X-Git-Url: http://git.vanrenterghem.biz/git.ikiwiki.info.git/blobdiff_plain/8c2c8c6bea57e4d9119500b866f6bd286533d4ea..a98bfb05c066fcc0454b8904b881a22f879ab2b6:/po/bg.po diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 35fc49ee8..75dfb7823 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ikiwiki-bg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-24 15:47-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-03 14:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-12 01:19+0200\n" "Last-Translator: Damyan Ivanov <dam@modsodtsys.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" @@ -16,120 +16,130 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:155 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:125 msgid "You need to log in first." msgstr "ÐÑÑво ÑÑÑбва да влезеÑе." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:224 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:155 +msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/CGI.pm:184 msgid "Login" msgstr "" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:225 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:185 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "ÐÑедпоÑиÑаниÑÑа Ñа запазени." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:226 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:186 msgid "Admin" msgstr "" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:283 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:235 msgid "Preferences saved." msgstr "ÐÑедпоÑиÑаниÑÑа Ñа запазени." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:349 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:291 #, perl-format msgid "%s is not an editable page" msgstr "" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:428 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24 -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:183 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17 -#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:91 -#: ../IkiWiki/Render.pm:171 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:382 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:241 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17 +#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:95 +#: ../IkiWiki/Render.pm:175 msgid "discussion" msgstr "диÑкÑÑиÑ" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:474 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:429 #, perl-format msgid "creating %s" msgstr "ÑÑздаване на %s" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:491 ../IkiWiki/CGI.pm:506 ../IkiWiki/CGI.pm:517 -#: ../IkiWiki/CGI.pm:543 ../IkiWiki/CGI.pm:587 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:447 ../IkiWiki/CGI.pm:466 ../IkiWiki/CGI.pm:476 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:510 ../IkiWiki/CGI.pm:554 #, perl-format msgid "editing %s" msgstr "пÑомÑна на %s" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:684 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:643 msgid "You are banned." msgstr "ÐоÑÑÑпÑÑ Ð²Ð¸ е забÑанен." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:716 -msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" -msgstr "" - -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:69 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:72 #, fuzzy, perl-format msgid "missing %s parameter" msgstr "липÑÐ²Ð°Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ âidâ на Ñаблона" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:97 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:100 msgid "new feed" msgstr "нов изÑоÑник" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:111 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:114 msgid "posts" msgstr "ÑÑобÑениÑ" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:113 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:116 msgid "new" msgstr "ново" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:229 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:232 #, perl-format msgid "expiring %s (%s days old)" msgstr "пÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð°Ð½Ðµ на â%sâ (на %s дни)" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:236 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:239 #, perl-format msgid "expiring %s" msgstr "пÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð°Ð½Ðµ на â%sâ" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:259 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:265 #, perl-format msgid "processed ok at %s" msgstr "е обÑабоÑен ноÑмално Ð¾Ñ %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:264 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:270 #, perl-format msgid "checking feed %s ..." msgstr "пÑовеÑка на изÑоÑника â%sâ" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:275 #, perl-format msgid "could not find feed at %s" msgstr "не е намеÑен изÑоÑник на адÑÐµÑ â%sâ" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:284 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:290 #, fuzzy msgid "feed not found" msgstr "ÑаблонÑÑ â%sâ не е намеÑен" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:295 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:301 #, perl-format msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:300 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:307 +#, perl-format +msgid "(feed entities escaped)" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:313 msgid "feed crashed XML::Feed!" msgstr "данниÑе Ð¾Ñ Ð¸Ð·ÑоÑника пÑÐµÐ´Ð¸Ð·Ð²Ð¸ÐºÐ°Ñ Ð° гÑеÑка в модÑла XML::Feed!" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:373 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:387 #, perl-format msgid "creating new page %s" msgstr "ÑÑздаване на нова ÑÑÑаниÑa â%sâ" -#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:37 +#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:40 +#, perl-format +msgid "%s from %s" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:47 msgid "There are no broken links!" msgstr "ÐÑма âÑÑÑпениâ вÑÑзки!" @@ -138,6 +148,26 @@ msgstr "ÐÑма âÑÑÑпениâ вÑÑзки!" msgid "%s parameter is required" msgstr "" +#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:41 +#, fuzzy +msgid "template not specified" +msgstr "ÑаблонÑÑ â%sâ не е намеÑен" + +#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:44 +#, fuzzy +msgid "match not specified" +msgstr "не е Ñказан Ñайл на обвивкаÑа" + +#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:49 +#, perl-format +msgid "edittemplate %s registered for %s" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:111 +#, fuzzy +msgid "failed to process" +msgstr "гÑеÑка пÑи обÑабоÑване на Ñаблона" + #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18 msgid "fortune failed" msgstr "гÑеÑÑка в пÑиÑÑавкаÑа âfortuneâ" @@ -147,61 +177,61 @@ msgstr "гÑеÑÑка в пÑиÑÑавкаÑа âfortuneâ" msgid "failed to find url in html" msgstr "пÑиÑÑавкаÑа âgooglecalendarâ не намеÑи URL в HTML-кода" -#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:59 +#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:58 #, fuzzy msgid "failed to run graphviz" msgstr "пÑиÑÑавкаÑа âlinkmapâ: гÑеÑка пÑи изпÑлнение на âdotâ" -#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:81 +#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:85 msgid "prog not a valid graphviz program" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:48 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:53 #, perl-format msgid "bad size \"%s\"" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:58 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62 -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:63 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:67 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to read %s: %s" msgstr "гÑеÑка пÑи Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° Ñайла â%sâ: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:65 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:70 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to resize: %s" msgstr "гÑеÑка пÑи Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° Ñайла â%sâ: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:96 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:101 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to determine size of image %s" msgstr "гÑеÑка пÑи Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° Ñайла â%sâ: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:36 