X-Git-Url: http://git.vanrenterghem.biz/git.ikiwiki.info.git/blobdiff_plain/9ff9088636f6d065ac834a25a535e3dc86fde891..f15b0a03b52b6b6829d37603874411e52746910c:/po/de.po diff --git a/po/de.po b/po/de.po index a023c52f9..3a5d6390d 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,14 +1,15 @@ # German translation of the ikiwiki language file resulting in de.po # Copyright © 2008 Kai Wasserbäch # Copyright © 2008-2009 Kurt Gramlich +# Copyright © 2019 Sebastian Kuhnert # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ikiwiki 3.14159\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-05 12:22-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-14 16:09+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-03 12:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-05 22:44+0200\n" "Last-Translator: Sebastian Kuhnert \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -30,6 +31,10 @@ msgid "" "have to navigate back to whatever you were doing. (This should not normally " "happen. Perhaps you need to enable cookies?)" msgstr "" +"Anmeldung erfolgreich, aber ich weiß den Grund für die Anmeldung nicht mehr. " +"Deshalb müssen Sie jetzt selbst dorthin navigieren, wo Sie etwas tun " +"wollten. (Das sollte normalerweise nicht passieren. Müssen vielleicht " +"Cookies aktiviert werden?)" #: ../IkiWiki/CGI.pm:239 ../IkiWiki/CGI.pm:395 msgid "Your login session has expired." @@ -55,7 +60,7 @@ msgstr "Einstellungen gespeichert." msgid "You are banned." msgstr "Sie sind ausgeschlossen worden." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:491 ../IkiWiki/CGI.pm:492 ../IkiWiki.pm:1672 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:491 ../IkiWiki/CGI.pm:492 ../IkiWiki.pm:1675 msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -109,33 +114,32 @@ msgstr "überprüfe Vorlage (feed) %s ..." msgid "could not find feed at %s" msgstr "konnte Vorlage (feed) unter %s nicht finden" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:529 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:532 msgid "feed not found" msgstr "Vorlage (feed) nicht gefunden" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:540 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:543 #, perl-format msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)" msgstr "(ungültiges UTF-8 wurde aus der Vorlage (feed) entfernt)" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:548 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:551 #, perl-format msgid "(feed entities escaped)" msgstr "(Einträge in der Vorlage (feed) wurden maskiert)" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:558 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:561 msgid "feed crashed XML::Feed!" msgstr "Vorlage (feed) führte zum Absturz von XML::Feed!" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:654 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:657 #, perl-format msgid "creating new page %s" msgstr "erstelle neue Seite %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:684 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:137 -#, fuzzy +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:687 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:137 msgid "failed to process template:" -msgstr "Fehler beim Ablauf:" +msgstr "Konnte die Vorlage nicht verarbeiten:" #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31 msgid "deleting bucket.." @@ -151,7 +155,6 @@ msgid "Must specify %s" msgstr "%s muss angegeben werden" #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:140 -#, fuzzy msgid "Failed to create S3 bucket: " msgstr "Konnte Behälter (bucket) in S3 nicht anlegen: " @@ -181,20 +184,19 @@ msgid "attachment upload" msgstr "Anhang hochladen" #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:359 -#, fuzzy msgid "this attachment is not yet saved" -msgstr "Seite %s ist ein Anhang und keine Seite." +msgstr "Dieser Anhang wurde noch nicht gespeichert." #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:377 msgid "just uploaded" -msgstr "" +msgstr "gerade hochgeladen" #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:43 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "creating index page %s" -msgstr "erstelle neue Seite %s" +msgstr "erstelle Index-Seite %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:139 +#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:131 msgid "" "Sorry, but that looks like spam to blogspam: " @@ -215,26 +217,29 @@ msgstr "Es gibt keine ungültigen Verweise!" #, perl-format msgid "building calendar for %s, its previous or next year has changed" msgstr "" +"erzeuge Kalender für %s, das vorherige oder nächste Jahr dazu hat sich " +"geändert" #: ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:120 ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:122 #, perl-format msgid "building calendar for %s/%s, its previous or next month has changed" msgstr "" +"erzeuge Kalender für %s/%s, der vorherige oder nächste Monat dazu hat sich " +"geändert" #: ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:131 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "creating calendar page %s" -msgstr "erstelle neue Seite %s" +msgstr "erstelle Kalender-Seite %s" #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:128 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "this comment