X-Git-Url: http://git.vanrenterghem.biz/git.ikiwiki.info.git/blobdiff_plain/b695d6bdec4bd673a7b43f717258a9922a284d4a..6127986e76cadf0152f469e992ce830fbf1cd937:/po/vi.po diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 14df544ba..c1fa09a33 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -1,383 +1,1539 @@ # Vietnamese translation for Iki Wiki. # Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. # Clytie Siddall , 2007 -# +# msgid "" -"" -msgstr "Project-Id-Version: ikiwiki\n" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ikiwiki\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-10 15:32-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-28 10:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-13 15:31+1030\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" +"Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LocFactoryEditor 1.6fc1\n" -#.translators: The first parameter is a page name, -#.translators: second is the user who locked it. -#: ../IkiWiki/CGI.pm:51 -#, perl-format -msgid "%s is locked by %s and cannot be edited" -msgstr "%s bị %s khoá nên không thể sửa được" +#: ../IkiWiki/CGI.pm:217 +msgid "" +"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login " +"via http, not https" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/CGI.pm:220 +msgid "" +"Login succeeded, but I don't remember why you were logging in, so you'll " +"have to navigate back to whatever you were doing. (This should not normally " +"happen. Perhaps you need to enable cookies?)" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/CGI.pm:239 ../IkiWiki/CGI.pm:395 +msgid "Your login session has expired." +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/CGI.pm:260 +msgid "Login" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/CGI.pm:261 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Tùy thích đã được lưu." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:141 -msgid "You need to log in first." -msgstr "Trước tiên bạn cần phải đăng nhập." +#: ../IkiWiki/CGI.pm:262 +msgid "Admin" +msgstr "" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:259 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:303 msgid "Preferences saved." msgstr "Tùy thích đã được lưu." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:410 -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:162 -#: ../IkiWiki/Render.pm:97 -#: ../IkiWiki/Render.pm:161 -msgid "discussion" -msgstr "thảo luận" +#: ../IkiWiki/CGI.pm:358 +msgid "You are banned." +msgstr "Bạn bị cấm ra." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:449 -#, perl-format -msgid "creating %s" -msgstr "đang tạo %s" +#: ../IkiWiki/CGI.pm:491 ../IkiWiki/CGI.pm:492 ../IkiWiki.pm:1676 +msgid "Error" +msgstr "Lỗi" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:466 -#: ../IkiWiki/CGI.pm:509 -#, perl-format -msgid "editing %s" -msgstr "đang sửa %s" +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:86 +msgid "Aggregation triggered via web." +msgstr "" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:626 -msgid "You are banned." -msgstr "Bạn bị cấm ra." +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:95 +msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!" +msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:61 -#, perl-format -msgid "aggregate plugin missing %s parameter" -msgstr "bổ sung tập hợp thiếu tham số %s" +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:227 +#, fuzzy, perl-format +msgid "missing %s parameter" +msgstr "mẫu thiếu tham số id" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:262 msgid "new feed" msgstr "nguồn tin mới" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:103 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:276 msgid "posts" msgstr "bài" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:105 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:278 msgid "new" msgstr "mới" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:206 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:465 #, perl-format msgid "expiring %s (%s days old)" msgstr "đang mãn hạn %s (cũ %s ngày)" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:213 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:472 #, perl-format msgid "expiring %s" msgstr "đang mãn hạn %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:236 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:500 +#, perl-format +msgid "last checked %s" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:504 #, perl-format msgid "checking feed %s ..." msgstr "đang kiểm tra nguồn tin %s ..." -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:241 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:509 #, perl-format msgid "could not find feed at %s" msgstr "không tìm thấy nguồn tin ở %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:250 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:529 +#, fuzzy +msgid "feed not found" +msgstr "không tìm thấy mẫu %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:540 +#, perl-format +msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:548 +#, perl-format +msgid "(feed entities escaped)" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:558 msgid "feed crashed XML::Feed!" msgstr "nguồn tin đã gây ra XML::Feed sụp đổ." -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:273 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:654 #, perl-format -msgid "processed ok at " -msgstr "đã xử lý được ở " +msgid "creating new page %s" +msgstr "đang tạo trang mới %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:684 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:137 +#, fuzzy +msgid "failed to process template:" +msgstr "mẫu không xử lý được:" + +#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31 +msgid "deleting bucket.." +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:226 +msgid "done" +msgstr "xong" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:314 +#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97 #, perl-format -msgid "creating new page %s" +msgid "Must specify %s" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:140 +#, fuzzy +msgid "Failed to create S3 bucket: " +msgstr "Lỗi gửi thư" + +#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:225 +#, fuzzy +msgid "Failed to save file to S3: " +msgstr "Lỗi gửi thư" + +#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:248 +#, fuzzy +msgid "Failed to delete file from S3: " +msgstr "lỗi ghi %s: %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:52 +#, perl-format +msgid "there is already a page named %s" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:68 +msgid "prohibited by allowed_attachments" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:235 +msgid "bad attachment filename" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:308 +msgid "attachment upload" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:359 +msgid "this attachment is not yet saved" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:377 +msgid "just uploaded" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:43 +#, fuzzy, perl-format +msgid "creating index page %s" msgstr "đang tạo trang mới %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:36 +#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:139 +msgid "" +"Sorry, but that looks like spam to blogspam: " +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:38 +#, perl-format +msgid "%s from %s" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:46 msgid "There are no broken links!" msgstr "Không có liên kết bị ngắt nào." -#: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18 +#: ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:115 ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:117 +#, perl-format +msgid "building calendar for %s, its previous or next year has changed" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:120 ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:122 +#, perl-format +msgid "building calendar for %s/%s, its previous or next month has changed" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:131 +#, fuzzy, perl-format +msgid "creating calendar page %s" +msgstr "đang tạo trang mới %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:128 +#, fuzzy, perl-format +msgid "this comment needs %s" +msgstr "đang tạo %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:131 +msgid "moderation" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:158 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50 +#, perl-format +msgid "unsupported page format %s" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:163 +msgid "comment must have content" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:227 +msgid "Anonymous" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:285 +msgid "Comment Moderation" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:382 ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:386 +msgid "email replies to me" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:420 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:96 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:102 +msgid "bad page name" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:423 +#, fuzzy, perl-format +msgid "commenting on %s" +msgstr "đang tạo %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:440 +#, perl-format +msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:450 +#, perl-format +msgid "comments on page '%s' are not allowed" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:457 +#, perl-format +msgid "comments on page '%s' are closed" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:585 +msgid "comment stored for moderation" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:587 +msgid "Your comment will be posted after moderator review" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:600 +msgid "Added a comment" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:604 +#, perl-format +msgid "Added a comment: %s" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:678 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55 +#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272 +msgid "you are not logged in as an admin" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:737 +msgid "Comment moderation" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:778 +msgid "comment moderation" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:943 +#, perl-format +msgid "%i comment" +msgid_plural "%i comments" +msgstr[0] "" + +#. translators: Here "Comment" is a verb; +#. translators: the user clicks on it to +#. translators: post a comment. +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:953 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46 +#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:60 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:75 +#: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26 +#, perl-format +msgid "%s parameter is required" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:80 +msgid "no text was copied in this page" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:83 +#, perl-format +msgid "no text was copied in this page with id %s" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:41 +#, fuzzy, perl-format +msgid "removing old preview %s" +msgstr "đang gỡ bỏ trang cũ %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:118 +#, perl-format +msgid "%s is not an editable page" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:166 +msgid "email comments to me" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:320 +#, perl-format +msgid "creating %s" +msgstr "đang tạo %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:338 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:357 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:368 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:415 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:457 +#, perl-format +msgid "editing %s" +msgstr "đang sửa %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54 +#, fuzzy +msgid "template not specified" +msgstr "không tìm thấy mẫu %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:57 +#, fuzzy +msgid "match not specified" +msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc" + +#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:72 +#, perl-format +msgid "edittemplate %s registered for %s" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:61 +msgid "Invalid email address." +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:98 ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:380 +msgid "Failed to send mail" +msgstr "Lỗi gửi thư" + +#: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:100 +msgid "" +"You have been sent an email, with a link you can open to complete the login " +"process." +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:117 +msgid "" +"Wrong login token length. Please check that you pasted in the complete login " +"link from the email!" