X-Git-Url: http://git.vanrenterghem.biz/git.ikiwiki.info.git/blobdiff_plain/c36d2fa896e9ea42c0b6b0135ba04b4f4f60950f..7123178732674268a1dce09277536dcdc68825f5:/po/es.po?ds=inline diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 77f1cea6e..f9497325e 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-15 14:07-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-24 18:53-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-14 12:32+0200\n" "Last-Translator: Victor Moral \n" "Language-Team: \n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" msgstr "" "registro fallido, ¿ tal vez necesita activar las cookies en el navegador ?" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:299 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:313 msgid "Your login session has expired." msgstr "Su registro en el sistema ha expirado." @@ -56,11 +56,11 @@ msgstr "Administración" msgid "Preferences saved." msgstr "Las preferencias se han guardado." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:262 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:277 msgid "You are banned." msgstr "Ha sido expulsado." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1260 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:404 ../IkiWiki/CGI.pm:405 ../IkiWiki.pm:1277 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "creando nueva página %s" msgid "deleting bucket.." msgstr "borrando el directorio.." -#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:210 +#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:206 msgid "done" msgstr "completado" @@ -351,22 +351,22 @@ msgstr "no encuentro páginas coincidentes: %s" msgid "%s is an attachment, not a page." msgstr "la página %s no es modificable" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:626 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:644 -#: ../IkiWiki/Receive.pm:129 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:645 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:663 +#: ../IkiWiki/Receive.pm:130 #, perl-format msgid "you are not allowed to change %s" msgstr "No puede cambiar %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:666 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:685 #, perl-format msgid "you cannot act on a file with mode %s" msgstr "no puede actuar sobre un archivo con permisos %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:670 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:689 msgid "you are not allowed to change file modes" msgstr "No puede cambiar los permisos de acceso de un archivo" -#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:129 +#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:131 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36 #, fuzzy, perl-format msgid "Must specify %s when using the %s plugin" @@ -402,27 +402,32 @@ msgstr "" "aviso: el módulo Perl hightlight no está disponible; retrocedo la entrada " "para continuar el proceso. " +#: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:50 +#, fuzzy +msgid "htmltidy failed to parse this html" +msgstr "Algunos emoticonos tienen errores" + #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:63 msgid "Image::Magick is not installed" msgstr "El complemento Image::Magick no ha sido instalado" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:72 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:74 #, perl-format msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:83 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:87 -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:104 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:85 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:89 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:135 #, perl-format msgid "failed to read %s: %s" msgstr "no puedo leer de %s: %s " -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:90 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:100 #, perl-format msgid "failed to resize: %s" msgstr "dimensionamiento fallido: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:119 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:152 #, perl-format msgid "failed to determine size of image %s" msgstr "no he podido determinar el tamaño de la imagen %s" @@ -457,16 +462,16 @@ msgstr "" msgid "unknown sort type %s" msgstr "no conozco este tipo de ordenación %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:327 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:318 msgid "Add a new post titled:" msgstr "Añadir una entrada nueva titulada:" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:347 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:338 #, perl-format msgid "nonexistant template %s" msgstr "la plantilla %s no existe " -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:612 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:603 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgstr "No he encontrado el componente RPC::XML::Client, no envío señal alguna" @@ -594,99 +599,99 @@ msgstr "No he encontrado el componente LWP, no envío señal alguna" msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:136 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:138 #, fuzzy, perl-format msgid "%s is not a valid language code" msgstr "%s no es un archivo" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:148 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:150 #, perl-format msgid "" "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:153 