needs %s" -msgstr "kommentiere %s" +msgstr "dieser Kommentar benötigt %s" #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:131 -#, fuzzy msgid "moderation" -msgstr "Kommentar-Moderation" +msgstr "Moderation" #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:158 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50 #, perl-format @@ -250,13 +255,12 @@ msgid "Anonymous" msgstr "Anonym" #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:285 -#, fuzzy msgid "Comment Moderation" msgstr "Kommentar-Moderation" #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:382 ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:386 msgid "email replies to me" -msgstr "" +msgstr "Antworten per E-Mail an mich" #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:420 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:96 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:102 @@ -275,9 +279,9 @@ msgstr "" "Seite %s existiert nicht, Sie können sie deshalb auch nicht kommentieren" #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:450 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "comments on page '%s' are not allowed" -msgstr "Kommentare zur Seite %s sind gesperrt" +msgstr "Kommentare zur Seite '%s' sind gesperrt" #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:457 #, perl-format @@ -355,9 +359,8 @@ msgid "%s is not an editable page" msgstr "Seite %s kann nicht bearbeitet werden" #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:166 -#, fuzzy msgid "email comments to me" -msgstr "%i Kommentar" +msgstr "Kommentar per E-Mail an mich senden" #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:320 #, perl-format @@ -386,23 +389,28 @@ msgstr "edittemplate %s für %s registriert" #: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:61 msgid "Invalid email address." -msgstr "" +msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse." -#: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:98 ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:380 -msgid "Failed to send mail" -msgstr "Es konnte keine E-Mail versandt werden" +#: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:98 +#, perl-format +msgid "Failed to send mail: %s" +msgstr "E-Mail konnte nicht versandt werden: %s" #: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:100 msgid "" "You have been sent an email, with a link you can open to complete the login " "process." msgstr "" +"Es wurde eine E-Mail mit einem Link gesendet, mit dem der Anmelde-Prozess " +"abgeschlossen werden kann." #: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:117 msgid "" "Wrong login token length. Please check that you pasted in the complete login " "link from the email!" msgstr "" +"Falsche Länge des Anmelde-Tokens. Bitte überprüfen, ob der vollständige " +"Anmelde-Link aus der E-Mail kopiert wurde." #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30 msgid "must specify format and text" @@ -430,7 +438,7 @@ msgstr "Keine Seite" msgid "%s is an attachment, not a page." msgstr "Seite %s ist ein Anhang und keine Seite." -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:933 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:997 ../IkiWiki.pm:1892 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:933 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:997 ../IkiWiki.pm:1895 #, perl-format msgid "you are not allowed to change %s" msgstr "Sie dürfen %s nicht verändern" @@ -445,14 +453,13 @@ msgid "you are not allowed to change file modes" msgstr "Sie dürfen die Zugriffsrechte der Datei nicht ändern" #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1033 -#, fuzzy msgid "you are not allowed to revert a merge" -msgstr "Sie dürfen %s nicht verändern" +msgstr "Sie dürfen eine Zusammenführung (merge) nicht zurücknehmen" #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1085 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1104 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "Failed to revert commit %s" -msgstr "erzeugen von %s fehlgeschlagen" +msgstr "Konnte die Änderung (commit) %s nicht zurücknehmen" #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:48 #, perl-format @@ -463,7 +470,11 @@ msgstr "%s muss angegeben werden, wenn die %s Erweiterung verwandt wird" msgid "failed to run graphviz" msgstr "graphviz konnte nicht ausgeführt werden" -#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:144 +#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:100 ../IkiWiki/Plugin/table.pm:32 +msgid "cannot find file" +msgstr "konnte Datei nicht finden" + +#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:152 msgid "prog not a valid graphviz program" msgstr "prog ist kein gültiges graphviz-Programm" @@ -489,46 +500,52 @@ msgid "htmltidy failed to parse this html" msgstr "htmltidy konnte dieses HTML nicht auswerten" #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:96 -#, fuzzy msgid "Unable to detect image type from extension" -msgstr "konnte kein Bild aus dem Code erzeugen" +msgstr "konnte den Bild-Typ nicht von der Dateiendung ableiten" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:104 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:136 -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:175 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:223 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:104 