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30 +msgid "must specify format and text" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:28 msgid "fortune failed" msgstr "fortune bị lỗi" -#: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:22 -msgid "googlecalendar failed to find url in html" -msgstr "googlecalendar không tìm thấy địa chỉ URL trong mã HTML" +#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59 +#, fuzzy +msgid "missing page" +msgstr "mẫu thiếu tham số id" + +#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:61 +#, perl-format +msgid "The page %s does not exist." +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75 +#, fuzzy +msgid "not a page" +msgstr "không thể đọc %s: %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:77 +#, perl-format +msgid "%s is an attachment, not a page." +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:933 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:997 ../IkiWiki.pm:1896 +#, perl-format +msgid "you are not allowed to change %s" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:955 +#, perl-format +msgid "you cannot act on a file with mode %s" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:959 +msgid "you are not allowed to change file modes" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1033 +msgid "you are not allowed to revert a merge" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1085 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1104 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Failed to revert commit %s" +msgstr "lỗi biên dịch %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:48 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Must specify %s when using the %s plugin" +msgstr "Cần phải xác định %s khi dùng bổ sung tìm kiếm" + +#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:87 +#, fuzzy +msgid "failed to run graphviz" +msgstr "linkmap không chạy dot được" + +#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:144 +msgid "prog not a valid graphviz program" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:91 +#, perl-format +msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:102 +#, perl-format +msgid "Source code: %s" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:198 +msgid "" +"warning: highlight perl module not available; falling back to pass through" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:65 +#, fuzzy +msgid "htmltidy failed to parse this html" +msgstr "lỗi phân tách hình cười nào nên tắt bổ sung" + +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:96 +#, fuzzy +msgid "Unable to detect image type from extension" +msgstr "lỗi ghi %s: %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:104 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:143 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:182 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:230 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to read %s: %s" +msgstr "lỗi ghi %s: %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:134 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to determine format of %s" +msgstr "lỗi ghi %s: %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:138 +#, perl-format +msgid "%s image processing disabled in img_allowed_formats configuration" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:145 +#, fuzzy, perl-format +msgid "\"%s\" does not seem to be a valid %s file" +msgstr "có vẻ là %s không phải có khả năng thực hiện" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:37 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:179 +#, fuzzy +msgid "Image::Magick is not installed" +msgstr "chưa cài đặt polygen" + +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:191 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to get dimensions of %s" +msgstr "lỗi ghi %s: %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:198 +#, perl-format +msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:234 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to resize: %s" +msgstr "lỗi ghi %s: %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:259 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to determine size of image %s" +msgstr "lỗi ghi %s: %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom" -msgstr "Cần phải xác định địa chỉ URL tới wiki với « --url » khi dùng « --rss » hay « --atom »" +msgstr "" +"Cần phải xác định địa chỉ URL tới wiki với « --url » khi dùng « --rss » hay " +"« --atom »" + +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:125 +msgid "please enter a page title" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:142 +#, fuzzy +msgid "page editing not allowed" +msgstr "không tìm thấy mẫu %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:159 +#, fuzzy +msgid "missing pages parameter" +msgstr "mẫu thiếu tham số id" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:97 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:231 #, perl-format -msgid "unknown sort type %s" -msgstr "kiểu sắp xếp không rõ %s" +msgid "the %s and %s parameters cannot be used together" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:337 +#, perl-format +msgid "%s (RSS feed)" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:341 +#, perl-format +msgid "%s (Atom feed)" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:374 +msgid "Add a new post