X-Git-Url: http://git.vanrenterghem.biz/git.ikiwiki.info.git/blobdiff_plain/a60f837695b24b8360b59a8fc8ca1f794b77bd76..a76d1e4ce0385366b46f3bcefa502ccea3bc408f:/po/cs.po?ds=inline diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 20cbc63ac..f9c1b8c77 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ikiwiki\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-29 20:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-07 11:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-11 20:23+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Kure \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -25,10 +25,13 @@ msgstr "" "Ezkoušíte se přihlásit přes http a ne přes https" #: ../IkiWiki/CGI.pm:220 -msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" -msgstr "přihlášení selhalo; možná si musíte povolit cookies?" +msgid "" +"Login succeeded, but I don't remember why you were logging in, so you'll " +"have to navigate back to whatever you were doing. (This should not normally " +"happen. Perhaps you need to enable cookies?)" +msgstr "" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:239 ../IkiWiki/CGI.pm:394 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:239 ../IkiWiki/CGI.pm:395 msgid "Your login session has expired." msgstr "Vaše sezení expirovalo." @@ -44,15 +47,15 @@ msgstr "Předvolby" msgid "Admin" msgstr "Správce" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:302 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:303 msgid "Preferences saved." msgstr "Nastavení uloženo." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:357 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:358 msgid "You are banned." msgstr "Jste vyhoštěni." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:490 ../IkiWiki/CGI.pm:491 ../IkiWiki.pm:1653 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:491 ../IkiWiki/CGI.pm:492 ../IkiWiki.pm:1675 msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -168,20 +171,20 @@ msgstr "stránka nazvaná %s již existuje" msgid "prohibited by allowed_attachments" msgstr "zakázáno proměnnou allowed_attachments" -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:234 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:235 msgid "bad attachment filename" msgstr "chybné jméno souboru s přílohou" -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:307 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:308 msgid "attachment upload" msgstr "příloha nahrána" -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:358 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:359 #, fuzzy msgid "this attachment is not yet saved" msgstr "%s není ani příloha, ani stránka." -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:376 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:377 msgid "just uploaded" msgstr "" @@ -384,8 +387,9 @@ msgstr "edittemplate %s byla zaregistrována pro %s" msgid "Invalid email address." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:98 ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:377 -msgid "Failed to send mail" +#: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:98 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Failed to send mail: %s" msgstr "Nepodařilo se odeslat email." #: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:100 @@ -426,26 +430,26 @@ msgstr "není stránkou" msgid "%s is an attachment, not a page." msgstr "%s není ani příloha, ani stránka." -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:929 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:992 ../IkiWiki.pm:1873 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:933 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:997 ../IkiWiki.pm:1895 #, perl-format msgid "you are not allowed to change %s" msgstr "nejste oprávněni měnit %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:951 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:955 #, perl-format msgid "you cannot act on a file with mode %s" msgstr "nemůžete pracovat se souborem s přístupovým oprávněními %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:955 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:959 msgid "you are not allowed to change file modes" msgstr "nejste oprávněni měnit přístupová oprávnění souborů" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1029 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1033 #, fuzzy msgid "you are not allowed to revert a merge" msgstr "nejste oprávněni měnit %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1087 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1107 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1085 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1104 #, fuzzy, perl-format msgid "Failed to revert commit %s" msgstr "nelze zkompilovat %s" @@ -459,7 +463,11 @@ msgstr "%s musíte zadat při každém použití modulu %s" msgid "failed to run graphviz" msgstr "nepodařilo se spustit graphviz" -#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:144 +#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:100 ../IkiWiki/Plugin/table.pm:32 +msgid "cannot find file" +msgstr "nemohu najít soubor" + +#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:152 msgid "prog not a valid graphviz program" msgstr "program není platným programem graphviz" @@ -487,42 +495,47 @@ msgstr "htmltidy se nepodařilo zpracovat toto html" msgid "Unable to detect image type from extension" msgstr "z kódu se nepodařilo vygenerovat obrázek" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:104 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:136 -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:175 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:217 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:104 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:143 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:182 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:230 #, perl-format msgid "failed to read %s: %s" msgstr "nelze číst %s: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:131 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:134 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to determine format of %s" +msgstr "nelze určit velikost obrázku %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:138 #, perl-format msgid "%s image processing disabled in img_allowed_formats configuration" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:138 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:145 #, fuzzy, perl-format msgid "\"%s\" does not seem to be a valid %s file" msgstr "%s není spustitelný soubor" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:172 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:179 msgid "Image::Magick is not installed" msgstr "Image::Magick není nainstalován" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:178 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:191 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to get dimensions of %s" msgstr "nelze určit velikost obrázku %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:185 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:198 #, perl-format msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)" msgstr "chybné rozměry „%s“ (formát má být ŠxV)" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:221 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:234 #, perl-format msgid "failed to resize: %s" msgstr "nelze změnit velikost: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:246 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:259 #, perl-format msgid "failed to determine size of image %s" msgstr "nelze určit velikost obrázku %s" @@ -593,11 +606,11 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:53 +#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:74 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed" msgstr "je povolen multimarkdown, ale Text::MultiMarkdown není nainstalován" -#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:98 +#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:180 #, perl-format msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)" msgstr "" @@ -608,24 +621,29 @@ msgstr "" msgid "enclosure not found" msgstr "kanál nebyl nalezen" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:187 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:162 ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:177 +#, fuzzy, perl-format +msgid "cannot parse date/time: %s" +msgstr "nemohu číst %s: %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:203 msgid "stylesheet not found" msgstr "styl nebyl nalezen" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:199 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:215 #, fuzzy msgid "script not found" msgstr "%s nenalezen" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:247 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:263 msgid "redir page not found" msgstr "stránka, na kterou vede přesměrování, nebyla nalezena" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:261 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:277 msgid "redir cycle is not allowed" msgstr "cykly nejsou v přesměrování povoleny" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:451 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:467 #, fuzzy msgid "sort=meta requires a parameter" msgstr "vyžaduje parametry „from“ a „to“" @@ -668,7 +686,7 @@ msgstr "Na každou stránku vede odkaz z jiné stránky." msgid "bad or missing template" msgstr "chybná nebo chybějící šablona" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:145 ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:343 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:145 ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:347 msgid "Error creating account." msgstr "Chyba při vytváření účtu." @@ -680,32 +698,36 @@ msgstr "" msgid "Create your user page" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:340 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:344 msgid "Account creation successful. Now you can Login." msgstr "Vytvoření účtu bylo úspěšné. Nyní se můžete přihlásit." -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:350 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:353 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions." msgstr "Bez e-mailové adresy nelze zaslat postup na resetování hesla." -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:379 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:380 +msgid "Failed to send mail" +msgstr "Nepodařilo se odeslat email." + +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:382 msgid "You have been mailed password reset instructions." msgstr "Postup na resetování hesla vám byl odeslán na e-mail." -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:414 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:418 msgid "incorrect password reset url" msgstr "chybné URL pro resetování hesla" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:417 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:421 msgid "password reset denied" msgstr "resetování hesla bylo zamítnuto" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:430 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:434 #, fuzzy msgid "incorrect url" msgstr "chybné URL pro resetování hesla" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:433 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:437 msgid "access denied" msgstr "" @@ -828,15 +850,15 @@ msgstr "" msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:72 ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:87 +#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:78 ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:93 msgid "vote" msgstr "hlasovat" -#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:86 +#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:92 msgid "Write in" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:93 +#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:99 msgid "Total votes:" msgstr "Celkem hlasů:" @@ -963,11 +985,11 @@ msgstr "%s není souborem" msgid "confirm removal of %s" msgstr "potvrďte odstranění %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:204 +#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:206 msgid "Please select the attachments to remove." msgstr "Vyberte prosím přílohy, které se mají odstranit." -#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:264 +#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:267 msgid "removed" msgstr "odstraněno" @@ -1099,10 +1121,6 @@ msgstr "chybná šířka" msgid "failed to run php" msgstr "nepodařilo se spustit php" -#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:32 -msgid "cannot find file" -msgstr "nemohu najít soubor" - #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:88 msgid "unknown data format" msgstr "neznámý formát dat" @@ -1115,7 +1133,7 @@ msgstr "prázdná data" msgid "Direct data download" msgstr "Stáhnout zdrojová data" -#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:149 +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:150 #, perl-format msgid "parse fail at line %d: %s" msgstr "zpracovávání selhalo na řádku %d: %s" @@ -1208,7 +1226,7 @@ msgstr "" "Chyba: %s skončil s nenulovým návratovým kódem (%s). Ruším změny v " "konfiguraci" -#: ../IkiWiki/Receive.pm:34 +#: ../IkiWiki/Receive.pm:36 #, perl-format msgid "cannot determine id of untrusted committer %s" msgstr "nemohu určit identitu nedůvěryhodného uživatele %s" @@ -1329,18 +1347,18 @@ msgstr "nemohu vytvořit obal, který využívá soubor setup" msgid "wrapper filename not specified" msgstr "jméno souboru s obalem nebylo zadáno" -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:120 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:122 msgid "Please wait" msgstr "" #. translators: The parameter is a C filename. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:301 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:304 #, perl-format msgid "failed to compile %s" msgstr "nelze zkompilovat %s" #. translators: The parameter is a filename. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:321 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:324 #, perl-format msgid "successfully generated %s" msgstr "%s byl úspěšně vytvořen" @@ -1393,36 +1411,36 @@ msgstr "nelze použít několik rcs modulů" msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" msgstr "nepodařilo se nahrát externí modul vyžadovaný modulem %s: %s" -#: ../IkiWiki.pm:1633 +#: ../IkiWiki.pm:1652 #, perl-format msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgstr "Byla rozpoznána smyčka na %s v hloubce %i" -#: ../IkiWiki.pm:1829 +#: ../IkiWiki.pm:1851 #, perl-format msgid "bad file name %s" msgstr "chybné jméno souboru %s" -#: ../IkiWiki.pm:2142 +#: ../IkiWiki.pm:2164 #, perl-format msgid "template %s not found" msgstr "šablona %s nebyla nalezena" -#: ../IkiWiki.pm:2400 +#: ../IkiWiki.pm:2422 msgid "yes" msgstr "ano" -#: ../IkiWiki.pm:2485 +#: ../IkiWiki.pm:2507 #, fuzzy, perl-format msgid "invalid sort type %s" msgstr "neznámý typ řazení %s" -#: ../IkiWiki.pm:2506 +#: ../IkiWiki.pm:2528 #, perl-format msgid "unknown sort type %s" msgstr "neznámý typ řazení %s" -#: ../IkiWiki.pm:2655 +#: ../IkiWiki.pm:2677 #, perl-format msgid "cannot match pages: %s" msgstr "nelze vybrat stránky: %s" @@ -1448,6 +1466,9 @@ msgstr "Který uživatel (wiki účet nebo openid) bude správce?" msgid "What is the domain name of the web server?" msgstr "Jaké je doménové jméno webového serveru?" +#~ msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" +#~ msgstr "přihlášení selhalo; možná si musíte povolit cookies?" + #, fuzzy #~ msgid "failed to load openid module: " #~ msgstr "nelze zkompilovat %s"