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:143 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:182 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:230 #, perl-format msgid "failed to read %s: %s" msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:131 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:134 +#, perl-format +msgid "failed to determine format of %s" +msgstr "Konnte das Format von %s nicht erkennen." + +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:138 #, perl-format msgid "%s image processing disabled in img_allowed_formats configuration" msgstr "" +"Die Verarbeitung von %s-Bildern wurde in der img_allowed_formats-" +"Konfiguration deaktiviert" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:138 -#, fuzzy, perl-format +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:145 +#, perl-format msgid "\"%s\" does not seem to be a valid %s file" -msgstr "%s scheint nicht ausführbar zu sein" +msgstr "\"%s\" scheint keine zulässige %s-Datei zu sein" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:172 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:179 msgid "Image::Magick is not installed" msgstr "Image::Magick ist nicht installiert" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:184 -#, fuzzy, perl-format +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:191 +#, perl-format msgid "failed to get dimensions of %s" -msgstr "Größe des Bildes %s konnte nicht festgestellt werden." +msgstr "konnte die Größe von %s nicht ermitteln" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:191 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:198 #, perl-format msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)" msgstr "falsches Format in \"%s\" für size (sollte BxH sein)" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:227 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:234 #, perl-format msgid "failed to resize: %s" msgstr "Größenänderung fehlgeschlagen: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:252 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:259 #, perl-format msgid "failed to determine size of image %s" msgstr "Größe des Bildes %s konnte nicht festgestellt werden." @@ -541,7 +558,7 @@ msgstr "" #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:125 msgid "please enter a page title" -msgstr "" +msgstr "Bitte einen Seiten-Titel angeben" #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:142 msgid "page editing not allowed" @@ -559,21 +576,21 @@ msgstr "die Parameter %s und %s können nicht zusammen benutzt werden" #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:337 #, perl-format msgid "%s (RSS feed)" -msgstr "" +msgstr "%s (RSS-Feed)" #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:341 #, perl-format msgid "%s (Atom feed)" -msgstr "" +msgstr "%s (Atom-Feed)" #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:374 msgid "Add a new post titled:" msgstr "Füge einen neuen Beitrag hinzu. Titel:" #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:415 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:46 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "failed to process template %s" -msgstr "Fehler beim Ablauf:" +msgstr "konnte die Vorlage %s nicht verarbeiten" #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:755 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" @@ -595,11 +612,11 @@ msgstr "%s ist gesperrt und kann nicht bearbeitet werden" #: ../IkiWiki/Plugin/loginselector.pm:95 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Andere" #: ../IkiWiki/Plugin/loginselector.pm:106 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Passwort" #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:74 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed" @@ -607,7 +624,7 @@ msgstr "" "multimarkdown ist eingeschaltet, aber Text::MultiMarkdown ist nicht " "installiert" -#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:150 +#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:180 #, perl-format msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)" msgstr "" @@ -615,31 +632,33 @@ msgstr "" "fehlgeschlagen" #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:127 -#, fuzzy msgid "enclosure not found" -msgstr "Vorlage (feed) nicht gefunden" +msgstr "Eingebetteter Inhalt (enclosure) nicht gefunden" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:187 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:162 ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:177 +#, perl-format +msgid "cannot parse date/time: %s" +msgstr "kann das Zeit-/Datumsformat nicht verarbeiten: %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:203 msgid "stylesheet not found" msgstr "Stylesheet nicht gefunden" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:199 -#, fuzzy +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:215 msgid "script not found" -msgstr "Vorlage (feed) nicht gefunden" +msgstr "Skript nicht gefunden" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:247 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:263 msgid "redir page not found" msgstr "Umleitungsseite nicht gefunden" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:261 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:277 msgid "redir cycle is not allowed" msgstr "Zyklische Umleitungen sind nicht erlaubt" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:451 -#, fuzzy +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:467 msgid "sort=meta requires a parameter" -msgstr "erfordert die Parameter 'from' und 'to'" +msgstr "sort=meta erfordert einen Parameter" #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:57 msgid "Mirrors" @@ -659,16 +678,15 @@ msgstr "mehr" #: ../IkiWiki/Plugin/notifyemail.pm:72 msgid "Cannot subscribe your email address without logging in." -msgstr "" +msgstr "Benachrichtigungen sind nur nach Anmeldung möglich." #: ../IkiWiki/Plugin/notifyemail.pm:136 msgid "change notification:" -msgstr "" +msgstr "Änderungs-Benachrichtigung:" #: ../IkiWiki/Plugin/notifyemail.pm:138 -#, fuzzy msgid "comment notification:" -msgstr "Kommentar-Moderation" +msgstr "Kommentar-Benachrichtigung" #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56 msgid "All pages have other pages linking to them." @@ -700,6 +718,10 @@ msgstr "" "es gibt keine E-Mail Adresse, deshalb kann keine Anweisung zum Zurücksetzen " "des Passwortes zugeschickt werden." +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:380 +msgid "Failed to send mail" +msgstr "Es konnte keine E-Mail versandt werden" + #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:382 msgid "You have been mailed password reset instructions." msgstr "Ihnen wurden Anweisungen zum Zurücksetzen des Passworts zugesandt." @@ -713,13 +735,12 @@ msgid "password reset denied" msgstr "zurücksetzen des Passworts abgelehnt" #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:434 -#, fuzzy msgid "incorrect url" -msgstr "fehlerhafte URL zum Zurücksetzen des Passworts" +msgstr "fehlerhafte URL" #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:437 msgid "access denied" -msgstr "" +msgstr "Zugriff verweigert" #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30 msgid "Ping received." @@ -739,7 +760,7 @@ msgstr "werde Ping an %s senden" msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)" msgstr "Ignoriere die ping Anweisung für das Wiki %s (dieses Wiki ist %s)" -#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:80 +#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:81 msgid "LWP not found, not pinging" msgstr "LWP nicht gefunden, führe Ping nicht aus" @@ -747,12 +768,12 @@ msgstr "LWP nicht gefunden, führe Ping nicht aus" msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35." msgstr "Warnung: Altes po4a erkannt! Empfehle Aktualisierung auf 0.35" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:179 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:178 #, perl-format msgid "%s is not a valid language code" msgstr "%s ist keine gültige Sprachkodierung" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:191 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:190 #, perl-format msgid "" "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default" @@ -760,7 +781,7 @@ msgstr "" "%s ist kein gültiger Wert für po_link_to, greife zurück auf " "po_link_to=default" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:196 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:195 msgid "" "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to " "po_link_to=default" @@ -768,11 +789,11 @@ msgstr "" "po_link_to=negotiated benötigt usedirs eingeschaltet, greife zurück auf " "po_link_to=default" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:473 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:471 msgid "updated PO files" msgstr "PO-Dateien aktualisiert" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:496 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:494 msgid "" "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its " "translations will be removed as well." @@ -780,7 +801,7 @@ msgstr "" "Übersetzung kann nicht entfernt werden. Wenn die Master Seite entfernt wird, " "werden auch ihre Übersetzungen entfernt." -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:516 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:514 msgid "" "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its " "translations will be renamed as well." @@ -788,69 +809,69 @@ msgstr "" "Eine Übersetzung kann nicht umbenannt werden. Wenn die Master Seite " "unbenannt wird, werden auch ihre Übersetzungen unbenannt." -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:975 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:928 #, perl-format msgid "POT file (%s) does not exist" msgstr "POT-Datei (%s) existiert nicht" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:989 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:942 #, perl-format msgid "failed to copy underlay PO file to %s" msgstr "konnte die PO-Datei nicht aus dem Underlay nach %s kopieren" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:997 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:950 #, perl-format msgid "failed to update %s" msgstr "aktualisieren von %s fehlgeschlagen" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1003 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:956 #, perl-format msgid "failed to copy the POT file to %s" msgstr "kopieren der POT-Datei nach %s fehlgeschlagen" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1039 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:992 