X-Git-Url: http://git.vanrenterghem.biz/git.ikiwiki.info.git/blobdiff_plain/8fa477fa28afdee85a973ffe2447538d3371f025..651f8310636cc58ad84b689bb65007c9ef19d868:/po/cs.po?ds=sidebyside diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 59486b266..3beae2e1f 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -7,100 +7,121 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ikiwiki\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-06 16:36-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-17 12:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-24 15:47-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-09 21:21+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n" "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:154 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:155 msgid "You need to log in first." msgstr "Nejprve se musÃte pÅihlásit." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:274 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:224 +msgid "Login" +msgstr "PÅihlášenÃ" + +#: ../IkiWiki/CGI.pm:225 +msgid "Preferences" +msgstr "PÅedvolby" + +#: ../IkiWiki/CGI.pm:226 +msgid "Admin" +msgstr "Správce" + +#: ../IkiWiki/CGI.pm:283 msgid "Preferences saved." msgstr "Nastavenà uloženo." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:339 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:349 #, perl-format msgid "%s is not an editable page" msgstr "%s nenà editovatelná stránka" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:418 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24 -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:175 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17 -#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:95 -#: ../IkiWiki/Render.pm:166 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:428 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:183 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17 +#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:91 +#: ../IkiWiki/Render.pm:171 msgid "discussion" msgstr "diskuse" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:464 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:474 #, perl-format msgid "creating %s" msgstr "vytváÅÃm %s" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:481 ../IkiWiki/CGI.pm:496 ../IkiWiki/CGI.pm:507 -#: ../IkiWiki/CGI.pm:533 ../IkiWiki/CGI.pm:577 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:491 ../IkiWiki/CGI.pm:506 ../IkiWiki/CGI.pm:517 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:543 ../IkiWiki/CGI.pm:587 #, perl-format msgid "editing %s" msgstr "upravuji %s" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:674 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:684 msgid "You are banned." msgstr "Jste vyhoÅ¡tÄni." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:706 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:716 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" msgstr "pÅihlášenà selhalo; možná si musÃte povolit cookies?" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:62 -#, fuzzy, perl-format +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:69 +#, perl-format msgid "missing %s parameter" -msgstr "Å¡ablonÄ chybà parametr id" +msgstr "chybà parametr %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:90 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:97 msgid "new feed" msgstr "nový zdroj" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:104 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:111 msgid "posts" msgstr "pÅÃspÄvky" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:106 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:113 msgid "new" msgstr "nový" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:212 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:229 #, perl-format msgid "expiring %s (%s days old)" msgstr "expiruji %s (stará %s dnů)" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:219 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:236 #, perl-format msgid "expiring %s" msgstr "expiruji %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:242 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:259 +#, perl-format +msgid "processed ok at %s" +msgstr "zpracováno ok %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:264 #, perl-format msgid "checking feed %s ..." msgstr "kontroluji zdroj %s ..." -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:247 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269 #, perl-format msgid "could not find feed at %s" msgstr "nemohu najÃt zdroj na %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:256 -msgid "feed crashed XML::Feed!" -msgstr "zdroj shodil XML::Feed!" +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:284 +msgid "feed not found" +msgstr "zdroj nebyl nalezen" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:279 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:295 #, perl-format -msgid "processed ok at %s" -msgstr "zpracováno ok %s" +msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)" +msgstr "(neplatné UTF-8 bylo ze zdroje odstranÄno)" + +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:300 +msgid "feed crashed XML::Feed!" +msgstr "zdroj shodil XML::Feed!" