X-Git-Url: http://git.vanrenterghem.biz/git.ikiwiki.info.git/blobdiff_plain/cca084b8ada6acf15cebaf320313d64b8c4107a7..db18b3fd8e68e4f289a5c042b72faa7441e8e183:/po/bg.po diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index e69b83c99..488f91099 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ikiwiki-bg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-04 10:16-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-12 01:19+0200\n" "Last-Translator: Damyan Ivanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -17,42 +17,42 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:200 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:230 msgid "" "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login " "via http, not https" msgstr "" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:203 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:233 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" msgstr "" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:222 ../IkiWiki/CGI.pm:373 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:252 ../IkiWiki/CGI.pm:404 msgid "Your login session has expired." msgstr "" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:243 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:273 msgid "Login" msgstr "" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:244 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:274 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Предпочитанията са запазени." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:245 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:275 msgid "Admin" msgstr "" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:285 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:315 msgid "Preferences saved." msgstr "Предпочитанията са запазени." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:337 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:367 msgid "You are banned." msgstr "Достъпът ви е забранен." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1508 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:495 ../IkiWiki/CGI.pm:496 ../IkiWiki.pm:1574 msgid "Error" msgstr "Грешка" @@ -121,16 +121,16 @@ msgstr "" msgid "(feed entities escaped)" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:556 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:558 msgid "feed crashed XML::Feed!" msgstr "данните от източника предизвикаха грешка в модула XML::Feed!" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:649 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:652 #, perl-format msgid "creating new page %s" msgstr "създаване на нова страницa „%s”" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:677 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:135 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:682 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:137 #, fuzzy msgid "failed to process template:" msgstr "грешка при обработване на шаблона" @@ -176,15 +176,15 @@ msgstr "" msgid "bad attachment filename" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:296 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:298 msgid "attachment upload" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:347 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:349 msgid "this attachment is not yet saved" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:365 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:367 msgid "just uploaded" msgstr "" @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "" msgid "creating index page %s" msgstr "създаване на нова страницa „%s”" -#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:119 +#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:139 msgid "" "Sorry, but that looks like spam to blogspam: " @@ -208,87 +208,92 @@ msgstr "" msgid "There are no broken links!" msgstr "Няма „счупени” връзки!" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:124 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:128 #, fuzzy, perl-format msgid "this comment needs %s" msgstr "създаване на %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:127 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:131 msgid "moderation" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:154 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:158 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50 #, perl-format msgid "unsupported page format %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:159 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:163 msgid "comment must have content" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:217 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:221 msgid "Anonymous" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:279 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:283 msgid "Comment Moderation" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:375 ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:379 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:379 ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:383 msgid "email replies to me" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:413 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:96 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:417 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:96 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:102 msgid "bad page name" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:416 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:420 #, fuzzy, perl-format msgid "commenting on %s" msgstr "създаване на %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:433 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:437 #, perl-format msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:440 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:447 +#, perl-format +msgid "comments on page '%s' are not allowed" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:454 #, perl-format msgid "comments on page '%s' are closed" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:565 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:582 msgid "comment stored for moderation" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:567 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:584 msgid "Your comment will be posted after moderator review" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:580 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:597 msgid "Added a comment" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:584 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:601 #, perl-format msgid "Added a comment: %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:654 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:671 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272 msgid "you are not logged in as an admin" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:708 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:730 msgid "Comment moderation" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:749 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:771 msgid "comment moderation" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:910 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:934 #, perl-format msgid "%i comment" msgid_plural "%i comments" @@ -298,7 +303,7 @@ msgstr[1] "" #. translators: Here "Comment" is a verb; #. translators: the user clicks on it to #. translators: post a comment. -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:920 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:944 msgid "Comment" msgstr "" @@ -338,8 +343,8 @@ msgid "creating %s" msgstr "създаване на %s" #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:337 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:356 -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:367 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:412 -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:454 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:367 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:414 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:456 #, perl-format msgid "editing %s" msgstr "промяна на %s" @@ -387,31 +392,31 @@ msgstr "грешка при четене на „%s”: %s" msgid "%s is an attachment, not a page." