X-Git-Url: http://git.vanrenterghem.biz/git.ikiwiki.info.git/blobdiff_plain/91142c86adcbb2cddd0e3dc7a38afa8522624ad8..67e4a21bd617cfe7a6334eee7c59849638ca3751:/po/fr.po?ds=sidebyside diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index c76710151..438200a49 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -4,13 +4,13 @@ # # Jean-Luc Coulon (f5ibh) , 2007. # Christian Perrier , 2008. -# Cyril Brulebois , 2007 +# Cyril Brulebois , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-24 16:02-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-06 07:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-16 18:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-29 17:46+0200\n" "Last-Translator: Christian Perrier \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -24,49 +24,52 @@ msgstr "Vous devez d'abord vous identifier." #: ../IkiWiki/CGI.pm:155 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" -msgstr "" -"Échec de l'identification, vous devriez peut-être autoriser les cookies." +msgstr "Échec de l'identification, vous devriez peut-être autoriser les cookies." + +#: ../IkiWiki/CGI.pm:173 ../IkiWiki/CGI.pm:499 +msgid "Your login session has expired." +msgstr "Session d'authentification expirée." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:184 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:194 msgid "Login" msgstr "S’identifier" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:185 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:195 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:186 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:196 msgid "Admin" msgstr "Administrateur" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:235 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:248 msgid "Preferences saved." msgstr "Les préférences ont été enregistrées." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:291 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:306 #, perl-format msgid "%s is not an editable page" msgstr "%s n'est pas une page éditable" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:384 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24 -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:237 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:410 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:265 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:95 #: ../IkiWiki/Render.pm:172 msgid "discussion" msgstr "Discussion" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:440 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:466 #, perl-format msgid "creating %s" msgstr "Création de %s" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:458 ../IkiWiki/CGI.pm:476 ../IkiWiki/CGI.pm:486 -#: ../IkiWiki/CGI.pm:520 ../IkiWiki/CGI.pm:564 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:484 ../IkiWiki/CGI.pm:512 ../IkiWiki/CGI.pm:522 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:556 ../IkiWiki/CGI.pm:601 #, perl-format msgid "editing %s" msgstr "Édition de %s" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:653 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:691 msgid "You are banned." msgstr "Vous avez été banni." @@ -87,50 +90,50 @@ msgstr "Articles" msgid "new" msgstr "Nouveau" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:309 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:307 #, perl-format msgid "expiring %s (%s days old)" msgstr "Fin de validité de %s (date de %s jours)" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:316 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:314 #, perl-format msgid "expiring %s" msgstr "Fin de validité de %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:345 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:341 #, perl-format msgid "processed ok at %s" msgstr "A été correctement traité à %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:349 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:345 #, perl-format msgid "checking feed %s ..." msgstr "Vérification du flux %s..." -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:354 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:350 #, perl-format msgid "could not find feed at %s" msgstr "Impossible de trouver de flux à %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:369 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:365 msgid "feed not found" msgstr "Flux introuvable " -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:380 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:376 #, perl-format msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)" msgstr "(chaîne UTF-8 non valable supprimée du flux)" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:386 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:382 #, perl-format msgid "(feed entities escaped)" msgstr "(échappement des entités de flux)" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:392 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:388 msgid "feed crashed XML::Feed!" msgstr "Plantage du flux XML::Feed !" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:466 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:462 #, perl-format msgid "creating new page %s" msgstr "Création de la nouvelle page %s" @@ -150,12 +153,10 @@ msgid "%s parameter is required" msgstr "le paramètre %s est obligatoire" #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:41 -#| msgid "template %s not found" msgid "template not specified" msgstr "modèle (« template ») non indiqué" #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:44 -#| msgid "wrapper filename not specified" msgid "match not specified" msgstr "correspondance non indiquée" @@ -165,7 +166,6 @@ msgid "edittemplate %s registered for %s" msgstr "edittemplate %s enregistré pour %s" #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:111 -#| msgid "failed to process:" msgid "failed to process" msgstr "Échec du traitement" @@ -206,31 +206,31 @@ msgstr "Échec du redimensionnement : %s" msgid "failed to determine size of image %s" msgstr "Échec de la détermination de la taille de l'image : %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:44 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:46 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom" msgstr "" "Vous devez indiquer l'URL du wiki par --url lors de l'utilisation de --rss " "ou --atom" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:136 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:153 #, perl-format msgid "unknown sort type %s" msgstr "Type de tri %s inconnu" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:196 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:224 