X-Git-Url: http://git.vanrenterghem.biz/git.ikiwiki.info.git/blobdiff_plain/7b7865150f1670e92d6d81ece36902df7028ec97..6fbe214d91ca9be37d149a1e5ba11590490959aa:/doc/plugins/po.mdwn?ds=inline diff --git a/doc/plugins/po.mdwn b/doc/plugins/po.mdwn index b3c50a925..ba293f262 100644 --- a/doc/plugins/po.mdwn +++ b/doc/plugins/po.mdwn @@ -13,7 +13,7 @@ A language is chosen as the "master" one, and any other supported language is a "slave" one. A page written in the "master" language is a "master" page. It can be -of any page type supported by ikiwiki, but PO. It does not have to be +of any page type supported by ikiwiki, except `po`. It does not have to be named a special way: migration to this plugin does not imply any page renaming work. @@ -22,7 +22,7 @@ English; if `usedirs` is enabled, it is rendered as `bla/page/index.en.html`, else as `bla/page.en.html`. Any translation of a "master" page into a "slave" language is called -a "slave" page; it is written in the gettext PO format. PO is now +a "slave" page; it is written in the gettext PO format. `po` is now a page type supported by ikiwiki. Example: `bla/page.fr.po` is the PO "message catalog" used to @@ -56,9 +56,8 @@ The `po_translatable_pages` setting configures what pages are translatable. It is a [[ikiwiki/PageSpec]], so you have lots of control over what kind of pages are translatable. -The PO translations files are anyway not considered as being -translatable, so you don't need to worry about excluding them -explicitly from this [[ikiwiki/PageSpec]]. +The `.po` files are not considered as being translatable, so you don't need to +worry about excluding them explicitly from this [[ikiwiki/PageSpec]]. Internal links -------------- @@ -128,6 +127,9 @@ Usage Templates --------- +The `ISTRANSLATION` and `ISTRANSLATABLE` variables can be used to +display things only on translatable or translation pages. + ### Display page's versions in other languages The `OTHERLANGUAGES` loop provides ways to display other languages' @@ -163,28 +165,49 @@ The following variables are available inside the loop (for every page in): The `PERCENTTRANSLATED` variable is set to the translation completeness, expressed in percent, on "slave" pages. +One can use it this way: + + +
+ +
+
+ Additional PageSpec tests ------------------------- This plugin enhances the regular [[ikiwiki/PageSpec]] syntax with some additional tests that are documented [[here|ikiwiki/pagespec/po]]. -Automatic PO files update -------------------------- +Automatic PO file update +------------------------ Committing changes to a "master" page: -1. updates the POT file and the PO files for the supported languages - (this is done in the `needsbuild` hook); the updated PO files are - then put under version control -2. triggers a refresh of the corresponding HTML slave pages (this is - achieved by making any "slave" page dependent on the corresponding - "master" page, in the `needsbuild` hook) +1. updates the POT file and the PO files for the supported languages; + the updated PO files are then put under version control +2. triggers a refresh of the corresponding HTML slave pages Also, when the plugin has just been enabled, or when a page has just been declared as being translatable, the needed POT and PO files are created, and the PO files are checked into version control. +Discussion pages +---------------- + +Discussion should happen in the language in which the pages are written for +real, *i.e.* the "master" one. If discussion pages are enabled, "slave" pages +therefore link to the "master" page's discussion page. + +Translating +----------- + +One can edit the PO files using ikiwiki's CGI (a message-by-message interface +could also be implemented at some point). + +If [[tips/untrusted_git_push]] is setup, one can edit the PO files in one's +preferred `$EDITOR`, without needing to be online. + TODO ==== @@ -204,62 +227,81 @@ Security checks - `refreshpofiles` uses `system()`, whose args have to be checked more thoroughly to prevent any security issue (command injection, etc.). + > Always pass `system()` a list of parameters to avoid the shell. + > I've checked in a change fixing that. --[[Joey]] - `refreshpofiles` and `refreshpot` create new files; this may need some checks, e.g. using `IkiWiki::prep_writefile()` +- Can any sort of directives be put in po files that will + cause mischief (ie, include other files, run