X-Git-Url: http://git.vanrenterghem.biz/git.ikiwiki.info.git/blobdiff_plain/72c3b81efb1079f8db070ac89e97e9b7bcedd61b..6317ee847be90291b93a43507c182a7834bf0f8d:/po/bg.po diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 08f69020d..41e6de2c8 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ikiwiki-bg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-14 10:41-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-07 11:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-12 01:19+0200\n" "Last-Translator: Damyan Ivanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -17,42 +17,45 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:222 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:217 msgid "" "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login " "via http, not https" msgstr "" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:225 -msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" +#: ../IkiWiki/CGI.pm:220 +msgid "" +"Login succeeded, but I don't remember why you were logging in, so you'll " +"have to navigate back to whatever you were doing. (This should not normally " +"happen. Perhaps you need to enable cookies?)" msgstr "" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:244 ../IkiWiki/CGI.pm:396 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:239 ../IkiWiki/CGI.pm:395 msgid "Your login session has expired." msgstr "" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:265 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:260 msgid "Login" msgstr "" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:266 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:261 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Предпочитанията са запазени." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:267 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:262 msgid "Admin" msgstr "" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:307 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:303 msgid "Preferences saved." msgstr "Предпочитанията са запазени." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:359 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:358 msgid "You are banned." msgstr "Достъпът ви е забранен." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:487 ../IkiWiki/CGI.pm:488 ../IkiWiki.pm:1624 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:491 ../IkiWiki/CGI.pm:492 ../IkiWiki.pm:1675 msgid "Error" msgstr "Грешка" @@ -125,12 +128,12 @@ msgstr "" msgid "feed crashed XML::Feed!" msgstr "данните от източника предизвикаха грешка в модула XML::Feed!" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:652 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:654 #, perl-format msgid "creating new page %s" msgstr "създаване на нова страницa „%s”" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:682 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:137 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:684 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:137 #, fuzzy msgid "failed to process template:" msgstr "грешка при обработване на шаблона" @@ -139,7 +142,7 @@ msgstr "грешка при обработване на шаблона" msgid "deleting bucket.." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:225 +#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:226 msgid "done" msgstr "готово" @@ -172,19 +175,19 @@ msgstr "" msgid "prohibited by allowed_attachments" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:225 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:235 msgid "bad attachment filename" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:298 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:308 msgid "attachment upload" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:349 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:359 msgid "this attachment is not yet saved" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:367 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:377 msgid "just uploaded" msgstr "" @@ -249,66 +252,66 @@ msgstr "" msgid "Comment Moderation" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:381 ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:385 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:382 ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:386 msgid "email replies to me" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:419 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:96 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:420 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:96 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:102 msgid "bad page name" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:422 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:423 #, fuzzy, perl-format msgid "commenting on %s" msgstr "създаване на %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:439 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:440 #, perl-format msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:449 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:450 #, perl-format msgid "comments on page '%s' are not allowed" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:456 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:457 #, perl-format msgid "comments on page '%s' are closed" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:583 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:585 msgid "comment stored for moderation" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:585 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:587 msgid "Your comment will be posted after moderator review" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:598 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:600 msgid "Added a comment" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:602 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:604 #, perl-format msgid "Added a comment: %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:676 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:678 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272 msgid "you are not logged in as an admin" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:735 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:737 msgid "Comment moderation" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:776 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:778 msgid "comment moderation" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:939 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:943 #, perl-format msgid "%i comment" msgid_plural "%i comments" @@ -318,7 +321,7 @@ msgstr[1] "" #. translators: Here "Comment" is a verb; #. translators: the user clicks on it to #. translators: post a comment. -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:949 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:953 msgid "Comment" msgstr "" @@ -352,14 +355,14 @@ msgstr "" msgid "email comments to me" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:319 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:320 #, perl-format msgid "creating %s" msgstr "създаване на %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:337 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:356 -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:367 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:414 -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:456 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:338 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:357 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:368 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:415 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:457 #, perl-format msgid "editing %s" msgstr "промяна на %s" @@ -379,21 +382,22 @@ msgstr "не е указан файл на обвивката" msgid "edittemplate %s registered for %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:55 +#: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:61 msgid "Invalid email address." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:88 ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:371 -msgid "Failed to send mail" +#: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:98 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Failed to send mail: %s" msgstr "Грешка при изпращане на поща" -#: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:90 +#: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:100 msgid "" "You have been sent an email, with a link you can open to complete the login " "process." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:107 +#: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:117 msgid "" "Wrong login token length. Please check that you pasted in the complete login " "link from the email!" @@ -427,26 +431,25 @@ msgstr "грешка при четене на „%s”: %s" msgid "%s is an attachment, not a page." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:839 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:902 -#: ../IkiWiki.pm:1844 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:933 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:997 ../IkiWiki.pm:1895 #, perl-format msgid "you are not allowed to change %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:861 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:955 #, perl-format msgid "you cannot act on a file with mode %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:865 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:959 msgid "you are not allowed to change file modes" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:935 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1033 msgid "you are not allowed to revert a merge" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:952 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1085 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1104 #, fuzzy, perl-format msgid "Failed to revert commit %s" msgstr "крешка при компилиране на файла %s" @@ -461,7 +464,11 @@ msgstr "При използване на приеставката „search” msgid "failed to run graphviz" msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”" -#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:144 +#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:100 ../IkiWiki/Plugin/table.pm:32 +msgid "cannot find file" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:152 msgid "prog not a valid graphviz program" msgstr "" @@ -485,32 +492,53 @@ msgstr "" msgid "htmltidy failed to parse this html" msgstr "няма разпознати усмивки; изключване на приставката „smiley”" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:75 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:96 #, fuzzy -msgid "Image::Magick is not installed" -msgstr "не е инсталиран polygen" +msgid "Unable to detect image type from extension" +msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:125 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:104 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:143 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:182 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:230 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to read %s: %s" msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:83 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:134 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to determine format of %s" +msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:138 +#, perl-format +msgid "%s image processing disabled in img_allowed_formats configuration" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:145 +#, fuzzy, perl-format +msgid "\"%s\" does not seem to be a valid %s file" +msgstr "„%s” не е изпълним файл" + +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:179 +#, fuzzy +msgid "Image::Magick is not installed" +msgstr "не е инсталиран polygen" + +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:191 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to get dimensions of %s" msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:93 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:198 #, perl-format msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:129 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:234 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to resize: %s" msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:154 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:259 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to determine size of image %s" msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s" @@ -521,41 +549,45 @@ msgstr "" "Когато се използва „--rss” или „--atom” трябва да се укаже и " "местоположението на уикито посредством параметъра „--url”" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:125 +msgid "please enter a page title" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:142 #, fuzzy msgid "page editing not allowed" msgstr "шаблонът „%s” не е намерен" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:159 #, fuzzy msgid "missing pages parameter" msgstr "липсващ параметър „id” на шаблона" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:216 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:231 #, perl-format msgid "the %s and %s parameters cannot be used together" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:322 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:337 #, perl-format msgid "%s (RSS feed)" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:326 