X-Git-Url: http://git.vanrenterghem.biz/git.ikiwiki.info.git/blobdiff_plain/b695d6bdec4bd673a7b43f717258a9922a284d4a..2f6e3459d17ec4f6c107472f910a2ba5f7171f50:/po/vi.po diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 14df544ba..2bd2853d0 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -3,10 +3,10 @@ # Clytie Siddall , 2007 # msgid "" -"" -msgstr "Project-Id-Version: ikiwiki\n" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ikiwiki\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-10 15:32-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-13 23:24-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-13 15:31+1030\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -16,43 +16,44 @@ msgstr "Project-Id-Version: ikiwiki\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LocFactoryEditor 1.6fc1\n" -#.translators: The first parameter is a page name, -#.translators: second is the user who locked it. +#. translators: The first parameter is a page name, +#. translators: second is the user who locked it. #: ../IkiWiki/CGI.pm:51 #, perl-format msgid "%s is locked by %s and cannot be edited" msgstr "%s bị %s khoá nên không thể sửa được" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:141 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:140 msgid "You need to log in first." msgstr "Trước tiên bạn cần phải đăng nhập." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:259 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:257 msgid "Preferences saved." msgstr "Tùy thích đã được lưu." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:410 -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:162 -#: ../IkiWiki/Render.pm:97 -#: ../IkiWiki/Render.pm:161 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:407 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:161 +#: ../IkiWiki/Render.pm:97 ../IkiWiki/Render.pm:161 msgid "discussion" msgstr "thảo luận" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:449 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:446 #, perl-format msgid "creating %s" msgstr "đang tạo %s" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:466 -#: ../IkiWiki/CGI.pm:509 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:463 ../IkiWiki/CGI.pm:506 #, perl-format msgid "editing %s" msgstr "đang sửa %s" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:626 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:623 msgid "You are banned." msgstr "Bạn bị cấm ra." +#: ../IkiWiki/CGI.pm:650 +msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" +msgstr "" + #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:61 #, perl-format msgid "aggregate plugin missing %s parameter" @@ -96,10 +97,10 @@ msgstr "nguồn tin đã gây ra XML::Feed sụp đổ." #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:273 #, perl-format -msgid "processed ok at " -msgstr "đã xử lý được ở " +msgid "processed ok at %s" +msgstr "đã xử lý được ở %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:314 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:328 #, perl-format msgid "creating new page %s" msgstr "đang tạo trang mới %s" @@ -116,16 +117,18 @@ msgstr "fortune bị lỗi" msgid "googlecalendar failed to find url in html" msgstr "googlecalendar không tìm thấy địa chỉ URL trong mã HTML" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:37 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:36 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom" -msgstr "Cần phải xác định địa chỉ URL tới wiki với « --url » khi dùng « --rss » hay « --atom »" +msgstr "" +"Cần phải xác định địa chỉ URL tới wiki với « --url » khi dùng « --rss » hay " +"« --atom »" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:97 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:96 #, perl-format msgid "unknown sort type %s" msgstr "kiểu sắp xếp không rõ %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:370 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:369 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping" @@ -211,9 +214,9 @@ msgstr "đang cập nhật chỉ mục tìm kiếm hyperestraier" msgid "shortcut missing name or url parameter" msgstr "lối tắt thiếu tên hay tham số url" -#.translators: This is used to display what shortcuts are defined. -#.translators: First parameter is the name of the shortcut, the second -#.translators: is an URL. +#. translators: This is used to display what shortcuts are defined. +#. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second +#. translators: is an URL. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:33 #, perl-format msgid "shortcut %s points to %s" @@ -244,14 +247,14 @@ msgstr "chưa thực hiện getctime" msgid "" "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send " "notifications" -msgstr "Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo" +msgstr "" +"Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo" #: ../IkiWiki/Render.pm:98 msgid "Discussion" msgstr "Thảo luận" -#: ../IkiWiki/Render.pm:228 -#: ../IkiWiki/Render.pm:248 +#: ../IkiWiki/Render.pm:228 ../IkiWiki/Render.pm:248 #, perl-format msgid "skipping bad filename %s" msgstr "đang bỏ qua tên tập tin sai %s" @@ -296,8 +299,8 @@ msgstr "đang gỡ bỏ %s, không còn được vẽ lại bởi %s" msgid "ikiwiki: cannot render %s" msgstr "ikiwiki: không thể vẽ %s" -#.translators: The first parameter is a filename, and the second -#.translators: is a (probably not translated) error message. +#. translators: The first parameter is a filename, and the second +#. translators: is a (probably not translated) error message. #: ../IkiWiki/Setup.pm:15 #, perl-format msgid "cannot read %s: %s" @@ -319,10 +322,10 @@ msgstr "đang làm tươi wiki.." msgid "done" msgstr "xong" -#.translators: The three variables are the name of the wiki, -#.translators: A list of one or more pages that were changed, -#.translators: And the name of the user making the change. -#.translators: This is used as the subject of a commit email. +#. translators: The three variables are the name of the wiki, +#. translators: A list of one or more pages that were changed, +#. translators: And the name of the user making the change. +#. translators: This is used as the subject of a commit email. #: ../IkiWiki/UserInfo.pm:139 #, perl-format msgid "update of %s's %s by %s" @@ -341,24 +344,24 @@ msgstr "không thể tạo bộ bao bọc sử dụng tập tin thiết lập" msgid "wrapper filename not specified" msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc" -#.translators: The first parameter is a filename, and the second is -#.translators: a (probably not translated) error message. +#. translators: The first parameter is a filename, and the second is +#. translators: a (probably not translated) error message. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:64 #, perl-format msgid "failed to write %s: %s" msgstr "lỗi ghi %s: %s" -#.translators: The parameter is a C filename. +#. translators: The parameter is a C filename. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:100 #, perl-format msgid "failed to compile %s" msgstr "lỗi biên dịch %s" -#.translators: The parameter is a filename. +#. translators: The parameter is a filename. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:108 #, perl-format -msgid "successfully generated %s\n" -msgstr "%s đã được tạo ra\n" +msgid "successfully generated %s" +msgstr "%s đã được tạo ra" #: ../ikiwiki.in:13 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest" @@ -366,17 +369,17 @@ msgstr "cách sử dụng: ikiwiki [tùy chọn] nguồn đích" #: ../IkiWiki.pm:99 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi" -msgstr "Cần phải xác định địa chỉ URL tới wiki với « --url » khi dùng « --cgi »" +msgstr "" +"Cần phải xác định địa chỉ URL tới wiki với « --url » khi dùng « --cgi »" -#: ../IkiWiki.pm:144 -#: ../IkiWiki.pm:145 +#: ../IkiWiki.pm:144 ../IkiWiki.pm:145 msgid "Error" msgstr "Lỗi" -#.translators: The first parameter is a -#.translators: preprocessor directive name, -#.translators: the second a page name, the -#.translators: third a number. +#. translators: The first parameter is a +#. translators: preprocessor directive name, +#. translators: the second a page name, the +#. translators: third a number. #: ../IkiWiki.pm:524 #, perl-format msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"