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:789 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:852 -#: ../IkiWiki.pm:1728 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:839 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:902 +#: ../IkiWiki.pm:1794 #, perl-format msgid "you are not allowed to change %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:811 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:861 #, perl-format msgid "you cannot act on a file with mode %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:815 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:865 msgid "you are not allowed to change file modes" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:885 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:935 msgid "you are not allowed to revert a merge" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:902 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:952 #, fuzzy, perl-format msgid "Failed to revert commit %s" msgstr "крешка при компилиране на файла %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:41 +#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:48 #, fuzzy, perl-format msgid "Must specify %s when using the %s plugin" msgstr "При използване на приеставката „search” е необходимо е да се укаже %s" @@ -425,17 +430,17 @@ msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълне msgid "prog not a valid graphviz program" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:83 +#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:91 #, perl-format msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:94 +#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:102 #, perl-format msgid "Source code: %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:180 +#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:198 msgid "" "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through" msgstr "" @@ -445,27 +450,32 @@ msgstr "" msgid "htmltidy failed to parse this html" msgstr "няма разпознати усмивки; изключване на приставката „smiley”" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:70 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:75 #, fuzzy msgid "Image::Magick is not installed" msgstr "не е инсталиран polygen" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:74 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:125 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to read %s: %s" msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:83 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to get dimensions of %s" +msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:93 #, perl-format msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:122 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:129 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to resize: %s" msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:147 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:154 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to determine size of image %s" msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s" @@ -486,41 +496,41 @@ msgstr "шаблонът „%s” не е намерен" msgid "missing pages parameter" msgstr "липсващ параметър „id” на шаблона" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:209 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:216 #, perl-format msgid "the %s and %s parameters cannot be used together" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:315 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:322 #, perl-format msgid "%s (RSS feed)" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:319 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:326 #, perl-format msgid "%s (Atom feed)" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:348 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:359 msgid "Add a new post titled:" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:387 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:400 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:46 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to process template %s" msgstr "грешка при обработване на шаблона" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:725 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:739 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgstr "модулът „RPC::XML::Client” не е намерен; източникът не е проверен" -#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:81 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:88 -#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:92 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:95 +#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:94 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:101 +#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:105 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:108 #, fuzzy msgid "failed to run dot" msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”" -#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:85 +#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:98 msgid "linkmap" msgstr "" @@ -534,7 +544,7 @@ msgstr "" msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:96 +#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:97 #, perl-format msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)" msgstr "" @@ -700,71 +710,71 @@ msgid "" "po_link_to=default" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:467 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:473 msgid "updated PO files" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:490 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:496 msgid "" "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its " "translations will be removed as well." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:510 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:516 msgid "" "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its " "translations will be renamed as well." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:956 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:975 #, perl-format msgid "POT file (%s) does not exist" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:970 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:989 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to copy underlay PO file to %s" msgstr "крешка при компилиране на файла %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:979 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:998 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to update %s" msgstr "крешка при компилиране на файла %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:985 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1004 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to copy the POT file to %s" msgstr "крешка при компилиране на файла %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1021 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1040 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1032 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1051 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to translate %s" msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1111 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1134 msgid "removed obsolete PO files" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1168 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1180 -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1219 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1191 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1203 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1242 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to write %s" msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1178 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1201 #, fuzzy msgid "failed to translate" msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1231 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1254 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1274 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1297 #, perl-format msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME" msgstr "" @@ -976,12 +986,12 @@ msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s" msgid "rsync_command exited %d" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:199 +#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:216 #, perl-format msgid "need Digest::SHA to index %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:253 +#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:270 msgid "search" msgstr "" @@ -1081,6 +1091,10 @@ msgstr "създаване на нова страницa „%s”" msgid "missing id parameter" msgstr "липсващ параметър „id” на шаблона" +#: ../IkiWiki/Plugin/templatebody.pm:42 +msgid "first parameter must be the content" +msgstr "" + #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:73 msgid "missing tex code" msgstr "" @@ -1090,7 +1104,7 @@ msgstr "" msgid "failed to generate image from code" msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/trail.pm:393 +#: ../IkiWiki/Plugin/trail.pm:392 #, perl-format msgid "building %s, its previous or next page has changed" msgstr "" @@ -1156,64 +1170,64 @@ msgstr "" msgid "cannot determine id of untrusted committer %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Render.pm:158 +#: ../IkiWiki/Render.pm:160 #, perl-format msgid "scanning %s" msgstr "сканиране на „%s”" -#: ../IkiWiki/Render.pm:281 +#: ../IkiWiki/Render.pm:283 #, perl-format msgid "" "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to " "allow this" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Render.pm:317 +#: ../IkiWiki/Render.pm:334 ../IkiWiki/Render.pm:395 #, perl-format msgid "skipping bad filename %s" msgstr "пропускане на невалидното име на файл „%s”" -#: ../IkiWiki/Render.pm:333 +#: ../IkiWiki/Render.pm:351 ../IkiWiki/Render.pm:400 #, perl-format msgid "%s has multiple possible source pages" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Render.pm:373 +#: ../IkiWiki/Render.pm:437 #, perl-format msgid "querying %s for file creation and modification times.." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Render.pm:447 +#: ../IkiWiki/Render.pm:512 #, fuzzy, perl-format msgid "removing obsolete %s" msgstr "премахване на старата страница „%s”" -#: ../IkiWiki/Render.pm:531 +#: ../IkiWiki/Render.pm:597 #, fuzzy, perl-format msgid "building %s, which links to %s" msgstr "обновяване на страницата „%s”, съдържаща препратки към „%s”" -#: ../IkiWiki/Render.pm:540 +#: ../IkiWiki/Render.pm:606 #, fuzzy, perl-format msgid "removing %s, no longer built by %s" msgstr "премахване на „%s” понеже не се генерира от „%s”" -#: ../IkiWiki/Render.pm:623 ../IkiWiki/Render.pm:705 +#: ../IkiWiki/Render.pm:689 ../IkiWiki/Render.pm:771 #, fuzzy, perl-format msgid "building %s, which depends on %s" msgstr "обновяване на страницата „%s”, зависеща от „%s”" -#: ../IkiWiki/Render.pm:718 +#: ../IkiWiki/Render.pm:784 #, fuzzy, perl-format msgid "building %s, to update its backlinks" msgstr "обновяване на „%s” и осъвременяване на обратните връзки" -#: ../IkiWiki/Render.pm:806 +#: ../IkiWiki/Render.pm:895 #, fuzzy, perl-format msgid "building %s" msgstr "промяна на %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:871 +#: ../IkiWiki/Render.pm:964 #, fuzzy, perl-format msgid "ikiwiki: cannot build %s" msgstr "ikiwiki: неуспех при обновяване на страницата „%s”" @@ -1270,18 +1284,18 @@ msgstr "не може да бъде създадена обвивка, коят msgid "wrapper filename not specified" msgstr "не е указан файл на обвивката" -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:109 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:122 msgid "Please wait" msgstr "" #. translators: The parameter is a C filename. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:268 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:281 #, perl-format msgid "failed to compile %s" msgstr "крешка при компилиране на файла %s" #. translators: The parameter is a filename. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:288 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:301 #, perl-format msgid "successfully generated %s" msgstr "успешно генериране на %s" @@ -1310,60 +1324,60 @@ msgstr "обновяване на уики..." msgid "refreshing wiki.." msgstr "осъвременяване на уики..." -#: ../IkiWiki.pm:248 +#: ../IkiWiki.pm:269 msgid "Discussion" msgstr "Дискусия" -#: ../IkiWiki.pm:580 +#: ../IkiWiki.pm:609 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi" msgstr "" "При използване на пареметъра „--cgi” е необходимо да се укаже и " "местоположението на уикито чрез параметъра „--url”" -#: ../IkiWiki.pm:628 +#: ../IkiWiki.pm:684 #, perl-format msgid "unsupported umask setting %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki.pm:668 +#: ../IkiWiki.pm:724 msgid "cannot use multiple rcs plugins" msgstr "" -#: ../IkiWiki.pm:698 +#: ../IkiWiki.pm:754 #, perl-format msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki.pm:1490 +#: ../IkiWiki.pm:1556 #, fuzzy, perl-format msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgstr "открита е циклична завидимост при %s на „%s” на дълбочина %i" -#: ../IkiWiki.pm:1684 +#: ../IkiWiki.pm:1750 #, fuzzy, perl-format msgid "bad file name %s" msgstr "пропускане на невалидното име на файл „%s”" -#: ../IkiWiki.pm:1984 +#: ../IkiWiki.pm:2060 #, perl-format msgid "template %s not found" msgstr "шаблонът „%s” не е намерен" -#: ../IkiWiki.pm:2234 +#: ../IkiWiki.pm:2318 msgid "yes" msgstr "" -#: ../IkiWiki.pm:2318 +#: ../IkiWiki.pm:2403 #, fuzzy, perl-format msgid "invalid sort type %s" msgstr "непознат вид сортиране „%s”" -#: ../IkiWiki.pm:2339 +#: ../IkiWiki.pm:2424 #, perl-format msgid "unknown sort type %s" msgstr "непознат вид сортиране „%s”" -#: ../IkiWiki.pm:2475 +#: ../IkiWiki.pm:2573 #, fuzzy, perl-format msgid "cannot match pages: %s" msgstr "грешка при четене на „%s”: %s"