commands, crash gettext, + whatever). +- Any security issues on running po4a on untrusted content? gettext/po4a rough corners -------------------------- -- fix the "duplicate message definition" error when updating a PO - file; do PO files need normalizing? -- should `*.po~` backup files really be saved? +- fix infinite loop when synchronizing two ikiwiki (when checkouts + live in different directories): say bla.fr.po has been updated in + repo2; pulling repo2 from repo1 seems to trigger a PO update, that + changes bla.fr.po in repo1; then pushing repo1 to repo2 triggers + a PO update, that changes bla.fr.po in repo2; etc.; fixed in + `629968fc89bced6727981c0a1138072631751fee`? +- new translations created in the web interface must get proper charset/encoding + gettext metadata, else the next automatic PO update removes any non-ascii + chars; possible solution: put such metadata into the Pot file, and let it + propagate; should be fixed in `773de05a7a1ee68d2bed173367cf5e716884945a`, time + will tell. + +Misc. improvements +------------------ -Translation quality assurance ------------------------------ +### preview -Modifying a PO file via the CGI must be forbidden if the new version -is not a valid PO file. As a bonus, check that it provides a more -complete translation than the existing one. +preview does not work for PO files. -A new `cansave` type of hook would be needed to implement this. +### automatic POT/PO update -Note: committing to the underlying repository is a way to bypass -this check. +Use the `change` hook instead of `needsbuild`? -Translating online ------------------- +### page titles + +Use nice page titles from meta plugin in links, as inline already does. This is +actually a duplicate for +[[bugs/pagetitle_function_does_not_respect_meta_titles]], which might be fixed +by something like [[todo/using_meta_titles_for_parentlinks]]. + +### websetup + +Which configuration settings are safe enough for websetup? -As PO is a wiki page type, we already have an online PO editor, that -is ikiwiki's CGI. +> I see no problems with `po_master_language` and `po_slave_languages` +> (assuming websetup handles the hashes correctly). Would not hurt to check +> that the values of these are legal language codes, in `checkconfig`. +> `po_translatable_pages` seems entirely safe. `po_link_to` w/o usedirs +> causes ikiwiki to error out. If it were changed to fall back to a safe +> setting in this case rather than error, it would be safe. +> --[[Joey]] -A message-by-message interface could also be implemented at some -point; a nice way to do offline translation work (without VCS access) -still has to be offered, though. +### parentlinks -Translating offline without VCS access --------------------------------------- +When the wiki home page is translatable, the parentlinks plugin sets +`./index.html` as its translations' single parent link. Ideally, the home page's +translations should get no parent link at all, just like the version written in +the master language. -The following workflow should be made possible for translators without -VCS access who need to edit the PO files in another editor than a web -browser: +### backlinks -- download the page's PO file -- use any PO editor to update the translation -- upload the updated PO file +If a given translatable `sourcepage.mdwn` links to \[[destpage]], +`sourcepage.LL.po` also link to \[[destpage]], and the latter has the master +page *and* all its translations listed in the backlinks. -Implementation note: a generic mechanism to upload a page's source is -needed: it's only an alternative way to allow saving a the modified -page's source with the CGI. +Translation quality assurance +----------------------------- -### Short-term workflow +Modifying a PO file via the CGI must be forbidden if the new version +is not a valid PO file. As a bonus, check that it provides a more +complete translation than the existing one. -A possible workaround is: +A new `cansave` type of hook would be needed to implement this. -- pretend to edit the PO file online -- copy the PO file content from the textarea -- cancel the edit -- paste the content into a local file. -- edit the local file in any PO editor -- pretend to edit the PO file online -- paste the modified local file's content into the edit textarea -- save +Note: committing to the underlying repository is a way to bypass +this check.