X-Git-Url: http://git.vanrenterghem.biz/git.ikiwiki.info.git/blobdiff_plain/8e92468eae9ac0ab8161a0c71ff6c6a0a8aef07a..c7303303f29aa587d891a5caa691ba24dbf30f27:/po/es.po diff --git a/po/es.po b/po/es.po index f7887ad7c..1d6c23cb9 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-04 14:59-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-03 10:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-23 14:02-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-27 09:32+0200\n" "Last-Translator: Víctor Moral \n" "Language-Team: spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,8 +34,7 @@ msgstr "" #: ../IkiWiki/CGI.pm:149 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" -msgstr "" -"registro fallido, ¿ tal vez necesita activar las cookies en el navegador ?" +msgstr "registro fallido, ¿ tal vez necesita activar las cookies en el navegador ?" #: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:299 msgid "Your login session has expired." @@ -71,8 +70,7 @@ msgstr "Contenido añadido activado vía web." #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!" -msgstr "" -"¡ No hay nada que hacer, todas las fuentes de noticias están actualizadas !" +msgstr "¡ No hay nada que hacer, todas las fuentes de noticias están actualizadas !" #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220 #, perl-format @@ -185,7 +183,7 @@ msgstr "enviado el adjunto" msgid "automatic index generation" msgstr "creación de índice automática" -#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:105 +#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:108 msgid "" "Sorry, but that looks like spam to blogspam: " @@ -194,7 +192,7 @@ msgstr "" "dice que el texto puede ser spam." #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:233 -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:361 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:368 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79 #: ../IkiWiki/Render.pm:149 msgid "discussion" @@ -361,8 +359,7 @@ msgstr "" #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31 msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name" -msgstr "" -"Error en el análisis del URL, no puedo determinar el nombre del dominio" +msgstr "Error en el análisis del URL, no puedo determinar el nombre del dominio" #: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:49 msgid "missing page" @@ -420,29 +417,36 @@ msgstr "no está permitida la modificación de páginas" msgid "missing pages parameter" msgstr "falta el parámetro pages" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:200 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:198 +#, perl-format +msgid "cannot match pages: %s" +msgstr "no encuentro páginas coincidentes: %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:207 msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort" msgstr "" +"Se necesita el módulo Sort::Naturally para el tipo de ordenación " +"title_natural" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:211 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:218 #, perl-format msgid "unknown sort type %s" msgstr "no conozco este tipo de ordenación %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:314 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:321 msgid "Add a new post titled:" msgstr "Añadir una entrada nueva titulada:" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:334 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:341 #, perl-format msgid "nonexistant template %s" msgstr "la plantilla %s no existe " -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:369 ../IkiWiki/Render.pm:83 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:376 ../IkiWiki/Render.pm:83 msgid "Discussion" msgstr "Comentarios" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:600 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:607 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgstr "No he encontrado el componente RPC::XML::Client, no envío señal alguna" @@ -457,8 +461,7 @@ msgstr "La página %s está bloqueada y no puede modificarse" #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed" -msgstr "" -"el modo multimarkdown está activo, pero no está instalado Text::MultiMarkdown" +msgstr "el modo multimarkdown está activo, pero no está instalado Text::MultiMarkdown" #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67 #, perl-format @@ -880,8 +883,7 @@ msgid "plugins" msgstr "complementos" #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395 -msgid "" -"The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect." +msgid "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect." msgstr "" "Los cambios en la configuración que se muestran más abajo precisan una " "reconstrucción del wiki para tener efecto." @@ -894,10 +896,10 @@ msgstr "" "Para que los cambios en la configuración mostrados más abajo tengan efecto, " "es posible que necesite reconstruir el wiki." -#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433 +#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:436 #, perl-format -msgid "

Error: %s exited nonzero (%s)" -msgstr "

Error: %s finaliza con código distinto de cero (%s)" +msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes." +msgstr "Error: el programa %s finaliza con un código mayor que cero (%s). Descarto los cambios en la configuración." #: ../IkiWiki/Receive.pm:35 #, perl-format @@ -981,12 +983,12 @@ msgstr "no puedo leer el archivo %s: %s" msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)" msgstr "debe escribir un nombre wiki (que contiene caracteres alfanuméricos)" -#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:68 +#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:71 #, perl-format msgid "unsupported revision control system %s" msgstr "el sistema de control de versiones %s no está soportado" -#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:94 +#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:97 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo" msgstr "no he podido crear un repositorio con el programa ikiwiki-makerepo" @@ -997,8 +999,7 @@ msgstr "el programa %s no parece ser ejecutable" #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file" -msgstr "" -"no puedo crear un programa envoltorio que utiliza un archivo de configuración" +msgstr "no puedo crear un programa envoltorio que utiliza un archivo de configuración" #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24 msgid "wrapper filename not specified" @@ -1087,3 +1088,4 @@ msgstr "" #: ../auto.setup:23 msgid "What is the domain name of the web server?" msgstr "¿ Cuál es el dominio para el servidor web ?" +