X-Git-Url: http://git.vanrenterghem.biz/git.ikiwiki.info.git/blobdiff_plain/d39f69da7f392fb73a54b9fbeddfac497f5b824b..5c7771e01aafb7b2e197f58a725132e4c2f4bde8:/doc/plugins/po.mdwn?ds=sidebyside diff --git a/doc/plugins/po.mdwn b/doc/plugins/po.mdwn index daee882ad..fe6b6b562 100644 --- a/doc/plugins/po.mdwn +++ b/doc/plugins/po.mdwn @@ -12,9 +12,9 @@ Introduction A language is chosen as the "master" one, and any other supported language is a "slave" one. -A page written in the "master" language is a "master" page, and is -written in any supported format but PO. It does not have to be named -a special way: migration from/to this plugin does not imply heavy +A page written in the "master" language is a "master" page. It can be +of any page type supported by ikiwiki, but PO. It does not have to be +named a special way: migration to this plugin does not imply any page renaming work. Example: `bla/page.mdwn` is a "master" Markdown page written in @@ -33,7 +33,10 @@ rendered as `bla/page/index.fr.html`, else as `bla/page.fr.html` Configuration ============= -`po_master_language` is used to set the master language in +Supported languages +------------------- + +`po_master_language` is used to set the "master" language in `ikiwiki.setup`, such as: po_master_language => { 'code' => 'en', 'name' => 'English' } @@ -41,9 +44,9 @@ Configuration `po_slave_languages` is used to set the list of supported "slave" languages, such as: - po_slave_languages => { 'fr' => { 'name' => 'Français', }, - 'es' => { 'name' => 'Castellano', }, - 'de' => { 'name' => 'Deutsch', } + po_slave_languages => { 'fr' => 'Français', + 'es' => 'Castellano', + 'de' => 'Deutsch', } Decide which pages are translatable @@ -53,23 +56,32 @@ The `po_translatable_pages` setting configures what pages are translatable. It is a [[ikiwiki/PageSpec]], so you have lots of control over what kind of pages are translatable. -The `*.LL.po` translations files are anyway not considered as being -translatable, so you don't need to worry about excluding them manually -from this [[ikiwiki/PageSpec]]. +The PO translations files are anyway not considered as being +translatable, so you don't need to worry about excluding them +explicitly from this [[ikiwiki/PageSpec]]. Internal links -------------- -One can use the `po_link_to_` option in `ikiwiki.setup` to choose how +The `po_link_to` option in `ikiwiki.setup` is used to decide how internal links should be generated, depending on web server features and site-specific preferences. ### Default linking behavior If `po_link_to` is unset, or set to `default`, ikiwiki's default -linking behavior is preserved: `\[[page]]` links to the master +linking behavior is preserved: `\[[destpage]]` links to the master language's page. +### Link to current language + +If `po_link_to` is set to `current`, `\[[destpage]]` links to the +`destpage`'s version written in the current page's language, if +available, *i.e.*: + +- `foo/destpage/index.LL.html` if `usedirs` is enabled +- `foo/destpage.LL.html` if `usedirs` is disabled + ### Link to negotiated language If `po_link_to` is set to `negotiated`, `\[[page]]` links to the @@ -77,20 +89,11 @@ negotiated preferred language, *i.e.* `foo/page/`. (In)compatibility notes: -- `po_link_to => negotiated` provides no useful behavior if `usedirs` - is disabled; this option combination is neither implemented nor - allowed -- `po_link_to => negotiated` provides no useful behavior if the web - server does not support Content Negotiation - -### Link to current language - -If `po_link_to` is set to `current` and the destination page is either -a translatable page or a translation, `\[[page]]` links to the current -page's language, *i.e.*: - -- `foo/page/index.LL.html` if `usedirs` is enabled -- `foo/page.LL.html` if `usedirs` is disabled +- if `usedirs` is disabled, it does not make sense to set `po_link_to` + to `negotiated`; this option combination is neither implemented + nor allowed. +- if the web server does not support Content Negotiation, setting + `po_link_to` to `negotiated` will produce a unusable website. Server support @@ -99,17 +102,16 @@ Server support Apache ------ -Using `mod_negotiation` makes it really easy to have Apache serve the -page in the client's preferred language, if available. This is the -default Debian Apache configuration. +Using Apache `mod_negotiation` makes it really easy to have Apache +serve any page in the client's preferred language, if available. +This is the default Debian Apache configuration. When `usedirs` is enabled, one has to set `DirectoryIndex index` for the wiki context. Setting `DefaultLanguage LL` (replace `LL` with your default MIME -language) for the wiki context can be needed, to ensure +language code) for the wiki context can help to ensure `bla/page/index.en.html` is served as `Content-Language: LL`. -**FIXME**: is it still needed with the new `.en.html` naming convention? lighttpd -------- @@ -120,113 +122,176 @@ lighttpd unfortunately does not support content negotiation. emulate this? -TODO -==== +Usage +===== + +Templates +--------- + +The `ISTRANSLATION` and `ISTRANSLATABLE` variables can be used to +display things only on translatable or translation pages. + +### Display page's versions in other languages + +The `OTHERLANGUAGES` loop provides ways to display other languages' +versions of the same page, and the translations' status. + +One typically adds the following code to `templates/page.tmpl`: + + +
+ +
+
+ +The following variables are available inside the loop (for every page in): + +- `URL` - url to the page +- `CODE` - two-letters language code +- `LANGUAGE` - language name (as defined in `po_slave_languages`) +- `MASTER` - is true (1) if, and only if the page is a "master" page +- `PERCENT` - for "slave" pages, is set to the translation completeness, in percents -Display available translations ------------------------------- +### Display the current translation status -The [[linguas|plugins/contrib/linguas]] plugin has some code that can -be used as a basis to display the existing translations, and allow to -navigate between them. +The `PERCENTTRANSLATED` variable is set to the translation +completeness, expressed in percent, on "slave" pages. -View translation status ------------------------ +One can use it this way: -One should be able to view some information about the translation -completeness, either for a given page or for the whole wiki. + +
+ +
+
-This should not be too hard using gettext tools. If this is -implemented as a -[[HTML::Template|http://search.cpan.org/search?mode=dist&query=HTML%3A%3ATemplate]] -loop, a page using it should depend on any "master" and "slave" pages -whose status is being displayed. +Additional PageSpec tests +------------------------- + +This plugin enhances the regular [[ikiwiki/PageSpec]] syntax with some +additional tests that are documented [[here|ikiwiki/pagespec/po]]. Automatic PO files update ------------------------- -Committing changes to a "master" page must: +Committing changes to a "master" page: -1. update the POT file and the PO files for the supported languages, - before putting them under version control -2. trigger a refresh of the corresponding HTML slave pages +1. updates the POT file and the PO files for the supported languages + (this is done in the `needsbuild` hook); the updated PO files are + then put under version control +2. triggers a refresh of the corresponding HTML slave pages (this is + achieved by making any "slave" page dependent on the corresponding + "master" page, in the `needsbuild` hook) -The former is to be done at a time when: +Also, when the plugin has just been enabled, or when a page has just +been declared as being translatable, the needed POT and PO files are +created, and the PO files are checked into version control. -- we know which "master" page was modified, and thus, which POT/PO - files have to be updated: the `needsbuild` hook is the first one to - run that provides us with the necessary information -- we can modify the list of pages needing a refresh; this is - `needsbuild` hook's job +Discussion pages +---------------- -The latter can be implemented by making any "slave" page depend on the -corresponding "master" page. The `add_depends` function can achieve -this, if used in a **FIXME** hook. +Discussion should happen in the language in which the pages are written for +real, *i.e.* the "master" one. If discussion pages are enabled, "slave" pages +therefore link to the "master" page's discussion page. -UI consistency: rename "Edit" button on slave pages ---------------------------------------------------- +Translating +----------- -It may be surprising to some, after having pressed *Edit* on a wiki -page, to end up editing a strange looking PO file. The *Edit* button -displayed on "slave" pages must therefore be renamed *Improve -translation* . +One can edit the PO files using ikiwiki's CGI (a message-by-message interface +could also be implemented at some point). -Pages selection depending on language -------------------------------------- +If [[tips/untrusted_git_push]] is setup, one can edit the PO files in her +preferred `$EDITOR`, without needing to be online. -To improve user navigation in a