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:42 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom" msgstr "" "ÐогаÑо Ñе използва â--rssâ или â--atomâ ÑÑÑбва да Ñе Ñкаже и " "меÑÑоположениеÑо на ÑикиÑо поÑÑедÑÑвом паÑамеÑÑÑа â--urlâ" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:106 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:135 #, perl-format msgid "unknown sort type %s" msgstr "Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð´ ÑоÑÑиÑане â%sâ" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:146 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:200 msgid "Add a new post titled:" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:160 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:216 #, perl-format msgid "nonexistant template %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191 ../IkiWiki/Render.pm:95 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:249 ../IkiWiki/Render.pm:99 msgid "Discussion" msgstr "ÐиÑкÑÑиÑ" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:402 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:463 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgstr "модÑлÑÑ âRPC::XML::Clientâ не е намеÑен; изÑоÑникÑÑ Ð½Ðµ е пÑовеÑен" @@ -210,7 +240,7 @@ msgstr "модÑлÑÑ âRPC::XML::Clientâ не е намеÑен; изÑÐ¾Ñ msgid "failed to run dot" msgstr "пÑиÑÑавкаÑа âlinkmapâ: гÑеÑка пÑи изпÑлнение на âdotâ" -#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:25 +#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:29 #, perl-format msgid "%s is locked by %s and cannot be edited" msgstr "" @@ -223,11 +253,21 @@ msgstr "" "гÑеÑка пÑи заÑежданеÑо на perl-модÑла âMarkdown.pmâ (%s) или â/usr/bin/" "markdownâ (%s)" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:88 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:119 #, fuzzy msgid "stylesheet not found" msgstr "ÑаблонÑÑ â%sâ не е намеÑен" +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:143 +#, fuzzy +msgid "redir page not found" +msgstr "ÑаблонÑÑ â%sâ не е намеÑен" + +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:156 +#, fuzzy +msgid "redir cycle is not allowed" +msgstr "ÑаблонÑÑ â%sâ не е намеÑен" + #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23 msgid "Mirrors" msgstr "Ðгледала" @@ -252,6 +292,10 @@ msgstr "ÐолÑÑаване на OpenID номеÑ" msgid "All pages are linked to by other pages." msgstr "ÐÑиÑки ÑÑÑаниÑи Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð²ÑÑзки Ð¾Ñ Ð´ÑÑги ÑÑÑаниÑи." +#: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:21 +msgid "bad or missing template" +msgstr "" + #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:162 msgid "Account creation successful. Now you can Login." msgstr "ÐкаÑнÑÑÑ Ðµ ÑÑздаден. ÐожеÑе да влезеÑе." @@ -284,11 +328,11 @@ msgstr "не е инÑÑалиÑан polygen" msgid "polygen failed" msgstr "гÑеÑка пÑи изпÑлнениеÑо на poligen" -#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:25 +#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:32 msgid "missing formula" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:32 +#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:39 msgid "unknown formula" msgstr "" @@ -344,18 +388,28 @@ msgstr "" msgid "%A night" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:74 +#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:78 msgid "at teatime on %A" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:78 +#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:82 msgid "at midnight" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:81 +#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:85 msgid "at noon on %A" msgstr "" +#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:74 +#, fuzzy +msgid "missing page" +msgstr "липÑÐ²Ð°Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ âidâ на Ñаблона" + +#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:76 +#, perl-format +msgid "The page %s does not exist." +msgstr "" + #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:34 #, perl-format msgid "Must specify %s when using the search plugin" @@ -369,7 +423,11 @@ msgstr "изÑиÑÑване на индекÑа за ÑÑÑÑене на hypere msgid "updating hyperestraier search index" msgstr "обновÑване