:569 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:556 msgid "feed crashed XML::Feed!" msgstr "nguồn tin đã gây ra XML::Feed sụp đổ." -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:661 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:649 #, perl-format msgid "creating new page %s" msgstr "đang tạo trang mới %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:689 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:135 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:677 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:135 #, fuzzy msgid "failed to process template:" msgstr "mẫu không xử lý được:" @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "" msgid "creating index page %s" msgstr "đang tạo trang mới %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:118 +#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:119 msgid "" "Sorry, but that looks like spam to blogspam: " @@ -208,87 +208,87 @@ msgstr "" msgid "There are no broken links!" msgstr "Không có liên kết bị ngắt nào." -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:113 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:124 #, fuzzy, perl-format msgid "this comment needs %s" msgstr "đang tạo %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:116 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:127 msgid "moderation" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:154 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50 #, perl-format msgid "unsupported page format %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:142 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:159 msgid "comment must have content" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:200 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:217 msgid "Anonymous" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:262 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:279 msgid "Comment Moderation" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:358 ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:362 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:375 ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:379 msgid "email replies to me" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:396 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:96 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:413 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:96 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:102 msgid "bad page name" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:399 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:416 #, fuzzy, perl-format msgid "commenting on %s" msgstr "đang tạo %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:416 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:433 #, perl-format msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:423 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:440 #, perl-format msgid "comments on page '%s' are closed" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:551 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:565 msgid "comment stored for moderation" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:553 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:567 msgid "Your comment will be posted after moderator review" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:566 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:580 msgid "Added a comment" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:570 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:584 #, perl-format msgid "Added a comment: %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:640 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:654 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272 msgid "you are not logged in as an admin" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:694 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:708 msgid "Comment moderation" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:735 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:749 msgid "comment moderation" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:896 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:910 #, perl-format msgid "%i comment" msgid_plural "%i comments" @@ -297,7 +297,7 @@ msgstr[0] "" #. translators: Here "Comment" is a verb; #. translators: the user clicks on it to #. translators: post a comment. -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:906 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:920 msgid "Comment" msgstr "" @@ -386,26 +386,26 @@ msgstr "không thể đọc %s: %s" msgid "%s is an attachment, not a page." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:783 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:846 -#: ../IkiWiki.pm:1705 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:789 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:852 +#: ../IkiWiki.pm:1728 #, perl-format msgid "you are not allowed to change %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:805 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:811 #, perl-format msgid "you cannot act on a file with mode %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:809 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:815 msgid "you are not allowed to change file modes" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:879 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:885 msgid "you are not allowed to revert a merge" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:896 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:902 #, fuzzy, perl-format msgid "Failed to revert commit %s" msgstr "lỗi biên dịch %s" @@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "" msgid "Source code: %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:179 +#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:180 msgid "" "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through" msgstr "" @@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "" msgid "failed to process template %s" msgstr "mẫu không xử lý được:" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:712 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:725 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping" @@ -537,35 +537,40 @@ msgstr "" msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)" msgstr "lỗi nạp mô-đun perl Markdown.pm (%s) hay « /usr/bin/markdown » (%s)" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:175 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:127 #, fuzzy -msgid "stylesheet not found" +msgid "enclosure not found" msgstr "không tìm thấy mẫu %s" #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:187 #, fuzzy +msgid "stylesheet not found" +msgstr "không tìm thấy mẫu %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:199 +#, fuzzy msgid "script not found" msgstr "không tìm thấy mẫu %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:235 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:247 #, fuzzy msgid "redir page not found" msgstr "không tìm thấy mẫu %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:249 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:261 #, fuzzy msgid "redir cycle is not allowed" msgstr "không tìm thấy mẫu %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:433 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:450 msgid "sort=meta requires a parameter" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44 +#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:57 msgid "Mirrors" msgstr "Nhân bản" -#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44 +#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:57 msgid "Mirror" msgstr "Nhân bản" @@ -581,11 +586,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot subscribe your email address without logging in." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/notifyemail.pm:135 +#: ../IkiWiki/Plugin/notifyemail.pm:136 msgid "change notification:" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/notifyemail.pm:137 +#: ../IkiWiki/Plugin/notifyemail.pm:138 msgid "comment notification:" msgstr "" @@ -760,11 +765,15 @@ msgstr "" msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:70 +#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:72 ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:87 msgid "vote" msgstr "bỏ phiếu" -#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:78 +#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:86 +msgid "Write in" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:93 msgid "Total votes:" msgstr "Tổng số phiếu :" @@ -868,7 +877,7 @@ msgstr "" msgid "confirm reversion of %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:47 +#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:49 msgid "(Diff truncated)" msgstr "" @@ -1076,7 +1085,7 @@ msgstr "" msgid "failed to generate image from code" msgstr "lỗi ghi %s: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/trail.pm:363 +#: ../IkiWiki/Plugin/trail.pm:393 #, perl-format msgid "building %s, its previous or next page has changed" msgstr "" @@ -1194,12 +1203,12 @@ msgstr "đang vẽ %s mà phụ thuộc vào %s" msgid "building %s, to update its backlinks" msgstr "đang vẽ %s để cập nhật các liên kết ngược của nó" -#: ../IkiWiki/Render.pm:798 +#: ../IkiWiki/Render.pm:806 #, fuzzy, perl-format msgid "building %s" msgstr "đang sửa %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:863 +#: ../IkiWiki/Render.pm:871 #, fuzzy, perl-format msgid "ikiwiki: cannot build %s" msgstr "ikiwiki: không thể vẽ %s" @@ -1243,27 +1252,31 @@ msgstr "" msgid "generating wrappers.." msgstr "đang tạo ra các bộ bao bọc.." -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:36 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:37 #, perl-format msgid "%s doesn't seem to be executable" msgstr "có vẻ là %s không phải có khả năng thực hiện" -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:40 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:41 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file" msgstr "không thể tạo bộ bao bọc sử dụng tập tin thiết lập" -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:44 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:45 msgid "wrapper filename not specified" msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc" +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:109 +msgid "Please wait" +msgstr "" + #. translators: The parameter is a C filename. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:220 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:268 #, perl-format msgid "failed to compile %s" msgstr "lỗi biên dịch %s" #. translators: The parameter is a filename. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:240 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:288 #, perl-format msgid "successfully generated %s" msgstr "%s đã được tạo ra" @@ -1292,59 +1305,59 @@ msgstr "đang xây dựng lại wiki.." msgid "refreshing wiki.." msgstr "đang làm tươi wiki.." -#: ../IkiWiki.pm:232 +#: ../IkiWiki.pm:248 msgid "Discussion" msgstr "Thảo luận" -#: ../IkiWiki.pm:557 +#: ../IkiWiki.pm:580 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi" msgstr "" "Cần phải xác định địa chỉ URL tới wiki với « --url » khi dùng « --cgi »" -#: ../IkiWiki.pm:605 +#: ../IkiWiki.pm:628 #, perl-format msgid "unsupported umask setting %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki.pm:645 +#: ../IkiWiki.pm:668 msgid "cannot use multiple rcs plugins" msgstr "" -#: ../IkiWiki.pm:675 +#: ../IkiWiki.pm:698 #, perl-format msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki.pm:1467 +#: ../IkiWiki.pm:1490 #, fuzzy, perl-format msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgstr "vòng lặp tiền xử lý %s được phát hiện trên %s ở độ sâu %i" -#: ../IkiWiki.pm:1661 +#: ../IkiWiki.pm:1684 #, fuzzy, perl-format msgid "bad file name %s" msgstr "đang bỏ qua tên tập tin sai %s" -#: ../IkiWiki.pm:1961 +#: ../IkiWiki.pm:1984 #, perl-format msgid "template %s not found" msgstr "không tìm thấy mẫu %s" -#: ../IkiWiki.pm:2211 +#: ../IkiWiki.pm:2234 msgid "yes" msgstr "" -#: ../IkiWiki.pm:2288 +#: ../IkiWiki.pm:2318 #, fuzzy, perl-format msgid "invalid sort type %s" msgstr "kiểu sắp xếp không rõ %s" -#: ../IkiWiki.pm:2309 +#: ../IkiWiki.pm:2339 #, perl-format msgid "unknown sort type %s" msgstr "kiểu sắp xếp không rõ %s" -#: ../IkiWiki.pm:2445 +#: ../IkiWiki.pm:2475 #, fuzzy, perl-format msgid "cannot match pages: %s" msgstr "không thể đọc %s: %s"