multi-lingual wiki, site developers -must be enabled to write: +TODO +==== - \[[!map pages="dev/* and lang(LL)" feeds="no"]] +OTHERLANGUAGES dependencies +--------------------------- + +Pages using `OTHERLANGUAGES` depend on any "master" and "slave" pages +whose status is being displayed. It is supposed to trigger dependency +loops, but no practical bugs were noticed yet. + +Should pages using the `OTHERLANGUAGES` template loop be declared as +linking to the same page in other versions? To be rigorous, they +should, but this may clutter the backlinks. + +Security checks +--------------- + +- `refreshpofiles` uses `system()`, whose args have to be checked more + thoroughly to prevent any security issue (command injection, etc.). +- `refreshpofiles` and `refreshpot` create new files; this may need + some checks, e.g. using `IkiWiki::prep_writefile()` + +gettext/po4a rough corners +-------------------------- + +- fix infinite loop when synchronizing two ikiwiki (when checkouts + live in different directories): say bla.fr.po has been updated in + repo2; pulling repo2 from repo1 seems to trigger a PO update, that + changes bla.fr.po in repo1; then pushing repo1 to repo2 triggers + a PO update, that changes bla.fr.po in repo2; etc.; fixed in + `629968fc89bced6727981c0a1138072631751fee`? +- new translations created in the web interface must get proper charset/encoding + gettext metadata, else the next automatic PO update removes any non-ascii + chars; possible solution: put such metadata into the Pot file, and let it + propagate; should be fixed in `773de05a7a1ee68d2bed173367cf5e716884945a`, time + will tell. + +Misc. improvements +------------------ - \[[!map pages="dev/* and currentlang()" feeds="no"]] +### preview -Translation quality assurance ------------------------------ +preview does not work for PO files. -Modifying a PO file via the CGI must only be allowed if the new -version is a valid PO file. As a bonus, check that it provides a more -complete translation than the existing one. +### automatic POT/PO update -A new `cansave` type of hook would be needed to implement this. +Use the `change` hook instead of `needsbuild`? -Note: committing to the underlying repository is a way to bypass -this check. +### page titles -Translating online ------------------- +Use nice page titles from meta plugin in links, as inline already does. This is +actually a duplicate for +[[bugs/pagetitle_function_does_not_respect_meta_titles]], which might be fixed +by something like [[todo/using_meta_titles_for_parentlinks]]. -As PO is a wiki page type, we already have an online PO editor, that -is ikiwiki's CGI. +### websetup -A message-by-message interface could also be implemented at some -point; a nice way to do offline translation work (without VCS access) -still has to be offered, though. +Which configuration settings are safe enough for websetup? -Translating offline without VCS access --------------------------------------- +### parentlinks -The following workflow should be made possible for translators without -VCS access who need to edit the PO files in another editor than a web -browser: +When the wiki home page is translatable, the parentlinks plugin sets +`./index.html` as its translations' single parent link. Ideally, the home page's +translations should get no parent link at all, just like the version written in +the master language. -- download the page's PO file -- use any PO editor to update the translation -- upload the updated PO file +### backlinks -Implementation note: a generic mechanism to upload a page's source is -needed: it's only an alternative way to allow saving a the modified -page's source with the CGI. +If a given translatable `sourcepage.mdwn` links to \[[destpage]], +`sourcepage.LL.po` also link to \[[destpage]], and the latter has the master +page *and* all its translations listed in the backlinks. -### Short-term workflow +Translation quality assurance +----------------------------- -A possible workaround is: +Modifying a PO file via the CGI must be forbidden if the new version +is not a valid PO file. As a bonus, check that it provides a more +complete translation than the existing one. -- pretend to edit the PO file online -- copy the PO file content from the textarea -- cancel the edit -- paste the content into a local file. -- edit the local file in any PO editor -- pretend to edit the PO file online -- paste the modified local file's content into the edit textarea -- save +A new `cansave` type of hook would be needed to implement this. + +Note: committing to the underlying repository is a way to bypass +this check.