X-Git-Url: http://git.vanrenterghem.biz/git.ikiwiki.info.git/blobdiff_plain/8fa477fa28afdee85a973ffe2447538d3371f025..f46c35f46f29f56ffb701e6db8e5dc645162da07:/po/bg.po diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 783d391b3..e98b6ab84 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ikiwiki-bg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-06 16:36-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-29 19:27-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-12 01:19+0200\n" "Last-Translator: Damyan Ivanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -20,38 +20,51 @@ msgstr "" msgid "You need to log in first." msgstr "Първо трябва да влезете." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:274 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:222 +msgid "Login" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/CGI.pm:223 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Предпочитанията са запазени." + +#: ../IkiWiki/CGI.pm:224 +msgid "Admin" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/CGI.pm:281 msgid "Preferences saved." msgstr "Предпочитанията са запазени." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:339 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:346 #, perl-format msgid "%s is not an editable page" msgstr "" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:418 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24 -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:175 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:425 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:183 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:95 #: ../IkiWiki/Render.pm:166 msgid "discussion" msgstr "дискусия" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:464 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:471 #, perl-format msgid "creating %s" msgstr "създаване на %s" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:481 ../IkiWiki/CGI.pm:496 ../IkiWiki/CGI.pm:507 -#: ../IkiWiki/CGI.pm:533 ../IkiWiki/CGI.pm:577 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:488 ../IkiWiki/CGI.pm:503 ../IkiWiki/CGI.pm:514 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:540 ../IkiWiki/CGI.pm:584 #, perl-format msgid "editing %s" msgstr "промяна на %s" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:674 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:681 msgid "You are banned." msgstr "Достъпът ви е забранен." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:706 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:713 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" msgstr "" @@ -84,24 +97,34 @@ msgstr "премахване на „%s”" #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:242 #, perl-format +msgid "processed ok at %s" +msgstr "е обработен нормално от %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:247 +#, perl-format msgid "checking feed %s ..." msgstr "проверка на източника „%s”" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:247 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:252 #, perl-format msgid "could not find feed at %s" msgstr "не е намерен източник на адрес „%s”" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:256 -msgid "feed crashed XML::Feed!" -msgstr "данните от източника предизвикаха грешка в модула XML::Feed!" +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:267 +#, fuzzy +msgid "feed not found" +msgstr "шаблонът „%s” не е намерен" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:279 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:278 #, perl-format -msgid "processed ok at %s" -msgstr "е обработен нормално от %s" +msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)" +msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:334 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:283 +msgid "feed crashed XML::Feed!" +msgstr "данните от източника предизвикаха грешка в модула XML::Feed!" + +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:356 #, perl-format msgid "creating new page %s" msgstr "създаване на нова страницa „%s”" @@ -110,7 +133,7 @@ msgstr "създаване на нова страницa „%s”" msgid "There are no broken links!" msgstr "Няма „счупени” връзки!" -#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:20 +#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:17 msgid "\"test\" and \"then\" parameters are required" msgstr "" @@ -123,6 +146,15 @@ msgstr "грешшка в приставката „fortune”" msgid "failed to find url in html" msgstr "приставката „googlecalendar” не намери URL в HTML-кода" +#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:59 +#, fuzzy +msgid "failed to run graphviz" +msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”" + +#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:81 +msgid "prog not a valid graphviz program" +msgstr "" + #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:36 #, fuzzy, perl-format msgid "%s not found" @@ -155,16 +187,20 @@ msgstr "" msgid "unknown sort type %s" msgstr "непознат вид сортиране „%s”" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:152 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:146 +msgid "Add a new post titled:" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:160 #, perl-format msgid "nonexistant template %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:183 ../IkiWiki/Render.pm:99 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191 ../IkiWiki/Render.pm:99 msgid "Discussion" msgstr "Дискусия" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:396 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:402 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgstr "модулът „RPC::XML::Client” не е намерен; източникът не е проверен" @@ -203,11 +239,11 @@ msgstr "Огледало" msgid "more" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:36 -msgid "What's this?" -msgstr "Какво е това?" +#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:34 +msgid "Log in with" +msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:37 +#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:36 msgid "Get an OpenID" msgstr "Получаване на OpenID номер" @@ -215,23 +251,19 @@ msgstr "Получаване на OpenID номер" msgid "All pages are linked to by other pages." msgstr "Всички страници имат връзки от други страници." -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:104 -msgid "(use FirstnameLastName)" -msgstr "(използвайте СобственоимеФамилия)" - -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:144 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:147 msgid "Account creation successful. Now you can Login." msgstr "Акаунтът е създаден. Можете да влезете." -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:147 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:150 msgid "Error creating account." msgstr "Грешка при създаване на акаунта." -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:168 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:171 msgid "Failed to send mail" msgstr "Грешка при изпращане на поща" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:170 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:173 msgid "Your password has been emailed to you." msgstr "Паролата ви е изпратена по пощата." @@ -391,23 +423,23 @@ msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълне msgid "failed to run php" msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”" -#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:22 +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:21 msgid "cannot find file" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:45 +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:44 msgid "unknown data format" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:53 +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:52 msgid "empty data" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:73 +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:72 msgid "Direct data download" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:106 +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:105 #, fuzzy, perl-format msgid "parse fail at line %d: %s" msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s" @@ -431,7 +463,7 @@ msgstr "грешка при обработване на шаблона" msgid "getctime not implemented" msgstr "функцията „getctime” не е реализирана" -#: ../IkiWiki/Rcs/svn.pm:205 +#: ../IkiWiki/Rcs/svn.pm:206 msgid "" "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send " "notifications" @@ -511,7 +543,7 @@ msgstr "готово" #. translators: A list of one or more pages that were changed, #. translators: And the name of the user making the change. #. translators: This is used as the subject of a commit email. -#: ../IkiWiki/UserInfo.pm:146 +#: ../IkiWiki/UserInfo.pm:145 #, perl-format msgid "update of %s's %s by %s" msgstr "обновяване на страниците от уики „%s”: %s от потребител „%s”" @@ -552,13 +584,13 @@ msgstr "успешно генериране на %s" msgid "usage: ikiwiki [options] source dest" msgstr "формат: ikiwiki [опции] източник местоназначение" -#: ../IkiWiki.pm:105 +#: ../IkiWiki.pm:107 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi" msgstr "" "При използване на пареметъра „--cgi” е необходимо да се укаже и " "местоположението на уикито чрез параметъра „--url”" -#: ../IkiWiki.pm:152 ../IkiWiki.pm:153 +#: ../IkiWiki.pm:154 ../IkiWiki.pm:155 msgid "Error" msgstr "Грешка" @@ -566,11 +598,17 @@ msgstr "Грешка" #. translators: preprocessor directive name, #. translators: the second a page name, the #. translators: third a number. -#: ../IkiWiki.pm:614 +#: ../IkiWiki.pm:631 #, perl-format msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgstr "открита е циклична завидимост при %s на „%s” на дълбочина %i" +#~ msgid "What's this?" +#~ msgstr "Какво е това?" + +#~ msgid "(use FirstnameLastName)" +#~ msgstr "(използвайте СобственоимеФамилия)" + #~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter" #~ msgstr "приставката „aggregate” изисква указването на параметър „%s”"