на индекÑа за ÑÑÑÑене на hyperestraier" -#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:24 +#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:18 +msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:27 #, fuzzy msgid "missing name or url parameter" msgstr "пÑепÑаÑкаÑа нÑма Ñказани паÑамеÑÑиÑе ânameâ или âurlâ" @@ -377,12 +435,12 @@ msgstr "пÑепÑаÑкаÑа нÑма Ñказани паÑамеÑÑиÑе #. translators: This is used to display what shortcuts are defined. #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second #. translators: is an URL. -#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:33 +#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:36 #, fuzzy, perl-format msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>" msgstr "пÑепÑаÑкаÑа â%sâ ÑоÑи кÑм â%sâ" -#: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:22 +#: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:23 #, fuzzy msgid "failed to parse any smileys" msgstr "нÑма ÑазпознаÑи ÑÑмивки; изклÑÑване на пÑиÑÑавкаÑа âsmileyâ" @@ -424,23 +482,23 @@ msgstr "пÑиÑÑавкаÑа âlinkmapâ: гÑеÑка пÑи изпÑлне msgid "failed to run php" msgstr "пÑиÑÑавкаÑа âlinkmapâ: гÑеÑка пÑи изпÑлнение на âdotâ" -#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:21 +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:22 msgid "cannot find file" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:44 +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:64 msgid "unknown data format" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:52 +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:72 msgid "empty data" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:72 +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:92 msgid "Direct data download" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:105 +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:126 #, fuzzy, perl-format msgid "parse fail at line %d: %s" msgstr "гÑеÑка пÑи Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° Ñайла â%sâ: %s" @@ -460,59 +518,68 @@ msgstr "ÑаблонÑÑ â%sâ не е намеÑен" msgid "failed to process:" msgstr "гÑеÑка пÑи обÑабоÑване на Ñаблона" -#: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:66 -msgid "getctime not implemented" -msgstr "ÑÑнкÑиÑÑа âgetctimeâ не е ÑеализиÑана" +#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:30 +msgid "missing tex code" +msgstr "" -#: ../IkiWiki/Rcs/svn.pm:206 -msgid "" -"REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send " -"notifications" +#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:37 +msgid "code includes disallowed latex commands" msgstr "" -"ÐÑоменливаÑа Ð¾Ñ Ð¾Ð±ÐºÑÑжениеÑо âREVâ не е Ñказана. ÐÑогÑамаÑа не Ñе изпÑлнÑва " -"каÑо âsvn post-commit hookâ. ÐÑма да бÑÐ´Ð°Ñ ÑазпÑаÑени извеÑÑÑваниÑ" -#: ../IkiWiki/Render.pm:255 ../IkiWiki/Render.pm:275 +#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:96 +#, fuzzy +msgid "failed to generate image from code" +msgstr "гÑеÑка пÑи Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° Ñайла â%sâ: %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/toggle.pm:88 +msgid "(not toggleable in preview mode)" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:62 +msgid "getctime not implemented" +msgstr "ÑÑнкÑиÑÑа âgetctimeâ не е ÑеализиÑана" + +#: ../IkiWiki/Render.pm:273 ../IkiWiki/Render.pm:294 #, perl-format msgid "skipping bad filename %s" msgstr "пÑопÑÑкане на невалидноÑо име на Ñайл â%sâ" -#: ../IkiWiki/Render.pm:315 +#: ../IkiWiki/Render.pm:343 #, perl-format msgid "removing old page %s" msgstr "пÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð°Ð½Ðµ на ÑÑаÑаÑа ÑÑÑаниÑа â%sâ" -#: ../IkiWiki/Render.pm:343 +#: ../IkiWiki/Render.pm:384 #, perl-format msgid "scanning %s" msgstr "ÑканиÑане на â%sâ" -#: ../IkiWiki/Render.pm:348 +#: ../IkiWiki/Render.pm:389 #, perl-format msgid "rendering %s" msgstr "обновÑване на ÑÑÑаниÑаÑа â%sâ" -#: ../IkiWiki/Render.pm:360 +#: ../IkiWiki/Render.pm:410 #, perl-format msgid "rendering %s, which links to %s" msgstr "обновÑване на ÑÑÑаниÑаÑа â%sâ, ÑÑдÑÑжаÑа пÑепÑаÑки кÑм â%sâ" -#: ../IkiWiki/Render.pm:377 +#: ../IkiWiki/Render.pm:431 #, perl-format msgid "rendering %s, which depends on %s" msgstr "обновÑване на ÑÑÑаниÑаÑа â%sâ, завиÑеÑа Ð¾Ñ â%sâ" -#: ../IkiWiki/Render.pm:415 +#: ../IkiWiki/Render.pm:470 #, perl-format msgid "rendering %s, to update its backlinks" msgstr "обновÑване на â%sâ и оÑÑвÑеменÑване на обÑаÑниÑе вÑÑзки" -#: ../IkiWiki/Render.pm:427 +#: ../IkiWiki/Render.pm:482 #, perl-format msgid "removing %s, no longer rendered by %s" msgstr "пÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð°Ð½Ðµ на â%sâ понеже не Ñе генеÑиÑа Ð¾Ñ â%sâ" -#: ../IkiWiki/Render.pm:453 +#: ../IkiWiki/Render.pm:508 #, perl-format msgid "ikiwiki: cannot render %s" msgstr "ikiwiki: неÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи обновÑване на ÑÑÑаниÑаÑа â%sâ" @@ -540,15 +607,6 @@ msgstr "оÑÑвÑеменÑване на Ñики..." msgid "done" msgstr "гоÑово" -#. translators: The three variables are the name of the wiki, -#. translators: A list of one or more pages that were changed, -#. translators: And the name of the user making the change. -#. translators: This is used as the subject of a commit email. -#: ../IkiWiki/UserInfo.pm:145 -#, perl-format -msgid "update of %s's %s by %s" -msgstr "обновÑване на ÑÑÑаниÑиÑе Ð¾Ñ Ñики â%sâ: %s Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ÑÑебиÑел â%sâ" - #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16 #, perl-format msgid "%s doesn't seem to be executable" @@ -564,19 +622,19 @@ msgstr "не е Ñказан Ñайл на обвивкаÑа" #. translators: The first parameter is a filename, and the second is #. translators: a (probably not translated) error message. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:64 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:48 #, perl-format msgid "failed to write %s: %s" msgstr "гÑеÑка пÑи Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° Ñайла â%sâ: %s" #. translators: The parameter is a C filename. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:100 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:99 #, perl-format msgid "failed to compile %s" msgstr "кÑеÑка пÑи компилиÑане на Ñайла %s" #. translators: The parameter is a filename. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:108 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:119 #, perl-format msgid "successfully generated %s" msgstr "ÑÑпеÑно генеÑиÑане на %s" @@ -585,13 +643,17 @@ msgstr "ÑÑпеÑно генеÑиÑане на %s" msgid "usage: ikiwiki [options] source dest" msgstr "ÑоÑмаÑ: ikiwiki [опÑии] изÑоÑник меÑÑоназнаÑение" -#: ../IkiWiki.pm:108 +#: ../ikiwiki.in:81 +msgid "usage: --set var=value" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki.pm:127 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi" msgstr "" "ÐÑи използване на паÑемеÑÑÑа â--cgiâ е Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾ да Ñе Ñкаже и " "меÑÑоположениеÑо на ÑикиÑо ÑÑез паÑамеÑÑÑа â--urlâ" -#: ../IkiWiki.pm:155 ../IkiWiki.pm:156 +#: ../IkiWiki.pm:196 ../IkiWiki.pm:197 msgid "Error" msgstr "ÐÑеÑка" @@ -599,11 +661,38 @@ msgstr "ÐÑеÑка" #. translators: preprocessor directive name, #. translators: the second a page name, the #. translators: third a number. -#: ../IkiWiki.pm:632 +#: ../IkiWiki.pm:750 #, perl-format msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgstr "оÑкÑиÑа е ÑиклиÑна завидимоÑÑ Ð¿Ñи %s на â%sâ на дÑлбоÑина %i" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send " +#~ "notifications" +#~ msgstr "" +#~ "ÐÑоменливаÑа Ð¾Ñ Ð¾Ð±ÐºÑÑжениеÑо âREVâ не е Ñказана. ÐÑогÑамаÑа не Ñе " +#~ "изпÑлнÑва каÑо âsvn post-commit hookâ. ÐÑма да бÑÐ´Ð°Ñ ÑазпÑаÑени " +#~ "извеÑÑÑваниÑ" + +#, fuzzy +#~ msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications" +#~ msgstr "" +#~ "ÐÑоменливаÑа Ð¾Ñ Ð¾Ð±ÐºÑÑжениеÑо âREVâ не е Ñказана. ÐÑогÑамаÑа не Ñе " +#~ "изпÑлнÑва каÑо âsvn post-commit hookâ. ÐÑма да бÑÐ´Ð°Ñ ÑазпÑаÑени " +#~ "извеÑÑÑваниÑ" + +#~ msgid "" +#~ "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send " +#~ "notifications" +#~ msgstr "" +#~ "ÐÑоменливаÑа Ð¾Ñ Ð¾Ð±ÐºÑÑжениеÑо âREVâ не е Ñказана. ÐÑогÑамаÑа не Ñе " +#~ "изпÑлнÑва каÑо âsvn post-commit hookâ. ÐÑма да бÑÐ´Ð°Ñ ÑазпÑаÑени " +#~ "извеÑÑÑваниÑ" + +#~ msgid "update of %s's %s by %s" +#~ msgstr "обновÑване на ÑÑÑаниÑиÑе Ð¾Ñ Ñики â%sâ: %s Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ÑÑебиÑел â%sâ" + #, fuzzy #~ msgid "%s not found" #~ msgstr "ÑаблонÑÑ â%sâ не е намеÑен"