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:334 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:373 #, perl-format msgid "creating new page %s" msgstr "vytváÅÃm novou stránku %s" @@ -109,39 +130,47 @@ msgstr "vytváÅÃm novou stránku %s" msgid "There are no broken links!" msgstr "Žádné poruÅ¡ené odkazy!" -#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:20 -msgid "\"test\" and \"then\" parameters are required" -msgstr "" +#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:18 +#, perl-format +msgid "%s parameter is required" +msgstr "parametr %s je vyžadován" #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18 msgid "fortune failed" msgstr "fortune selhal" #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:22 -#, fuzzy msgid "failed to find url in html" -msgstr "googlecalendar v html nenalezl url" +msgstr "v html se nepodaÅilo nalézt url" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:36 -#, fuzzy, perl-format -msgid "%s not found" -msgstr "Å¡ablona %s nebyla nalezena" +#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:59 +msgid "failed to run graphviz" +msgstr "nepodaÅilo se spustit graphviz" + +#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:81 +msgid "prog not a valid graphviz program" +msgstr "program nenà platným programem graphviz" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:49 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:48 #, perl-format msgid "bad size \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "chybná velikost \"%s\"" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:59 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:63 -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 -#, fuzzy, perl-format +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:58 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79 +#, perl-format msgid "failed to read %s: %s" -msgstr "nelze zapsat %s: %s" +msgstr "nelze ÄÃst %s: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:66 -#, fuzzy, perl-format +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:65 +#, perl-format msgid "failed to resize: %s" -msgstr "nelze zapsat %s: %s" +msgstr "nelze zmÄnit velikost: %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:96 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to determine size of image %s" +msgstr "nelze zmÄnit velikost: %s" #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:36 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom" @@ -152,25 +181,28 @@ msgstr "PÅi použÃvánà --rss nebo --atom musÃte pomocà --url zadat url k w msgid "unknown sort type %s" msgstr "neznámý typ Åazenà %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:152 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:146 +msgid "Add a new post titled:" +msgstr "PÅidat nový pÅÃspÄvek nazvaný:" + +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:160 #, perl-format msgid "nonexistant template %s" -msgstr "" +msgstr "neexistujÃcà šablona %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:183 ../IkiWiki/Render.pm:99 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191 ../IkiWiki/Render.pm:95 msgid "Discussion" msgstr "Diskuse" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:396 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:402 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgstr "RPC::XML::Client nebyl nalezen, nepinkám" #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:98 -#, fuzzy msgid "failed to run dot" -msgstr "linkmapu se nepodaÅilo spustit dot" +msgstr "nepodaÅilo se spustit dot" -#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:24 +#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:25 #, perl-format msgid "%s is locked by %s and cannot be edited" msgstr "Stránka %s je zamknutá uživatelem %s a nelze ji mÄnit" @@ -182,9 +214,8 @@ msgstr "" "selhalo nahránà perlového modulu Markdown.pm (%s) nebo /usr/bin/markdown (%s)" #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:88 -#, fuzzy msgid "stylesheet not found" -msgstr "Å¡ablona %s nebyla nalezena" +msgstr "styl nebyl nalezen" #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23 msgid "Mirrors" @@ -196,13 +227,13 @@ msgstr "Zrcadlo" #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8 msgid "more" -msgstr "" +msgstr "vÃce" -#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:36 -msgid "What's this?" -msgstr "Co to je?" +#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:45 +msgid "Log in with" +msgstr "PÅihlásit pomocÃ" -#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:37 +#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:48 msgid "Get an OpenID" msgstr "ZÃskat OpenID" @@ -210,23 +241,19 @@ msgstr "ZÃskat OpenID" msgid "All pages are linked to by other pages." msgstr "Na každou stránku vede odkaz z jiné stránky." -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:104 -msgid "(use FirstnameLastName)" -msgstr "(použijte KÅestnÃJménoPÅÃjmenÃ)" - -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:144 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:162 msgid "Account creation successful. Now you can Login." msgstr "VytvoÅenà úÄtu bylo úspÄÅ¡né. Nynà se můžete pÅihlásit." -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:147 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:165 msgid "Error creating account." msgstr "Chyba pÅi vytváÅenà úÄtu." -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:168 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:186 msgid "Failed to send mail" msgstr "NepodaÅilo se odeslat email." -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:170 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:188 msgid "Your password has been emailed to you." msgstr "VaÅ¡e heslo vám bylo zasláno." @@ -248,11 +275,11 @@ msgstr "polygen selhal" #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:25 msgid "missing formula" -msgstr "" +msgstr "chybà vzorec" #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:32 msgid "unknown formula" -msgstr "" +msgstr "neznámý vzorec" #. translators: These descriptions of times of day are used #. translators: in messages like "last edited <description>". @@ -275,13 +302,12 @@ msgid "early %A morning" msgstr "%A brzo ráno" #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25 -msgid "in mid-morning %A" +msgid "mid-morning %A" msgstr "%A dopoledne" #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26 -#, fuzzy msgid "late %A morning" -msgstr "%A pozdÄ veÄer" +msgstr "%A pozdÄ dopoledne" #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27 msgid "at lunch time on %A" @@ -333,9 +359,8 @@ msgid "updating hyperestraier search index" msgstr "aktualizuji vyhledávacà index hyperestraieru" #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:24 -#, fuzzy msgid "missing name or url parameter" -msgstr "zkratka postrádá jméno nebo url" +msgstr "chybà parametr jméno nebo url" #. translators: This is used to display what shortcuts are defined. #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second @@ -346,72 +371,65 @@ msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>" msgstr "zkratka %s odkazuje na <i>%s</i>" #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:22 -#, fuzzy msgid "failed to parse any smileys" -msgstr "selhalo zpracovánà jakýchkoliv smajlÃků, vypÃnám modul" +msgstr "nepodaÅilo se rozpoznat žádné smajlÃky" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:63 -#, fuzzy msgid "parse error" -msgstr "linkmapu se nepodaÅilo spustit dot" +msgstr "chyba rozpoznávánÃ" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:69 msgid "bad featurepoint diameter" -msgstr "" +msgstr "chybný průmÄr zvýraznÄného bodu (featurepoint)" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79 msgid "bad featurepoint location" -msgstr "" +msgstr "chybné umÃstÄnà zvýraznÄného bodu (featurepoint)" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:90 msgid "missing values" -msgstr "" +msgstr "chybà hodnoty" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:95 -#, fuzzy msgid "bad height value" -msgstr "linkmapu se nepodaÅilo spustit dot" +msgstr "chybná výška" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:102 -#, fuzzy msgid "missing width parameter" -msgstr "Å¡ablonÄ chybà parametr id" +msgstr "chybà parametr Å¡ÃÅka (width)" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:106 -#, fuzzy msgid "bad width value" -msgstr "linkmapu se nepodaÅilo spustit dot" +msgstr "chybná Å¡ÃÅka" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:144 -#, fuzzy msgid "failed to run php" -msgstr "linkmapu se nepodaÅilo spustit dot" +msgstr "nepodaÅilo se spustit php" -#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:22 +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:21 msgid "cannot find file" -msgstr "" +msgstr "nemohu najÃt soubor" -#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:45 +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:44 msgid "unknown data format" -msgstr "" +msgstr "neznámý formát dat" -#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:53 +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:52 msgid "empty data" -msgstr "" +msgstr "prázdná data" -#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:73 +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:72 msgid "Direct data download" -msgstr "" +msgstr "Stáhnout zdrojová data" -#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:106 -#, fuzzy, perl-format +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:105 +#, perl-format msgid "parse fail at line %d: %s" -msgstr "nelze zapsat %s: %s" +msgstr "zpracovávánà selhalo na Åádku %d: %s" #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:19 -#, fuzzy msgid "missing id parameter" -msgstr "Å¡ablonÄ chybà parametr id" +msgstr "chybà parametr id" #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:26 #, perl-format @@ -419,62 +437,61 @@ msgid "template %s not found" msgstr "Å¡ablona %s nebyla nalezena" #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:45 -#, fuzzy msgid "failed to process:" -msgstr "Å¡ablonu se nepodaÅilo zpracovat:" +msgstr "nepodaÅilo se zpracovat:" #: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:66 msgid "getctime not implemented" msgstr "getctime nenà implementováno" -#: ../IkiWiki/Rcs/svn.pm:205 +#: ../IkiWiki/Rcs/svn.pm:206 msgid "" "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send " "notifications" msgstr "" "REV nenà nastavena, nenà spuÅ¡tÄna ze svn post-commit, nemohu zaslat oznámenÃ" -#: ../IkiWiki/Render.pm:250 ../IkiWiki/Render.pm:270 +#: ../IkiWiki/Render.pm:255 ../IkiWiki/Render.pm:275 #, perl-format msgid "skipping bad filename %s" msgstr "pÅeskakuji chybné jméno souboru %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:310 +#: ../IkiWiki/Render.pm:315 #, perl-format msgid "removing old page %s" msgstr "odstraÅuji starou stránku %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:330 +#: ../IkiWiki/Render.pm:343 #, perl-format msgid "scanning %s" msgstr "prohledávám %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:340 +#: ../IkiWiki/Render.pm:348 #, perl-format msgid "rendering %s" msgstr "zpracovávám %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:352 +#: ../IkiWiki/Render.pm:360 #, perl-format msgid "rendering %s, which links to %s" msgstr "zpracovávám %s, která odkazuje na %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:369 +#: ../IkiWiki/Render.pm:377 #, perl-format msgid "rendering %s, which depends on %s" msgstr "zpracovávám %s, která závisà na %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:407 +#: ../IkiWiki/Render.pm:415 #, perl-format msgid "rendering %s, to update its backlinks" msgstr "zpracovávám %s, aby se aktualizovaly zpÄtné odkazy" -#: ../IkiWiki/Render.pm:419 +#: ../IkiWiki/Render.pm:427 #, perl-format msgid "removing %s, no longer rendered by %s" msgstr "odstraÅuji %s, již nenà zpracovávána %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:445 +#: ../IkiWiki/Render.pm:453 #, perl-format msgid "ikiwiki: cannot render %s" msgstr "ikiwiki: nelze zpracovat %s" @@ -506,7 +523,7 @@ msgstr "hotovo" #. translators: A list of one or more pages that were changed, #. translators: And the name of the user making the change. #. translators: This is used as the subject of a commit email. -#: ../IkiWiki/UserInfo.pm:146 +#: ../IkiWiki/UserInfo.pm:145 #, perl-format msgid "update of %s's %s by %s" msgstr "aktualizace %s (%s) uživatelem %s" @@ -547,11 +564,11 @@ msgstr "%s byl úspÄÅ¡nÄ vytvoÅen" msgid "usage: ikiwiki [options] source dest" msgstr "použitÃ: ikiwiki [volby] zdroj cÃl" -#: ../IkiWiki.pm:105 +#: ../IkiWiki.pm:108 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi" msgstr "PÅi použità --cgi musÃte pomocà --url zadat url k wiki" -#: ../IkiWiki.pm:152 ../IkiWiki.pm:153 +#: ../IkiWiki.pm:155 ../IkiWiki.pm:156 msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -559,17 +576,16 @@ msgstr "Chyba" #. translators: preprocessor directive name, #. translators: the second a page name, the #. translators: third a number. -#: ../IkiWiki.pm:614 +#: ../IkiWiki.pm:632 #, perl-format msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgstr "Byla rozpoznána smyÄka direktivy %s na %s v hloubce %i" -#~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter" -#~ msgstr "modulu aggregate chybà parametr %s" +#~ msgid "%s not found" +#~ msgstr "%s nenalezen" -#, fuzzy -#~ msgid "sparkline previewing not implemented" -#~ msgstr "getctime nenà implementováno" +#~ msgid "What's this?" +#~ msgstr "Co to je?" -#~ msgid "in late morning %A" -#~ msgstr "%A pozdÄ dopoledne" +#~ msgid "(use FirstnameLastName)" +#~ msgstr "(použijte KÅestnÃJménoPÅÃjmenÃ)"