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:341 #, perl-format msgid "%s (Atom feed)" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:359 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:374 msgid "Add a new post titled:" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:400 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:46 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:415 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:46 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to process template %s" msgstr "грешка при обработване на шаблона" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:739 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:755 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgstr "модулът „RPC::XML::Client” не е намерен; източникът не е проверен" @@ -579,15 +611,15 @@ msgstr "" msgid "Other" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/loginselector.pm:107 +#: ../IkiWiki/Plugin/loginselector.pm:106 msgid "Password" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:52 +#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:74 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:97 +#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:180 #, perl-format msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)" msgstr "" @@ -599,27 +631,32 @@ msgstr "" msgid "enclosure not found" msgstr "шаблонът „%s” не е намерен" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:187 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:162 ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:177 +#, fuzzy, perl-format +msgid "cannot parse date/time: %s" +msgstr "грешка при четене на „%s”: %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:203 #, fuzzy msgid "stylesheet not found" msgstr "шаблонът „%s” не е намерен" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:199 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:215 #, fuzzy msgid "script not found" msgstr "шаблонът „%s” не е намерен" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:247 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:263 #, fuzzy msgid "redir page not found" msgstr "шаблонът „%s” не е намерен" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:261 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:277 #, fuzzy msgid "redir cycle is not allowed" msgstr "шаблонът „%s” не е намерен" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:450 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:467 msgid "sort=meta requires a parameter" msgstr "" @@ -660,43 +697,47 @@ msgstr "Всички страници имат връзки от други ст msgid "bad or missing template" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:145 ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:337 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:145 ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:347 msgid "Error creating account." msgstr "Грешка при създаване на акаунта." -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:297 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:303 msgid "Your user page: " msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:304 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:310 msgid "Create your user page" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:334 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:344 msgid "Account creation successful. Now you can Login." msgstr "Акаунтът е създаден. Можете да влезете." -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:344 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:353 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:373 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:380 +msgid "Failed to send mail" +msgstr "Грешка при изпращане на поща" + +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:382 msgid "You have been mailed password reset instructions." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:408 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:418 msgid "incorrect password reset url" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:411 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:421 msgid "password reset denied" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:424 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:434 msgid "incorrect url" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:427 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:437 msgid "access denied" msgstr "" @@ -813,23 +854,23 @@ msgstr "" msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:72 ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:87 +#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:78 ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:93 msgid "vote" msgstr "гласуване" -#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:86 +#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:92 msgid "Write in" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:93 +#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:99 msgid "Total votes:" msgstr "Общо гласове:" -#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:42 +#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:43 msgid "polygen not installed" msgstr "не е инсталиран polygen" -#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:61 +#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:62 #, fuzzy msgid "command failed" msgstr "грешшка в приставката „fortune”" @@ -929,32 +970,32 @@ msgstr "" msgid "(Diff truncated)" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:39 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:37 +#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:40 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:37 #, perl-format msgid "%s does not exist" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:56 +#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:57 #, fuzzy, perl-format msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted" msgstr "" "Страницата „%s” е заключена от потребителя „%s” и не може да бъде променяна" -#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:59 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:46 +#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:60 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:46 #, perl-format msgid "%s is not a file" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:166 +#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:167 #, perl-format msgid "confirm removal of %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:203 +#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:206 msgid "Please select the attachments to remove." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:263 +#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:267 msgid "removed" msgstr "" @@ -988,24 +1029,24 @@ msgstr "" msgid "rename %s" msgstr "обновяване на страницата „%s”" -#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:164 +#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:165 msgid "Also rename SubPages and attachments" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:266 +#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:267 msgid "Only one attachment can be renamed at a time." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:269 +#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:270 msgid "Please select the attachment to rename." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:379 +#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:380 #, perl-format msgid "rename %s to %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:605 +#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:606 #, fuzzy, perl-format msgid "update for rename of %s to %s" msgstr "обновяване на страниците от уики „%s”: %s от потребител „%s”" @@ -1094,10 +1135,6 @@ msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълне msgid "failed to run php" msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”" -#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:32 -msgid "cannot find file" -msgstr "" - #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:88 msgid "unknown data format" msgstr "" @@ -1110,7 +1147,7 @@ msgstr "" msgid "Direct data download" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:149 +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:150 #, fuzzy, perl-format msgid "parse fail at line %d: %s" msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s" @@ -1199,7 +1236,7 @@ msgstr "" msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Receive.pm:34 +#: ../IkiWiki/Receive.pm:36 #, perl-format msgid "cannot determine id of untrusted committer %s" msgstr "" @@ -1216,52 +1253,52 @@ msgid "" "allow this" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Render.pm:335 ../IkiWiki/Render.pm:396 +#: ../IkiWiki/Render.pm:336 ../IkiWiki/Render.pm:397 #, perl-format msgid "skipping bad filename %s" msgstr "пропускане на невалидното име на файл „%s”" -#: ../IkiWiki/Render.pm:352 ../IkiWiki/Render.pm:401 +#: ../IkiWiki/Render.pm:353 ../IkiWiki/Render.pm:402 #, perl-format -msgid "%s has multiple possible source pages" +msgid "%s has multiple possible source files; one will be chosen at random" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Render.pm:438 +#: ../IkiWiki/Render.pm:439 #, perl-format msgid "querying %s for file creation and modification times.." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Render.pm:513 +#: ../IkiWiki/Render.pm:518 #, fuzzy, perl-format msgid "removing obsolete %s" msgstr "премахване на старата страница „%s”" -#: ../IkiWiki/Render.pm:598 +#: ../IkiWiki/Render.pm:603 #, fuzzy, perl-format msgid "building %s, which links to %s" msgstr "обновяване на страницата „%s”, съдържаща препратки към „%s”" -#: ../IkiWiki/Render.pm:607 +#: ../IkiWiki/Render.pm:612 #, fuzzy, perl-format msgid "removing %s, no longer built by %s" msgstr "премахване на „%s” понеже не се генерира от „%s”" -#: ../IkiWiki/Render.pm:690 ../IkiWiki/Render.pm:772 +#: ../IkiWiki/Render.pm:695 ../IkiWiki/Render.pm:777 #, fuzzy, perl-format msgid "building %s, which depends on %s" msgstr "обновяване на страницата „%s”, зависеща от „%s”" -#: ../IkiWiki/Render.pm:785 +#: ../IkiWiki/Render.pm:790 #, fuzzy, perl-format msgid "building %s, to update its backlinks" msgstr "обновяване на „%s” и осъвременяване на обратните връзки" -#: ../IkiWiki/Render.pm:896 +#: ../IkiWiki/Render.pm:902 #, fuzzy, perl-format msgid "building %s" msgstr "промяна на %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:965 +#: ../IkiWiki/Render.pm:971 #, fuzzy, perl-format msgid "ikiwiki: cannot build %s" msgstr "ikiwiki: неуспех при обновяване на страницата „%s”" @@ -1323,38 +1360,38 @@ msgid "Please wait" msgstr "" #. translators: The parameter is a C filename. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:288 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:304 #, perl-format msgid "failed to compile %s" msgstr "крешка при компилиране на файла %s" #. translators: The parameter is a filename. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:308 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:324 #, perl-format msgid "successfully generated %s" msgstr "успешно генериране на %s" -#: ../ikiwiki.in:10 +#: ../ikiwiki.in:11 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest" msgstr "формат: ikiwiki [опции] източник местоназначение" -#: ../ikiwiki.in:11 +#: ../ikiwiki.in:12 msgid " ikiwiki --setup my.setup [options]" msgstr "" -#: ../ikiwiki.in:102 +#: ../ikiwiki.in:103 msgid "usage: --set var=value" msgstr "" -#: ../ikiwiki.in:109 +#: ../ikiwiki.in:110 msgid "usage: --set-yaml var=value" msgstr "" -#: ../ikiwiki.in:214 +#: ../ikiwiki.in:215 msgid "rebuilding wiki.." msgstr "обновяване на уики..." -#: ../ikiwiki.in:217 +#: ../ikiwiki.in:218 msgid "refreshing wiki.." msgstr "осъвременяване на уики..." @@ -1362,56 +1399,56 @@ msgstr "осъвременяване на уики..." msgid "Discussion" msgstr "Дискусия" -#: ../IkiWiki.pm:648 +#: ../IkiWiki.pm:656 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi" msgstr "" "При използване на пареметъра „--cgi” е необходимо да се укаже и " "местоположението на уикито чрез параметъра „--url”" -#: ../IkiWiki.pm:723 +#: ../IkiWiki.pm:731 #, perl-format msgid "unsupported umask setting %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki.pm:763 +#: ../IkiWiki.pm:771 msgid "cannot use multiple rcs plugins" msgstr "" -#: ../IkiWiki.pm:793 +#: ../IkiWiki.pm:801 #, perl-format msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki.pm:1606 +#: ../IkiWiki.pm:1652 #, fuzzy, perl-format msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgstr "открита е циклична завидимост при %s на „%s” на дълбочина %i" -#: ../IkiWiki.pm:1800 +#: ../IkiWiki.pm:1851 #, fuzzy, perl-format msgid "bad file name %s" msgstr "пропускане на невалидното име на файл „%s”" -#: ../IkiWiki.pm:2113 +#: ../IkiWiki.pm:2164 #, perl-format msgid "template %s not found" msgstr "шаблонът „%s” не е намерен" -#: ../IkiWiki.pm:2371 +#: ../IkiWiki.pm:2422 msgid "yes" msgstr "" -#: ../IkiWiki.pm:2456 +#: ../IkiWiki.pm:2507 #, fuzzy, perl-format msgid "invalid sort type %s" msgstr "непознат вид сортиране „%s”" -#: ../IkiWiki.pm:2477 +#: ../IkiWiki.pm:2528 #, perl-format msgid "unknown sort type %s" msgstr "непознат вид сортиране „%s”" -#: ../IkiWiki.pm:2626 +#: ../IkiWiki.pm:2677 #, fuzzy, perl-format msgid "cannot match pages: %s" msgstr "грешка при четене на „%s”: %s"