msgid "Add a new post titled:" msgstr "Ajouter un nouvel article dont le titre est :" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:212 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:240 #, perl-format msgid "nonexistant template %s" msgstr "Le modèle (« template ») %s n'existe pas" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:245 ../IkiWiki/Render.pm:99 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:273 ../IkiWiki/Render.pm:99 msgid "Discussion" msgstr "Discussion" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:463 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:500 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgstr "RPC::XML::Client introuvable, pas de réponse au ping" @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Échec du lancement de dot" msgid "%s is locked by %s and cannot be edited" msgstr "%s est verrouillé par %s et ne peut être édité" -#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:37 +#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:42 #, perl-format msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)" msgstr "" @@ -254,12 +254,11 @@ msgstr "" msgid "stylesheet not found" msgstr "Feuille de style introuvable " -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:158 -#| msgid "feed not found" +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:166 msgid "redir page not found" msgstr "Page de redirection introuvable " -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:171 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:179 msgid "redir cycle is not allowed" msgstr "Redirection cyclique non autorisée" @@ -396,7 +395,6 @@ msgid "at noon on %A" msgstr "%A, à midi" #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:74 -#| msgid "missing values" msgid "missing page" msgstr "Page manquante" @@ -405,6 +403,10 @@ msgstr "Page manquante" msgid "The page %s does not exist." msgstr "La page %s n'existe pas." +#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:26 +msgid "(Diff truncated)" +msgstr "(fichier de différences tronqué)" + #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:34 #, perl-format msgid "Must specify %s when using the search plugin" @@ -420,8 +422,7 @@ msgstr "Mise à jour de l'index de recherche de hyperestraier" #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:18 msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn" -msgstr "" -"Le greffon de raccourci (« shortcut ») ne fonctionnera pas sans shortcuts.mdwn" +msgstr "Le greffon de raccourci (« shortcut ») ne fonctionnera pas sans shortcuts.mdwn" #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:27 msgid "missing name or url parameter" @@ -435,7 +436,7 @@ msgstr "Il manque le paramètre nom ou URL." msgid "shortcut %s points to %s" msgstr "Le raccourci %s pointe vers %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:23 +#: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:32 msgid "failed to parse any smileys" msgstr "Aucun smiley n'a pu être analysé" @@ -513,7 +514,7 @@ msgstr "Il manque le code TeX" msgid "code includes disallowed latex commands" msgstr "Le code comporte des commandes LaTeX non permises" -#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:96 +#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:88 msgid "failed to generate image from code" msgstr "Échec de la création de l'image à partir du code" @@ -521,51 +522,51 @@ msgstr "Échec de la création de l'image à partir du code" msgid "(not toggleable in preview mode)" msgstr "(non permutable en mode prévisualisation)" -#: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:62 +#: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:69 msgid "getctime not implemented" msgstr "getctime n'est pas implémenté" -#: ../IkiWiki/Render.pm:279 ../IkiWiki/Render.pm:300 +#: ../IkiWiki/Render.pm:289 ../IkiWiki/Render.pm:310 #, perl-format msgid "skipping bad filename %s" msgstr "Omission du fichier au nom incorrect %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:355 +#: ../IkiWiki/Render.pm:365 #, perl-format msgid "removing old page %s" msgstr "Suppression de l'ancienne page %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:396 +#: ../IkiWiki/Render.pm:406 #, perl-format msgid "scanning %s" msgstr "Parcours de %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:401 +#: ../IkiWiki/Render.pm:411 #, perl-format msgid "rendering %s" msgstr "Affichage de %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:422 +#: ../IkiWiki/Render.pm:432 #, perl-format msgid "rendering %s, which links to %s" msgstr "Affichage de %s, qui est lié à %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:443 +#: ../IkiWiki/Render.pm:453 #, perl-format msgid "rendering %s, which depends on %s" msgstr "Affichage de %s, qui dépend de %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:482 +#: ../IkiWiki/Render.pm:492 #, perl-format msgid "rendering %s, to update its backlinks" msgstr "Affichage de %s, afin de mettre à jour ses rétroliens" -#: ../IkiWiki/Render.pm:494 +#: ../IkiWiki/Render.pm:504 #, perl-format msgid "removing %s, no longer rendered by %s" msgstr "Suppression de %s, qui n'est plus affiché par %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:520 +#: ../IkiWiki/Render.pm:530 #, perl-format msgid "ikiwiki: cannot render %s" msgstr "ikiwiki : impossible d'afficher %s" @@ -600,8 +601,7 @@ msgstr "%s ne semble pas être exécutable" #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file" -msgstr "" -"Impossible de créer un fichier CGI utilisant un fichier de configuration" +msgstr "Impossible de créer un fichier CGI utilisant un fichier de configuration" #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24 msgid "wrapper filename not specified" @@ -634,13 +634,13 @@ msgstr "Syntaxe : ikiwiki [options] source destination" msgid "usage: --set var=value" msgstr "Syntaxe : -- set var=valeur" -#: ../IkiWiki.pm:115 +#: ../IkiWiki.pm:117 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi" msgstr "" "Vous devez indiquer une URL vers le wiki par --url lors de l'utilisation de " "--cgi" -#: ../IkiWiki.pm:184 ../IkiWiki.pm:185 +#: ../IkiWiki.pm:186 ../IkiWiki.pm:187 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -648,8 +648,8 @@ msgstr "Erreur" #. translators: preprocessor directive name, #. translators: the second a page name, the #. translators: third a number. -#: ../IkiWiki.pm:735 +#: ../IkiWiki.pm:750 #, perl-format msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i" -msgstr "" -"%s une boucle a été détectée dans le prétraitement de %s, à la profondeur %i" +msgstr "%s une boucle a été détectée dans le prétraitement de %s, à la profondeur %i" +