titled:" +msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:370 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:415 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:46 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to process template %s" +msgstr "mẫu không xử lý được:" + +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:755 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping" -#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:99 -msgid "linkmap failed to run dot" +#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:94 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:101 +#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:105 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:108 +#, fuzzy +msgid "failed to run dot" msgstr "linkmap không chạy dot được" -#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:37 +#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:98 +msgid "linkmap" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49 +#, fuzzy, perl-format +msgid "%s is locked and cannot be edited" +msgstr "%s bị %s khoá nên không thể sửa được" + +#: ../IkiWiki/Plugin/loginselector.pm:95 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/loginselector.pm:106 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:74 +msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:175 #, perl-format msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)" msgstr "lỗi nạp mô-đun perl Markdown.pm (%s) hay « /usr/bin/markdown » (%s)" -#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:127 +#, fuzzy +msgid "enclosure not found" +msgstr "không tìm thấy mẫu %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:187 +#, fuzzy +msgid "stylesheet not found" +msgstr "không tìm thấy mẫu %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:199 +#, fuzzy +msgid "script not found" +msgstr "không tìm thấy mẫu %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:247 +#, fuzzy +msgid "redir page not found" +msgstr "không tìm thấy mẫu %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:261 +#, fuzzy +msgid "redir cycle is not allowed" +msgstr "không tìm thấy mẫu %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:451 +msgid "sort=meta requires a parameter" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:57 msgid "Mirrors" msgstr "Nhân bản" -#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23 +#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:57 msgid "Mirror" msgstr "Nhân bản" -#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:36 -msgid "What's this?" -msgstr "Cái này là gì?" +#: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:57 +msgid "comment needs moderation" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8 +msgid "more" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/notifyemail.pm:72 +msgid "Cannot subscribe your email address without logging in." +msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:37 -msgid "Get an OpenID" -msgstr "Lấy OpenID" +#: ../IkiWiki/Plugin/notifyemail.pm:136 +msgid "change notification:" +msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:41 -msgid "All pages are linked to by other pages." +#: ../IkiWiki/Plugin/notifyemail.pm:138 +msgid "comment notification:" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56 +#, fuzzy +msgid "All pages have other pages linking to them." msgstr "Mọi trang được liên kết với trang khác." -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:104 -msgid "(use FirstnameLastName)" -msgstr "(dùng TênHọ)" +#: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30 +msgid "bad or missing template" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:145 ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:347 +msgid "Error creating account." +msgstr "Gặp lỗi khi tạo tài khoản." + +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:303 +msgid "Your user page: " +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:310 +msgid "Create your user page" +msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:144 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:344 msgid "Account creation successful. Now you can Login." msgstr "Tài khoản đã được tạo. Lúc bây giờ bạn có thể đăng nhập." -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:147 -msgid "Error creating account." -msgstr "Gặp lỗi khi tạo tài khoản." +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:353 +msgid "No email address, so cannot email password reset instructions." +msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:168 -msgid "Failed to send mail" -msgstr "Lỗi gửi thư" +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:382 +msgid "You have been mailed password reset instructions." +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:418 +msgid "incorrect password reset url" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:421 +msgid "password reset denied" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:434 +msgid "incorrect url" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:437 +msgid "access denied" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30 +msgid "Ping received." +msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:170 -msgid "Your password has been emailed to you." -msgstr "Mật khẩu đã được gửi đính kèm thư cho bạn." +#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:54 +msgid "requires 'from' and 'to' parameters" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:59 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Will ping %s" +msgstr "đang sửa %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:62 +#, perl-format +msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:80 +#, fuzzy +msgid "LWP not found, not pinging" +msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping" + +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15 +msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35." +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:179 +#, perl-format +msgid "%s is not a valid language code" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:191 +#, perl-format +msgid "" +"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:196 +msgid "" +"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to " +"po_link_to=default" +msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:64 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:473 +msgid "updated PO files" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:496 +msgid "" +"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its " +"translations will be removed as well." +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:516 +msgid "" +"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its " +"translations will be renamed as well." +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:975 +#, perl-format +msgid "POT file (%s) does not exist" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:989 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to copy underlay PO file to %s" +msgstr "lỗi biên dịch %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:997 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to update %s" +msgstr "lỗi biên dịch %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1003 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to copy the POT file to %s" +msgstr "lỗi biên dịch %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1039 +msgid "N/A" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1050 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to translate %s" +msgstr "lỗi ghi %s: %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1133 +msgid "removed obsolete PO files" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1190 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1202 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1241 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to write %s" +msgstr "lỗi ghi %s: %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1200 +#, fuzzy +msgid "failed to translate" +msgstr "linkmap không chạy dot được" + +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1253 +msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1296 +#, perl-format +msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:72 ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:87 msgid "vote" msgstr "bỏ phiếu" -#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:72 +#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:86 +msgid "Write in" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:93 msgid "Total votes:" msgstr "Tổng số phiếu :" -#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:32 +#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:43 msgid "polygen not installed" msgstr "chưa cài đặt polygen" -#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:51 -msgid "polygen failed" -msgstr "lỗi polygen" +#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:62 +#, fuzzy +msgid "command failed" +msgstr "fortune bị lỗi" + +#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:47 +msgid "missing formula" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:54 +msgid "unknown formula" +msgstr "" + +#. translators: These descriptions of times of day are used +#. translators: in messages like "last edited ". +#. translators: %A is the name of the day of the week, while +#. translators: %A- is the name of the previous day. +#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15 +msgid "late %A- night" +msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:34 +#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17 +msgid "in the wee hours of %A- night" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20 +msgid "terribly early %A morning" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22 +msgid "early %A morning" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25 +msgid "mid-morning %A" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26 +msgid "late %A morning" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27 +msgid "at lunch time on %A" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29 +msgid "%A afternoon" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32 +msgid "late %A afternoon" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33 +msgid "%A evening" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35 +msgid "late %A evening" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37 +msgid "%A night" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101 +msgid "at teatime on %A" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105 +msgid "at midnight" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108 +msgid "at noon on %A" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:35 #, perl-format -msgid "Must specify %s when using the search plugin" -msgstr "Cần phải xác định %s khi dùng bổ sung tìm kiếm" +msgid "illegal percent value %s" +msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:58 -msgid "cleaning hyperestraier search index" -msgstr "đang làm sạch chỉ mục tìm kiếm hyperestraier" +#: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:56 +msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters" +msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:64 -msgid "updating hyperestraier search index" -msgstr "đang cập nhật chỉ mục tìm kiếm hyperestraier" +#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:106 +#, perl-format +msgid "This reverts commit %s" +msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:24 -msgid "shortcut missing name or url parameter" -msgstr "lối tắt thiếu tên hay tham số url" +#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:125 +#, perl-format +msgid "confirm reversion of %s" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:49 +msgid "(Diff truncated)" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:40 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:37 +#, perl-format +msgid "%s does not exist" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:57 +#, fuzzy, perl-format +msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted" +msgstr "%s bị %s khoá nên không thể sửa được" + +#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:60 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:46 +#, perl-format +msgid "%s is not a file" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:167 +#, perl-format +msgid "confirm removal of %s" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:206 +msgid "Please select the attachments to remove." +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:267 +msgid "removed" +msgstr "" -#.translators: This is used to display what shortcuts are defined. -#.translators: First parameter is the name of the shortcut, the second -#.translators: is an URL. -#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:33 +#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:43 #, perl-format -msgid "shortcut %s points to %s" +msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:63 +#, fuzzy +msgid "no change to the file name was specified" +msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc" + +#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68 +#, perl-format +msgid "illegal name" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73 +#, perl-format +msgid "%s already exists" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79 +#, perl-format +msgid "%s already exists on disk" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:123 +#, fuzzy, perl-format +msgid "rename %s" +msgstr "đang vẽ %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:165 +msgid "Also rename SubPages and attachments" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:267 +msgid "Only one attachment can be renamed at a time." +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:270 +msgid "Please select the attachment to rename." +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:380 +#, perl-format +msgid "rename %s to %s" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:606 +#, fuzzy, perl-format +msgid "update for rename of %s to %s" +msgstr "cập nhật %2$s của %1$s bởi %3$s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:37 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to execute rsync_command: %s" +msgstr "lỗi ghi %s: %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:40 +#, perl-format +msgid "rsync_command exited %d" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:216 +#, perl-format +msgid "need Digest::SHA to index %s" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:270 +msgid "search" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:32 +#, perl-format +msgid "shortcut plugin will not work without %s" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45 +#, fuzzy +msgid "missing name or url parameter" +msgstr "lối tắt thiếu tên hay tham số url" + +#. translators: This is used to display what shortcuts are defined. +#. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second +#. translators: is an URL. +#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:55 +#, fuzzy, perl-format +msgid "shortcut %s points to %s" msgstr "lối tắt %s chỉ tới %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:22 -msgid "failed to parse any smileys, disabling plugin" +#: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:30 +#, perl-format +msgid "smiley plugin will not work without %s" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:50 +#, fuzzy +msgid "failed to parse any smileys" msgstr "lỗi phân tách hình cười nào nên tắt bổ sung" -#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:19 -msgid "template missing id parameter" +#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:73 +#, fuzzy +msgid "parse error" +msgstr "linkmap không chạy dot được" + +#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79 +msgid "invalid featurepoint diameter" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:89 +msgid "invalid featurepoint location" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:100 +msgid "missing values" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:105 +#, fuzzy +msgid "invalid height value" +msgstr "linkmap không chạy dot được" + +#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:112 +#, fuzzy +msgid "missing width parameter" msgstr "mẫu thiếu tham số id" -#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:26 +#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:116 +#, fuzzy +msgid "invalid width value" +msgstr "linkmap không chạy dot được" + +#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:154 +#, fuzzy +msgid "failed to run php" +msgstr "linkmap không chạy dot được" + +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:32 +msgid "cannot find file" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:88 +msgid "unknown data format" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:96 +msgid "empty data" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:115 +msgid "Direct data download" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:149 +#, fuzzy, perl-format +msgid "parse fail at line %d: %s" +msgstr "lỗi ghi %s: %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/tag.pm:114 +#, fuzzy, perl-format +msgid "creating tag page %s" +msgstr "đang tạo trang mới %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:33 +#, fuzzy +msgid "missing id parameter" +msgstr "mẫu thiếu tham số id" + +#: ../IkiWiki/Plugin/templatebody.pm:42 +msgid "first parameter must be the content" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:73 +msgid "missing tex code" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:125 +#, fuzzy +msgid "failed to generate image from code" +msgstr "lỗi ghi %s: %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/trail.pm:392 #, perl-format -msgid "template %s not found" -msgstr "không tìm thấy mẫu %s" +msgid "building %s, its previous or next page has changed" +msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:45 -msgid "template failed to process:" -msgstr "mẫu không xử lý được:" +#: ../IkiWiki/Plugin/transient.pm:45 +#, fuzzy, perl-format +msgid "removing transient version of %s" +msgstr "đang gỡ bỏ trang cũ %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:59 +msgid "login" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:59 +msgid "email" +msgstr "" -#: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:66 -msgid "getctime not implemented" -msgstr "chưa thực hiện getctime" +#: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:73 +msgid "Users" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:105 +#, perl-format +msgid "%s plugin:" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:121 +#, perl-format +msgid "%s plugins" +msgstr "" -#: ../IkiWiki/Rcs/svn.pm:206 +#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:135 +#, perl-format +msgid "enable %s?" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:276 +msgid "setup file for this wiki is not known" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:292 +msgid "main" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:436 msgid "" -"REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send " -"notifications" -msgstr "Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo" +"The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect." +msgstr "" -#: ../IkiWiki/Render.pm:98 -msgid "Discussion" -msgstr "Thảo luận" +#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:440 +msgid "" +"For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need " +"to rebuild the wiki." +msgstr "" -#: ../IkiWiki/Render.pm:228 -#: ../IkiWiki/Render.pm:248 +#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:477 #, perl-format -msgid "skipping bad filename %s" -msgstr "đang bỏ qua tên tập tin sai %s" +msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes." +msgstr "" -#: ../IkiWiki/Render.pm:288 +#: ../IkiWiki/Receive.pm:36 #, perl-format -msgid "removing old page %s" -msgstr "đang gỡ bỏ trang cũ %s" +msgid "cannot determine id of untrusted committer %s" +msgstr "" -#: ../IkiWiki/Render.pm:307 +#: ../IkiWiki/Render.pm:161 #, perl-format msgid "scanning %s" msgstr "đang quét %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:316 +#: ../IkiWiki/Render.pm:284 #, perl-format -msgid "rendering %s" -msgstr "đang vẽ %s" +msgid "" +"symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to " +"allow this" +msgstr "" -#: ../IkiWiki/Render.pm:328 +#: ../IkiWiki/Render.pm:336 ../IkiWiki/Render.pm:397 #, perl-format -msgid "rendering %s, which links to %s" -msgstr "đang vẽ %s mà liên kết tới %s" +msgid "skipping bad filename %s" +msgstr "đang bỏ qua tên tập tin sai %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:345 +#: ../IkiWiki/Render.pm:353 ../IkiWiki/Render.pm:402 #, perl-format -msgid "rendering %s, which depends on %s" -msgstr "đang vẽ %s mà phụ thuộc vào %s" +msgid "%s has multiple possible source files; one will be chosen at random" +msgstr "" -#: ../IkiWiki/Render.pm:383 +#: ../IkiWiki/Render.pm:439 #, perl-format -msgid "rendering %s, to update its backlinks" -msgstr "đang vẽ %s để cập nhật các liên kết ngược của nó" +msgid "querying %s for file creation and modification times.." +msgstr "" -#: ../IkiWiki/Render.pm:395 -#, perl-format -msgid "removing %s, no longer rendered by %s" +#: ../IkiWiki/Render.pm:518 +#, fuzzy, perl-format +msgid "removing obsolete %s" +msgstr "đang gỡ bỏ trang cũ %s" + +#: ../IkiWiki/Render.pm:603 +#, fuzzy, perl-format +msgid "building %s, which links to %s" +msgstr "đang vẽ %s mà liên kết tới %s" + +#: ../IkiWiki/Render.pm:612 +#, fuzzy, perl-format +msgid "removing %s, no longer built by %s" msgstr "đang gỡ bỏ %s, không còn được vẽ lại bởi %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:421 -#, perl-format -msgid "ikiwiki: cannot render %s" +#: ../IkiWiki/Render.pm:695 ../IkiWiki/Render.pm:777 +#, fuzzy, perl-format +msgid "building %s, which depends on %s" +msgstr "đang vẽ %s mà phụ thuộc vào %s" + +#: ../IkiWiki/Render.pm:790 +#, fuzzy, perl-format +msgid "building %s, to update its backlinks" +msgstr "đang vẽ %s để cập nhật các liên kết ngược của nó" + +#: ../IkiWiki/Render.pm:902 +#, fuzzy, perl-format +msgid "building %s" +msgstr "đang sửa %s" + +#: ../IkiWiki/Render.pm:971 +#, fuzzy, perl-format +msgid "ikiwiki: cannot build %s" msgstr "ikiwiki: không thể vẽ %s" -#.translators: The first parameter is a filename, and the second -#.translators: is a (probably not translated) error message. -#: ../IkiWiki/Setup.pm:15 +#. translators: The first parameter is a filename, and the second +#. translators: is a (probably not translated) error message. +#: ../IkiWiki/Setup.pm:23 #, perl-format msgid "cannot read %s: %s" msgstr "không thể đọc %s: %s" -#: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:32 -msgid "generating wrappers.." -msgstr "đang tạo ra các bộ bao bọc.." +#: ../IkiWiki/Setup.pm:34 +#, fuzzy, perl-format +msgid "cannot load %s in safe mode" +msgstr "không thể đọc %s: %s" -#: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:68 -msgid "rebuilding wiki.." -msgstr "đang xây dựng lại wiki.." +#: ../IkiWiki/Setup.pm:47 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to parse %s" +msgstr "lỗi biên dịch %s" -#: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:71 -msgid "refreshing wiki.." -msgstr "đang làm tươi wiki.." +#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34 +msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)" +msgstr "" -#: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:80 -msgid "done" -msgstr "xong" +#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:89 +#, perl-format +msgid "unsupported revision control system %s" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115 +msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo" +msgstr "" -#.translators: The three variables are the name of the wiki, -#.translators: A list of one or more pages that were changed, -#.translators: And the name of the user making the change. -#.translators: This is used as the subject of a commit email. -#: ../IkiWiki/UserInfo.pm:139 +#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:134 #, perl-format -msgid "update of %s's %s by %s" -msgstr "cập nhật %2$s của %1$s bởi %3$s" +msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:" +msgstr "" -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:12 +msgid "generating wrappers.." +msgstr "đang tạo ra các bộ bao bọc.." + +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:37 #, perl-format msgid "%s doesn't seem to be executable" msgstr "có vẻ là %s không phải có khả năng thực hiện" -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:41 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file" msgstr "không thể tạo bộ bao bọc sử dụng tập tin thiết lập" -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:45 msgid "wrapper filename not specified" msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc" -#.translators: The first parameter is a filename, and the second is -#.translators: a (probably not translated) error message. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:64 -#, perl-format -msgid "failed to write %s: %s" -msgstr "lỗi ghi %s: %s" +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:122 +msgid "Please wait" +msgstr "" -#.translators: The parameter is a C filename. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:100 +#. translators: The parameter is a C filename. +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:303 #, perl-format msgid "failed to compile %s" msgstr "lỗi biên dịch %s" -#.translators: The parameter is a filename. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:108 +#. translators: The parameter is a filename. +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:323 #, perl-format -msgid "successfully generated %s\n" -msgstr "%s đã được tạo ra\n" +msgid "successfully generated %s" +msgstr "%s đã được tạo ra" -#: ../ikiwiki.in:13 +#: ../ikiwiki.in:11 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest" msgstr "cách sử dụng: ikiwiki [tùy chọn] nguồn đích" -#: ../IkiWiki.pm:99 +#: ../ikiwiki.in:12 +msgid " ikiwiki --setup my.setup [options]" +msgstr "" + +#: ../ikiwiki.in:103 +msgid "usage: --set var=value" +msgstr "" + +#: ../ikiwiki.in:110 +msgid "usage: --set-yaml var=value" +msgstr "" + +#: ../ikiwiki.in:215 +msgid "rebuilding wiki.." +msgstr "đang xây dựng lại wiki.." + +#: ../ikiwiki.in:218 +msgid "refreshing wiki.." +msgstr "đang làm tươi wiki.." + +#: ../IkiWiki.pm:270 +msgid "Discussion" +msgstr "Thảo luận" + +#: ../IkiWiki.pm:656 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi" -msgstr "Cần phải xác định địa chỉ URL tới wiki với « --url » khi dùng « --cgi »" +msgstr "" +"Cần phải xác định địa chỉ URL tới wiki với « --url » khi dùng « --cgi »" -#: ../IkiWiki.pm:144 -#: ../IkiWiki.pm:145 -msgid "Error" -msgstr "Lỗi" +#: ../IkiWiki.pm:731 +#, perl-format +msgid "unsupported umask setting %s" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki.pm:771 +msgid "cannot use multiple rcs plugins" +msgstr "" -#.translators: The first parameter is a -#.translators: preprocessor directive name, -#.translators: the second a page name, the -#.translators: third a number. -#: ../IkiWiki.pm:524 +#: ../IkiWiki.pm:801 #, perl-format -msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i" +msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki.pm:1652 +#, fuzzy, perl-format +msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgstr "vòng lặp tiền xử lý %s được phát hiện trên %s ở độ sâu %i" + +#: ../IkiWiki.pm:1852 +#, fuzzy, perl-format +msgid "bad file name %s" +msgstr "đang bỏ qua tên tập tin sai %s" + +#: ../IkiWiki.pm:2165 +#, perl-format +msgid "template %s not found" +msgstr "không tìm thấy mẫu %s" + +#: ../IkiWiki.pm:2423 +msgid "yes" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki.pm:2508 +#, fuzzy, perl-format +msgid "invalid sort type %s" +msgstr "kiểu sắp xếp không rõ %s" + +#: ../IkiWiki.pm:2529 +#, perl-format +msgid "unknown sort type %s" +msgstr "kiểu sắp xếp không rõ %s" + +#: ../IkiWiki.pm:2678 +#, fuzzy, perl-format +msgid "cannot match pages: %s" +msgstr "không thể đọc %s: %s" + +#: ../auto.setup:16 +msgid "What will the wiki be named?" +msgstr "" + +#: ../auto.setup:16 +msgid "wiki" +msgstr "" + +#: ../auto.setup:19 +msgid "What revision control system to use?" +msgstr "" + +#: ../auto.setup:21 +msgid "Which user (wiki account, openid, or email) will be admin?" +msgstr "" + +#: ../auto.setup:24 +msgid "What is the domain name of the web server?" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "failed to load openid module: " +#~ msgstr "lỗi biên dịch %s" + +#~ msgid "You need to log in first." +#~ msgstr "Trước tiên bạn cần phải đăng nhập." + +#~ msgid "Get an OpenID" +#~ msgstr "Lấy OpenID" + +#, fuzzy +#~ msgid "failed to process" +#~ msgstr "mẫu không xử lý được:" + +#~ msgid "getctime not implemented" +#~ msgstr "chưa thực hiện getctime" + +#, fuzzy +#~ msgid "failed to read %s" +#~ msgstr "lỗi ghi %s: %s" + +#~ msgid "discussion" +#~ msgstr "thảo luận" + +#~ msgid "rendering %s" +#~ msgstr "đang vẽ %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Must specify %s when using the google search plugin" +#~ msgstr "Cần phải xác định %s khi dùng bổ sung tìm kiếm" + +#, fuzzy +#~ msgid "failed to find url in html" +#~ msgstr "googlecalendar không tìm thấy địa chỉ URL trong mã HTML" + +#~ msgid "processed ok at %s" +#~ msgstr "đã xử lý được ở %s" + +#~ msgid "Your password has been emailed to you." +#~ msgstr "Mật khẩu đã được gửi đính kèm thư cho bạn." + +#~ msgid "polygen failed" +#~ msgstr "lỗi polygen" + +#~ msgid "cleaning hyperestraier search index" +#~ msgstr "đang làm sạch chỉ mục tìm kiếm hyperestraier" + +#~ msgid "updating hyperestraier search index" +#~ msgstr "đang cập nhật chỉ mục tìm kiếm hyperestraier" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send " +#~ "notifications" +#~ msgstr "" +#~ "Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo" + +#, fuzzy +#~ msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications" +#~ msgstr "" +#~ "Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo" + +#~ msgid "" +#~ "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send " +#~ "notifications" +#~ msgstr "" +#~ "Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo" + +#~ msgid "What's this?" +#~ msgstr "Cái này là gì?" + +#~ msgid "(use FirstnameLastName)" +#~ msgstr "(dùng TênHọ)" + +#~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter" +#~ msgstr "bổ sung tập hợp thiếu tham số %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "sparkline previewing not implemented" +#~ msgstr "chưa thực hiện getctime"