X-Git-Url: http://git.vanrenterghem.biz/git.ikiwiki.info.git/blobdiff_plain/b56e98cbe3556ea05e626f1111c2adb496cd7ff7..62462ca5fbf273549f00a7936b10898cb611c528:/po/fr.po diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index baa6ff669..05ce688e1 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ikiwiki\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-07 11:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-11 20:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-18 21:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-22 22:12+0100\n" "Last-Translator: Jean-Luc Coulon (f5ibh) \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -24,33 +24,38 @@ msgstr "" msgid "%s is locked by %s and cannot be edited" msgstr "%s est verrouillé par %s et ne peut être édité" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:141 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:140 msgid "You need to log in first." msgstr "Vous devez d'abord vous identifier." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:259 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:257 msgid "Preferences saved." msgstr "Les préférences ont été enregistrées." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:410 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:162 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:407 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:161 #: ../IkiWiki/Render.pm:97 ../IkiWiki/Render.pm:161 msgid "discussion" msgstr "Discussion" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:449 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:446 #, perl-format msgid "creating %s" msgstr "Création de %s" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:466 ../IkiWiki/CGI.pm:509 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:463 ../IkiWiki/CGI.pm:506 #, perl-format msgid "editing %s" msgstr "Édition de %s" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:626 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:623 msgid "You are banned." msgstr "Vous avez été banni." +#: ../IkiWiki/CGI.pm:650 +msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" +msgstr "" +"Échec de l'identification, vous devriez peut-être autoriser les cookies." + #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:61 #, perl-format msgid "aggregate plugin missing %s parameter" @@ -94,10 +99,10 @@ msgstr "Plantage du flux XML::Feed !" #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:273 #, perl-format -msgid "processed ok at " -msgstr "A été correctement traité à " +msgid "processed ok at %s" +msgstr "A été correctement traité à %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:314 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:328 #, perl-format msgid "creating new page %s" msgstr "Création de la nouvelle page %s" @@ -107,25 +112,25 @@ msgid "There are no broken links!" msgstr "Il n'y a pas de lien cassé !" #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18 -msgid "fortune faied" +msgid "fortune failed" msgstr "Échec de « fortune »" #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:22 msgid "googlecalendar failed to find url in html" msgstr "googlecalendar a échoué dans la recherche de l'url dans le code html" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:37 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:36 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom" msgstr "" "Vous devez indiquer l'url du wiki par --url lors de l'utilisation de --rss " "ou --atom" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:97 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:96 #, perl-format msgid "unknown sort type %s" msgstr "Type de tri %s inconnu" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:370 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:369 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgstr "RPC::XML::Client introuvable, pas de réponse au ping" @@ -243,7 +248,6 @@ msgid "getctime not implemented" msgstr "getctime n'est pas implémenté" #: ../IkiWiki/Rcs/svn.pm:206 -#, fuzzy msgid "" "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send " "notifications" @@ -309,7 +313,6 @@ msgid "cannot read %s: %s" msgstr "Lecture impossible de %s : %s" #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:32 -#, fuzzy msgid "generating wrappers.." msgstr "Création des enrobages..." @@ -340,13 +343,11 @@ msgid "%s doesn't seem to be executable" msgstr "%s ne semble pas être exécutable" #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20 -#, fuzzy msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file" msgstr "" "Impossible de créer un enrobage qui utilise un fichier de configuration" #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24 -#, fuzzy msgid "wrapper filename not specified" msgstr "Le nom de fichier de l'enrobage n'a pas été indiqué" @@ -366,8 +367,8 @@ msgstr "Échec de la compilation de %s" #. translators: The parameter is a filename. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:108 #, perl-format -msgid "successfully generated %s\n" -msgstr "%s a été créé avec succès\n" +msgid "successfully generated %s" +msgstr "%s a été créé avec succès" #: ../ikiwiki.in:13 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"