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1050 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1003 #, perl-format msgid "failed to translate %s" msgstr "übersetzen von %s fehlgeschlagen" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1133 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1086 msgid "removed obsolete PO files" msgstr "überflüssige PO-Dateien wurden entfernt" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1190 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1202 -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1241 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1142 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1154 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1193 #, perl-format msgid "failed to write %s" msgstr "schreiben von %s fehlgeschlagen" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1200 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1152 msgid "failed to translate" msgstr "übersetzen fehlgeschlagen" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1253 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1205 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit" msgstr "" "ungültige gettext Datei, gehe zurück zur vorherigen Seite um weiter zu " "arbeiten" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1296 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1248 #, perl-format msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME" -msgstr "" +msgstr "%s hat ungültige Syntax: Es muss CODE|NAME verwendet werden" -#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:72 ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:87 +#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:78 ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:93 msgid "vote" msgstr "abstimmen" -#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:86 +#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:92 msgid "Write in" -msgstr "" +msgstr "Eigener Vorschlag" -#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:93 +#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:99 msgid "Total votes:" msgstr "Alle Stimmen:" @@ -948,12 +969,12 @@ msgstr "" #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:106 #, perl-format msgid "This reverts commit %s" -msgstr "" +msgstr "Dies macht den commit %s rückgängig." #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:125 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "confirm reversion of %s" -msgstr "bestätigen Sie die Entfernung von %s" +msgstr "bestätigen Sie das Zurücknehmen von %s" #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:49 msgid "(Diff truncated)" @@ -1049,9 +1070,9 @@ msgid "rsync_command exited %d" msgstr "rsync_command gibt Fehler %d zurück" #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:216 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "need Digest::SHA to index %s" -msgstr "benötige Digest::SHA1 um einen Index von %s zu erstellen" +msgstr "benötige Digest::SHA um einen Index für %s zu erstellen" #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:270 msgid "search" @@ -1075,9 +1096,9 @@ msgid "shortcut %s points to %s" msgstr "Tastenkürzel %s verweist nach %s" #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:30 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "smiley plugin will not work without %s" -msgstr "die shortcut Erweiterung wird ohne %s nicht funktionieren" +msgstr "die smiley-Erweiterung wird ohne %s nicht funktionieren" #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:50 msgid "failed to parse any smileys" @@ -1115,10 +1136,6 @@ msgstr "ungültige Wert für width" msgid "failed to run php" msgstr "konnte PHP nicht ausführen" -#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:32 -msgid "cannot find file" -msgstr "konnte Datei nicht finden" - #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:88 msgid "unknown data format" msgstr "unbekanntes Datenformat" @@ -1131,24 +1148,23 @@ msgstr "keine Daten" msgid "Direct data download" msgstr "Direkter Daten-Download" -#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:149 +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:150 #, perl-format msgid "parse fail at line %d: %s" msgstr "Auswertungsfehler in Zeile %d: %s" #: ../IkiWiki/Plugin/tag.pm:114 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "creating tag page %s" -msgstr "erstelle neue Seite %s" +msgstr "erstelle Tag-Seite %s" #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:33 msgid "missing id parameter" msgstr "fehlender Parameter id" #: ../IkiWiki/Plugin/templatebody.pm:42 -#, fuzzy msgid "first parameter must be the content" -msgstr "ein Kommentar sollte Inhalt haben" +msgstr "der erste Parameter muss der Inhalt sein" #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:73 msgid "missing tex code" @@ -1161,25 +1177,24 @@ msgstr "konnte kein Bild aus dem Code erzeugen" #: ../IkiWiki/Plugin/trail.pm:392 #, perl-format msgid "building %s, its previous or next page has changed" -msgstr "" +msgstr "erzeuge %s, die vorherige oder nächste Seite hat sich geändert" #: ../IkiWiki/Plugin/transient.pm:45 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "removing transient version of %s" -msgstr "bestätigen Sie die Entfernung von %s" +msgstr "entferne die vorübergehende Version von %s" #: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:59 -#, fuzzy msgid "login" -msgstr "Anmelden" +msgstr "anmelden" #: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:59 msgid "email" -msgstr "" +msgstr "E-Mail" #: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:73 msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Benutzer" #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:105 #, perl-format @@ -1187,7 +1202,7 @@ msgid "%s plugin:" msgstr "%s-Erweiterung:" #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:121 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "%s plugins" msgstr "%s-Erweiterungen" @@ -1252,19 +1267,21 @@ msgid "skipping bad filename %s" msgstr "überspringe fehlerhaften Dateinamen %s" #: ../IkiWiki/Render.pm:353 ../IkiWiki/Render.pm:402 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "%s has multiple possible source files; one will be chosen at random" -msgstr "%s hat mehrere mögliche Quellseiten" +msgstr "" +"%s hat mehrere mögliche Quellseiten; es wird willkürlich eine davon " +"ausgewählt" #: ../IkiWiki/Render.pm:439 #, perl-format msgid "querying %s for file creation and modification times.." -msgstr "" +msgstr "Untersuche das Erstellungs- und Änderungsdatum der Datei %s.." #: ../IkiWiki/Render.pm:518 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "removing obsolete %s" -msgstr "entferne alte Seite %s" +msgstr "entferne veraltete Seite %s" #: ../IkiWiki/Render.pm:603 #, perl-format @@ -1304,14 +1321,14 @@ msgid "cannot read %s: %s" msgstr "kann %s nicht lesen: %s" #: ../IkiWiki/Setup.pm:34 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "cannot load %s in safe mode" -msgstr "kann %s nicht lesen: %s" +msgstr "kann %s nicht im sicheren Modus lesen" #: ../IkiWiki/Setup.pm:47 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "failed to parse %s" -msgstr "aktualisieren von %s fehlgeschlagen" +msgstr "konnte %s nicht auswerten" #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)" @@ -1353,16 +1370,16 @@ msgstr "Dateiname des Wrappers nicht angegeben" #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:122 msgid "Please wait" -msgstr "" +msgstr "Bitte warten" #. translators: The parameter is a C filename. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:303 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:304 #, perl-format msgid "failed to compile %s" msgstr "erzeugen von %s fehlgeschlagen" #. translators: The parameter is a filename. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:323 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:324 #, perl-format msgid "successfully generated %s" msgstr "%s wurde erfolgreich erstellt" @@ -1372,18 +1389,16 @@ msgid "usage: ikiwiki [options] source dest" msgstr "Aufruf: ikiwiki [Optionen] Quelle Ziel" #: ../ikiwiki.in:12 -#, fuzzy msgid " ikiwiki --setup my.setup [options]" -msgstr " ikiwiki --setup Konfigurationsdatei" +msgstr " ikiwiki --setup mein.setup [Optionen]" #: ../ikiwiki.in:103 msgid "usage: --set var=value" msgstr "Aufruf: --set Variable=Wert" #: ../ikiwiki.in:110 -#, fuzzy msgid "usage: --set-yaml var=value" -msgstr "Aufruf: --set Variable=Wert" +msgstr "Aufruf: --set-yaml Variable=Wert" #: ../ikiwiki.in:215 msgid "rebuilding wiki.." @@ -1404,9 +1419,9 @@ msgstr "" "wird" #: ../IkiWiki.pm:731 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "unsupported umask setting %s" -msgstr "nicht unterstütztes Seitenformat %s" +msgstr "nicht unterstützte umask-Einstellung %s" #: ../IkiWiki.pm:771 msgid "cannot use multiple rcs plugins" @@ -1423,31 +1438,31 @@ msgstr "Laden der für %s benötigten externen Erweiterung fehlgeschlagen: %s" msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgstr "Präprozessorschleife auf %s in Tiefe %i erkannt" -#: ../IkiWiki.pm:1848 +#: ../IkiWiki.pm:1851 #, perl-format msgid "bad file name %s" msgstr "fehlerhafter Dateiname %s" -#: ../IkiWiki.pm:2161 +#: ../IkiWiki.pm:2164 #, perl-format msgid "template %s not found" msgstr "Vorlage %s nicht gefunden" -#: ../IkiWiki.pm:2419 +#: ../IkiWiki.pm:2422 msgid "yes" msgstr "ja" -#: ../IkiWiki.pm:2504 -#, fuzzy, perl-format +#: ../IkiWiki.pm:2626 +#, perl-format msgid "invalid sort type %s" -msgstr "Unbekannter Sortierungstyp %s" +msgstr "Ungültiger Sortierungstyp %s" -#: ../IkiWiki.pm:2525 +#: ../IkiWiki.pm:2647 #, perl-format msgid "unknown sort type %s" msgstr "Unbekannter Sortierungstyp %s" -#: ../IkiWiki.pm:2674 +#: ../IkiWiki.pm:2796 #, perl-format msgid "cannot match pages: %s" msgstr "Kann die Seiten nicht zuordnen: %s" @@ -1465,9 +1480,8 @@ msgid "What revision control system to use?" msgstr "Welches Versionskontrollsystem soll verwandt werden?" #: ../auto.setup:21 -#, fuzzy msgid "Which user (wiki account, openid, or email) will be admin?" -msgstr "Wer (Wiki-Konto oder OpenID) soll Administrator sein?" +msgstr "Wer (Wiki-Konto, OpenID oder E-Mail) soll Administrator sein?" #: ../auto.setup:24 msgid "What is the domain name of the web server?" @@ -1478,9 +1492,8 @@ msgstr "Wie lautet der Domainname des Webservers?" #~ "Anmeldung fehlgeschlagen, möglicherweise müssen Sie zuvor Cookies " #~ "aktivieren?" -#, fuzzy #~ msgid "failed to load openid module: " -#~ msgstr "erzeugen von %s fehlgeschlagen" +#~ msgstr "konnte openid-Modul nicht laden: " #~ msgid "automatic index generation" #~ msgstr "automatische Index-Erstellung"