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:155 msgid "" "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to " "po_link_to=default" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:383 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:385 #, perl-format msgid "rebuilding all pages to fix meta titles" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:387 ../IkiWiki/Render.pm:426 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:389 ../IkiWiki/Render.pm:428 #, fuzzy, perl-format msgid "building %s" msgstr "Informaremos a %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:424 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:426 msgid "updated PO files" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:448 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:450 msgid "" "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its " "translations will be removed as well." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:468 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:470 msgid "" "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its " "translations will be renamed as well." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:829 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:869 #, fuzzy, perl-format msgid "POT file (%s) does not exist" msgstr "No existe la página %s." -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:843 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:883 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to copy underlay PO file to %s" msgstr "ha fallado la compilación del programa %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:852 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:892 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to update %s" msgstr "ha fallado la compilación del programa %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:858 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:898 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to copy the POT file to %s" msgstr "ha fallado la compilación del programa %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:894 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:934 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:907 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:947 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to translate %s" msgstr "dimensionamiento fallido: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:983 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1031 msgid "removed obsolete PO files" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1046 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1060 -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1100 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1094 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1108 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1148 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to write %s" msgstr "dimensionamiento fallido: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1058 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1106 #, fuzzy msgid "failed to translate" msgstr "no he podido ejecutar el programa dot" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1063 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1111 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to read %s" msgstr "no puedo leer de %s: %s " -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1112 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1160 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit" msgstr "" @@ -870,6 +875,16 @@ msgstr "%s cambia de nombre a %s" msgid "update for rename of %s to %s" msgstr "actualizado el cambio de nombre de %s a %s" +#: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:37 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to execute rsync_command: %s" +msgstr "no puedo leer de %s: %s " + +#: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:40 +#, perl-format +msgid "rsync_command exited %d" +msgstr "" + #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182 #, perl-format msgid "need Digest::SHA1 to index %s" @@ -974,11 +989,7 @@ msgstr "se ha producido un error fatal mientras procesaba la plantilla:" msgid "missing tex code" msgstr "falta el código tex" -#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:77 -msgid "code includes disallowed latex commands" -msgstr "el código incluye órdenes latex anuladas" - -#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:128 +#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:122 msgid "failed to generate image from code" msgstr "no he podido crear la imagen desde el código" @@ -1025,17 +1036,17 @@ msgstr "" "Error: el programa %s finaliza con un código mayor que cero (%s). Descarto " "los cambios en la configuración." -#: ../IkiWiki/Receive.pm:35 +#: ../IkiWiki/Receive.pm:34 #, perl-format msgid "cannot determine id of untrusted committer %s" msgstr "no puedo determinar el identificador de un usuario no fiable como %s" -#: ../IkiWiki/Receive.pm:85 +#: ../IkiWiki/Receive.pm:86 #, perl-format msgid "bad file name %s" msgstr "el nombre de archivo %s es erróneo" -#: ../IkiWiki/Render.pm:264 +#: ../IkiWiki/Render.pm:266 #, perl-format msgid "" "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to " @@ -1044,49 +1055,49 @@ msgstr "" "encontrado un enlace simbólico en la ruta del directorio fuente (%s) -- use " "la directiva allow_symlinks_before_srcdir para permitir la acción" -#: ../IkiWiki/Render.pm:287 ../IkiWiki/Render.pm:312 +#: ../IkiWiki/Render.pm:289 ../IkiWiki/Render.pm:314 #, perl-format msgid "skipping bad filename %s" msgstr "ignorando el archivo %s porque su nombre no es correcto" -#: ../IkiWiki/Render.pm:294 +#: ../IkiWiki/Render.pm:296 #, perl-format msgid "%s has multiple possible source pages" msgstr "%s tiene mútiples páginas fuente posibles" -#: ../IkiWiki/Render.pm:380 +#: ../IkiWiki/Render.pm:382 #, perl-format msgid "removing old page %s" msgstr "eliminando la antigua página %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:421 +#: ../IkiWiki/Render.pm:423 #, perl-format msgid "scanning %s" msgstr "explorando %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:447 +#: ../IkiWiki/Render.pm:450 #, fuzzy, perl-format msgid "building %s, which links to %s" msgstr "convirtiendo la página %s, la cual referencia a %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:468 +#: ../IkiWiki/Render.pm:497 #, fuzzy, perl-format msgid "building %s, which depends on %s" msgstr "convirtiendo la página %s, la cual depende de %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:507 +#: ../IkiWiki/Render.pm:533 #, fuzzy, perl-format msgid "building %s, to update its backlinks" msgstr "" "convirtiendo la página %s para actualizar la lista de páginas que hacen " "referencia a ella." -#: ../IkiWiki/Render.pm:519 +#: ../IkiWiki/Render.pm:545 #, fuzzy, perl-format msgid "removing %s, no longer built by %s" msgstr "eliminando la página %s puesto que ya no se deriva de %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:543 +#: ../IkiWiki/Render.pm:569 #, fuzzy, perl-format msgid "ikiwiki: cannot build %s" msgstr "ikiwiki: no puedo convertir la página %s" @@ -1098,20 +1109,20 @@ msgstr "ikiwiki: no puedo convertir la página %s" msgid "cannot read %s: %s" msgstr "no puedo leer el archivo %s: %s" -#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34 +#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)" msgstr "debe escribir un nombre wiki (que contiene caracteres alfanuméricos)" -#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:71 +#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:76 #, perl-format msgid "unsupported revision control system %s" msgstr "el sistema de control de versiones %s no está soportado" -#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:97 +#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:102 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo" msgstr "no he podido crear un repositorio con el programa ikiwiki-makerepo" -#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115 +#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:120 #, perl-format msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:" msgstr "" @@ -1132,13 +1143,13 @@ msgid "wrapper filename not specified" msgstr "el programa envoltorio no ha sido especificado" #. translators: The parameter is a C filename. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:152 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:148 #, perl-format msgid "failed to compile %s" msgstr "ha fallado la compilación del programa %s" #. translators: The parameter is a filename. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:172 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:168 #, perl-format msgid "successfully generated %s" msgstr "creado con éxito el programa envoltorio %s" @@ -1159,45 +1170,45 @@ msgstr "uso: --set variable=valor" msgid "generating wrappers.." msgstr "generando programas auxiliares.." -#: ../ikiwiki.in:199 +#: ../ikiwiki.in:195 msgid "rebuilding wiki.." msgstr "reconstruyendo el wiki.." -#: ../ikiwiki.in:202 +#: ../ikiwiki.in:198 msgid "refreshing wiki.." msgstr "actualizando el wiki.." -#: ../IkiWiki.pm:225 +#: ../IkiWiki.pm:233 msgid "Discussion" msgstr "Comentarios" -#: ../IkiWiki.pm:494 +#: ../IkiWiki.pm:502 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi" msgstr "" "Es obligatorio especificar un url al wiki con el parámetro --url si se " "utiliza el parámetro --cgi" -#: ../IkiWiki.pm:540 +#: ../IkiWiki.pm:548 msgid "cannot use multiple rcs plugins" msgstr "no puedo emplear varios complementos rcs" -#: ../IkiWiki.pm:569 +#: ../IkiWiki.pm:577 #, perl-format msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" msgstr "no he podido cargar el complemento externo %s necesario para %s" -#: ../IkiWiki.pm:1243 +#: ../IkiWiki.pm:1259 #, perl-format msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgstr "" "se ha detectado en la página %s un bucle de preprocesado en la iteración " "número %i" -#: ../IkiWiki.pm:1783 +#: ../IkiWiki.pm:1817 msgid "yes" msgstr "si" -#: ../IkiWiki.pm:1915 +#: ../IkiWiki.pm:1941 #, perl-format msgid "cannot match pages: %s" msgstr "no encuentro páginas coincidentes: %s" @@ -1210,21 +1221,24 @@ msgstr "¿ Qué nombre tendrá el wiki ?" msgid "wiki" msgstr "wiki" -#: ../auto.setup:18 +#: ../auto.setup:19 msgid "What revision control system to use?" msgstr "¿ Qué sistema de control de versiones empleará ?" -#: ../auto.setup:20 +#: ../auto.setup:21 #, fuzzy msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?" msgstr "" "¿ Qué usuario del wiki (ó qué identificador openid) será el empleado como " "administrador ? " -#: ../auto.setup:23 +#: ../auto.setup:24 msgid "What is the domain name of the web server?" msgstr "¿ Cuál es el dominio para el servidor web ?" +#~ msgid "code includes disallowed latex commands" +#~ msgstr "el código incluye órdenes latex anuladas" + #, fuzzy #~ msgid "discussion" #~ msgstr "Comentarios"