X-Git-Url: http://git.vanrenterghem.biz/git.ikiwiki.info.git/blobdiff_plain/a69973a8eba58384a181fcd02b8552426bd7f5dd..7f4825928325021a66e400c2e84bac9c52dd99f9:/po/fr.po?ds=sidebyside diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 723dcbec9..0706e4cc1 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ikiwiki\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-22 16:49-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-12 14:36-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-28 21:05+0200\n" "Last-Translator: Cyril Brulebois \n" "Language-Team: French \n" @@ -37,34 +37,34 @@ msgstr "Administrateur" msgid "Preferences saved." msgstr "Les préférences ont été enregistrées." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:353 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:354 #, perl-format msgid "%s is not an editable page" msgstr "%s n'est pas une page éditable" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:432 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24 -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:208 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:441 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:230 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:99 #: ../IkiWiki/Render.pm:179 msgid "discussion" msgstr "Discussion" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:478 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:487 #, perl-format msgid "creating %s" msgstr "Création de %s" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:496 ../IkiWiki/CGI.pm:514 ../IkiWiki/CGI.pm:524 -#: ../IkiWiki/CGI.pm:550 ../IkiWiki/CGI.pm:594 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:505 ../IkiWiki/CGI.pm:524 ../IkiWiki/CGI.pm:534 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:567 ../IkiWiki/CGI.pm:615 #, perl-format msgid "editing %s" msgstr "Édition de %s" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:688 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:709 msgid "You are banned." msgstr "Vous avez été banni." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:708 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:729 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" msgstr "" "Échec de l'identification, vous devriez peut-être autoriser les cookies." @@ -86,50 +86,55 @@ msgstr "Articles" msgid "new" msgstr "Nouveau" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:229 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:230 #, perl-format msgid "expiring %s (%s days old)" msgstr "Fin de validité de %s (date de %s jours)" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:236 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:237 #, perl-format msgid "expiring %s" msgstr "Fin de validité de %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:259 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:263 #, perl-format msgid "processed ok at %s" msgstr "A été correctement traité à %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:264 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:268 #, perl-format msgid "checking feed %s ..." msgstr "Vérification du flux %s..." -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:273 #, perl-format msgid "could not find feed at %s" msgstr "Impossible de trouver de flux à %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:284 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:288 msgid "feed not found" msgstr "Flux introuvable " -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:295 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:299 #, perl-format msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)" msgstr "(chaîne UTF-8 non valable supprimée du flux)" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:300 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:304 msgid "feed crashed XML::Feed!" msgstr "Plantage du flux XML::Feed !" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:373 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:377 #, perl-format msgid "creating new page %s" msgstr "Création de la nouvelle page %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:37 +#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:29 +#, perl-format +msgid "%s from %s" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:36 msgid "There are no broken links!" msgstr "Il n'y a pas de lien cassé !" @@ -173,33 +178,33 @@ msgstr "Échec du redimensionnement : %s" #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:96 #, perl-format msgid "failed to determine size of image %s" -msgstr "Échec de la détermination de la taille de l'image : %s" +msgstr "Échec de la détermination de la taille de l'image : %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:39 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:42 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom" msgstr "" "Vous devez indiquer l'URL du wiki par --url lors de l'utilisation de --rss " "ou --atom" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:130 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:135 #, perl-format msgid "unknown sort type %s" msgstr "Type de tri %s inconnu" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:170 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191 msgid "Add a new post titled:" msgstr "Ajouter un nouvel article dont le titre est :" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:185 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:207 #, perl-format msgid "nonexistant template %s" msgstr "Le modèle (« template ») %s n'existe pas" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:216 ../IkiWiki/Render.pm:103 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:238 ../IkiWiki/Render.pm:103 msgid "Discussion" msgstr "Discussion" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:429 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:452 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgstr "RPC::XML::Client introuvable, pas de réponse au ping" @@ -219,7 +224,7 @@ msgstr "" "Échec du chargement du module Perl Markdown.pm (%s) ou de /usr/bin/markdown " "(%s)" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:88 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:90 msgid "stylesheet not found" msgstr "Feuille de style introuvable " @@ -380,7 +385,7 @@ msgstr "Il manque le paramètre nom ou URL." msgid "shortcut %s points to %s" msgstr "Le raccourci %s pointe vers %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:22 +#: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:23 msgid "failed to parse any smileys" msgstr "Aucun smiley n'a pu être analysé" @@ -416,23 +421,23 @@ msgstr "Largeur incorrecte" msgid "failed to run php" msgstr "Échec du lancement de php" -#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:21 +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:22 msgid "cannot find file" msgstr "Fichier introuvable" -#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:44 +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:63 msgid "unknown data format" msgstr "Format de données inconnu" -#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:52 +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:71 msgid "empty data" msgstr "Données vides" -#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:72 +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:91 msgid "Direct data download" msgstr "Téléchargement direct des données" -#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:105 +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:125 #, perl-format msgid "parse fail at line %d: %s" msgstr "Erreur d'analyse à la ligne %d : %s" @@ -450,38 +455,41 @@ msgstr "Modèle (« template ») %s introuvable " msgid "failed to process:" msgstr "Échec du traitement :" -#: ../IkiWiki/Plugin/tex.pm:30 +#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:30 msgid "missing tex code" msgstr "Il manque le code TeX" -#: ../IkiWiki/Plugin/tex.pm:37 +#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:37 msgid "code includes disallowed latex commands" msgstr "Le code comporte des commandes LaTeX non permises" -#: ../IkiWiki/Plugin/tex.pm:95 +#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:97 msgid "failed to generate image from code" msgstr "Échec de la création de l'image à partir du code" +#: ../IkiWiki/Plugin/toggle.pm:88 +msgid "(not toggleable in preview mode)" +msgstr "" + #: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:68 msgid "getctime not implemented" msgstr "getctime n'est pas implémenté" -#: ../IkiWiki/Rcs/monotone.pm:465 +#: ../IkiWiki/Rcs/monotone.pm:459 msgid "" "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send " "notifications" msgstr "" -"REV n'est pas défini; impossible de lancer le post-commit de mtn et" -"d'envoyer les " -"notifications" +"REV n'est pas défini; impossible de lancer le post-commit de mtn etd'envoyer " +"les notifications" -#: ../IkiWiki/Rcs/monotone.pm:468 +#: ../IkiWiki/Rcs/monotone.pm:462 msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications" msgstr "" "REV n'est pas un identifiant de révision valable, impossible d'envoyer les " "notifications" -#: ../IkiWiki/Rcs/svn.pm:218 +#: ../IkiWiki/Rcs/svn.pm:221 msgid "" "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send " "notifications" @@ -490,47 +498,47 @@ msgstr "" "après un commit sur le SVN (« hook post-commit »), impossible d'envoyer des " "notifications" -#: ../IkiWiki/Render.pm:263 ../IkiWiki/Render.pm:283 +#: ../IkiWiki/Render.pm:263 ../IkiWiki/Render.pm:284 #, perl-format msgid "skipping bad filename %s" msgstr "Omission du fichier au nom incorrect %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:323 +#: ../IkiWiki/Render.pm:326 #, perl-format msgid "removing old page %s" msgstr "Suppression de l'ancienne page %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:356 +#: ../IkiWiki/Render.pm:359 #, perl-format msgid "scanning %s" msgstr "Parcours de %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:361 +#: ../IkiWiki/Render.pm:364 #, perl-format msgid "rendering %s" msgstr "Affichage de %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:373 +#: ../IkiWiki/Render.pm:376 #, perl-format msgid "rendering %s, which links to %s" msgstr "Affichage de %s, qui est lié à %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:390 +#: ../IkiWiki/Render.pm:393 #, perl-format msgid "rendering %s, which depends on %s" msgstr "Affichage de %s, qui dépend de %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:428 +#: ../IkiWiki/Render.pm:431 #, perl-format msgid "rendering %s, to update its backlinks" msgstr "Affichage de %s, afin de mettre à jour ses rétroliens" -#: ../IkiWiki/Render.pm:440 +#: ../IkiWiki/Render.pm:443 #, perl-format msgid "removing %s, no longer rendered by %s" msgstr "Suppression de %s, qui n'est plus affiché par %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:466 +#: ../IkiWiki/Render.pm:469 #, perl-format msgid "ikiwiki: cannot render %s" msgstr "ikiwiki : impossible d'afficher %s" @@ -604,17 +612,17 @@ msgstr "%s a été créé avec succès" msgid "usage: ikiwiki [options] source dest" msgstr "Syntaxe : ikiwiki [options] source destination" -#: ../ikiwiki.in:81 +#: ../ikiwiki.in:83 msgid "usage: --set var=value" msgstr "Syntaxe : -- set var=valeur" -#: ../IkiWiki.pm:126 +#: ../IkiWiki.pm:128 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi" msgstr "" "Vous devez indiquer une URL vers le wiki par --url lors de l'utilisation de " "--cgi" -#: ../IkiWiki.pm:191 ../IkiWiki.pm:192 +#: ../IkiWiki.pm:193 ../IkiWiki.pm:194 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -622,12 +630,11 @@ msgstr "Erreur" #. translators: preprocessor directive name, #. translators: the second a page name, the #. translators: third a number. -#: ../IkiWiki.pm:688 +#: ../IkiWiki.pm:708 #, perl-format msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgstr "" -"%s une boucle a été détectée dans le prétraitement de %s, à la profondeur " -"%i" +"%s une boucle a été détectée dans le prétraitement de %s, à la profondeur %i" #~ msgid "%s not found" #~ msgstr "%s introuvable " @@ -637,4 +644,3 @@ msgstr "" #~ msgid "(use FirstnameLastName)" #~ msgstr "(utiliser NomPrénom)" -