X-Git-Url: http://git.vanrenterghem.biz/git.ikiwiki.info.git/blobdiff_plain/cf2aabd6c87bd1dd3927016ed181180b765156fd..6254175b0b59f72a442192eb002c167a889d384c:/po/cs.po diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index bc6870353..52249a392 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ikiwiki\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-15 00:37-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-07 11:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-15 15:01-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-17 12:07+0100\n" "Last-Translator: Miroslav Kure \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Nastavení uloženo." #: ../IkiWiki/CGI.pm:330 #, perl-format msgid "%s is not an editable page" -msgstr "" +msgstr "%s není editovatelná stránka" #: ../IkiWiki/CGI.pm:418 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:164 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17 @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Jste vyhoštěni." #: ../IkiWiki/CGI.pm:681 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" -msgstr "" +msgstr "přihlášení selhalo; možná si musíte povolit cookies?" #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:61 #, perl-format @@ -204,6 +204,70 @@ msgstr "polygen není nainstalován" msgid "polygen failed" msgstr "polygen selhal" +#. translators: These descriptions of times of day are used +#. translators: in messages like "last edited ". +#. translators: %A is the name of the day of the week, while +#. translators: %A- is the name of the previous day. +#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15 +msgid "late %A- night" +msgstr "%A- pozdě v noci" + +#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17 +msgid "in the wee hours of %A- night" +msgstr "%A- pozdě v noci, spíše brzké ranní hodiny" + +#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20 +msgid "terribly early %A morning" +msgstr "%A příšerně brzo ráno" + +#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22 +msgid "early %A morning" +msgstr "%A brzo ráno" + +#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25 +msgid "in mid-morning %A" +msgstr "%A dopoledne" + +#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26 +msgid "in late morning %A" +msgstr "%A pozdě dopoledne" + +#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27 +msgid "at lunch time on %A" +msgstr "%A kolem oběda" + +#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29 +msgid "%A afternoon" +msgstr "%A odpoledne" + +#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32 +msgid "late %A afternoon" +msgstr "%A pozdě odpoledne" + +#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33 +msgid "%A evening" +msgstr "%A večer" + +#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35 +msgid "late %A evening" +msgstr "%A pozdě večer" + +#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37 +msgid "%A night" +msgstr "%A v noci" + +#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:74 +msgid "at teatime on %A" +msgstr "%A během odpoledního čaje" + +#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:78 +msgid "at midnight" +msgstr "o půlnoci" + +#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:81 +msgid "at noon on %A" +msgstr "%A o poledni" + #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:34 #, perl-format msgid "Must specify %s when using the search plugin" @@ -226,8 +290,8 @@ msgstr "zkratka postrádá jméno nebo url" #. translators: is an URL. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:33 #, perl-format -msgid "shortcut %s points to %s" -msgstr "zkratka %s odkazuje na %s" +msgid "shortcut %s points to %s" +msgstr "zkratka %s odkazuje na %s" #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:22 msgid "failed to parse any smileys, disabling plugin"