X-Git-Url: http://git.vanrenterghem.biz/git.ikiwiki.info.git/blobdiff_plain/8682daad58023fd6297945d602d2044f3e8f063f..4c5987d150b26f638494638f7861fb7646542a37:/po/es.po diff --git a/po/es.po b/po/es.po index e18f146d4..91a08feaf 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-24 16:31-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-16 10:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-06 12:58-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-27 09:32+0200\n" "Last-Translator: Víctor Moral \n" "Language-Team: spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,36 +23,45 @@ msgstr "" msgid "You need to log in first." msgstr "Antes es necesario identificarse." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:145 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:146 +msgid "" +"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attepting to login " +"via http, not https" +msgstr "" +"probablemente algo está mal configurado: la característica 'sslcookie' está " +"activa, pero está intentando registrarse en el sistema vía el protocolo " +"'http' y no 'https'" + +#: ../IkiWiki/CGI.pm:149 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" msgstr "" "registro fallido, ¿ tal vez necesita activar las cookies en el navegador ?" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/CGI.pm:294 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:299 msgid "Your login session has expired." msgstr "Su registro en el sistema ha expirado." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:184 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:189 msgid "Login" msgstr "Identificación" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:185 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:190 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:186 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:191 msgid "Admin" msgstr "Administración" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:226 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:231 msgid "Preferences saved." msgstr "Las preferencias se han guardado." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:257 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:262 msgid "You are banned." msgstr "Ha sido expulsado." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:385 ../IkiWiki/CGI.pm:386 ../IkiWiki.pm:1209 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1211 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -176,7 +185,7 @@ msgstr "enviado el adjunto" msgid "automatic index generation" msgstr "creación de índice automática" -#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:105 +#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:108 msgid "" "Sorry, but that looks like spam to blogspam: " @@ -185,18 +194,18 @@ msgstr "" "dice que el texto puede ser spam." #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:233 -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:354 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:357 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79 #: ../IkiWiki/Render.pm:149 msgid "discussion" msgstr "comentarios" -#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:49 +#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:48 #, perl-format msgid "%s from %s" msgstr "%s desde la página %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:56 +#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:55 msgid "There are no broken links!" msgstr "¡ No hay enlaces rotos !" @@ -213,55 +222,55 @@ msgstr "Un comentario debe tener algún contenido" msgid "Anonymous" msgstr "Anónimo" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:326 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:333 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97 msgid "bad page name" msgstr "nombre de página erróneo" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:331 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:338 #, perl-format msgid "commenting on %s" msgstr "creando comentarios en la página %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:349 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:356 #, perl-format msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment" msgstr "la página '%s' no existe, así que no se puede comentar sobre ella" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:356 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:363 #, perl-format msgid "comments on page '%s' are closed" msgstr "los comentarios para la página '%s' están cerrados" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:450 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:457 msgid "comment stored for moderation" msgstr "comentario guardado a la espera de aprobación" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:452 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:459 msgid "Your comment will be posted after moderator review" msgstr "Su comentario será publicado después de que el moderador lo revise" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:465 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:472 msgid "Added a comment" msgstr "Añadir un comentario" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:469 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:476 #, perl-format msgid "Added a comment: %s" msgstr "Comentario añadido: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:510 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:518 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236 msgid "you are not logged in as an admin" msgstr "No está registrado como un administrador" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:561 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:569 msgid "Comment moderation" msgstr "Aprobación de comentarios" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:600 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:608 msgid "comment moderation" msgstr "aprobación de comentarios" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:750 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:759 msgid "Comments" msgstr "Comentarios" @@ -328,18 +337,18 @@ msgstr "se deben especificar tanto el formato como el texto" msgid "fortune failed" msgstr "el programa fortune ha fallado" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:624 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:642 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:626 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:644 #: ../IkiWiki/Receive.pm:129 #, perl-format msgid "you are not allowed to change %s" msgstr "No puede cambiar %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:664 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:666 #, perl-format msgid "you cannot act on a file with mode %s" msgstr "no puede actuar sobre un archivo con permisos %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:668 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:670 msgid "you are not allowed to change file modes" msgstr "No puede cambiar los permisos de acceso de un archivo" @@ -411,25 +420,31 @@ msgstr "no está permitida la modificación de páginas" msgid "missing pages parameter" msgstr "falta el parámetro pages" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:204 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:196 +msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort" +msgstr "" +"Se necesita el módulo Sort::Naturally para el tipo de ordenación " +"title_natural" + +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:207 #, perl-format msgid "unknown sort type %s" msgstr "no conozco este tipo de ordenación %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:307 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:310 msgid "Add a new post titled:" msgstr "Añadir una entrada nueva titulada:" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:327 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:330 #, perl-format msgid "nonexistant template %s" msgstr "la plantilla %s no existe " -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:362 ../IkiWiki/Render.pm:83 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:365 ../IkiWiki/Render.pm:83 msgid "Discussion" msgstr "Comentarios" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:593 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:596 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgstr "No he encontrado el componente RPC::XML::Client, no envío señal alguna" @@ -490,7 +505,7 @@ msgstr "Identificarse mediante " msgid "Get an OpenID" msgstr "Consiga un identificador OpenID" -#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:51 +#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:52 msgid "All pages are linked to by other pages." msgstr "Todas las páginas están referenciadas entre sí." @@ -881,10 +896,12 @@ msgstr "" "Para que los cambios en la configuración mostrados más abajo tengan efecto, " "es posible que necesite reconstruir el wiki." -#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433 +#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:436 #, perl-format -msgid "

Error: %s exited nonzero (%s)" -msgstr "

Error: %s finaliza con código distinto de cero (%s)" +msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes." +msgstr "" +"Error: el programa %s finaliza con un código mayor que cero (%s). Descarto " +"los cambios en la configuración." #: ../IkiWiki/Receive.pm:35 #, perl-format @@ -968,12 +985,12 @@ msgstr "no puedo leer el archivo %s: %s" msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)" msgstr "debe escribir un nombre wiki (que contiene caracteres alfanuméricos)" -#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:68 +#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:71 #, perl-format msgid "unsupported revision control system %s" msgstr "el sistema de control de versiones %s no está soportado" -#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:94 +#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:97 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo" msgstr "no he podido crear un repositorio con el programa ikiwiki-makerepo" @@ -1042,17 +1059,22 @@ msgstr "no puedo emplear varios complementos rcs" msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" msgstr "no he podido cargar el complemento externo %s necesario para %s" -#: ../IkiWiki.pm:1192 +#: ../IkiWiki.pm:1194 #, perl-format msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgstr "" "se ha detectado en la página %s un bucle de preprocesado en la iteración " "número %i" -#: ../IkiWiki.pm:1730 +#: ../IkiWiki.pm:1732 msgid "yes" msgstr "si" +#: ../IkiWiki.pm:1860 +#, perl-format +msgid "cannot match pages: %s" +msgstr "no encuentro páginas coincidentes: %s" + #: ../auto.setup:16 msgid "What will the wiki be named?" msgstr "¿ Qué nombre tendrá el wiki ?"