X-Git-Url: http://git.vanrenterghem.biz/git.ikiwiki.info.git/blobdiff_plain/669a5f5ecc0d50daf96d8dc2af219c94c8625fb4..370d9abf6e2b6f3b4a7f18b21fdd8a310ced18e2:/po/vi.po diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index d524bfadc..c5fea7b90 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ikiwiki\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-04 10:16-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-07 11:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-13 15:31+1030\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -17,42 +17,45 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LocFactoryEditor 1.6fc1\n" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:200 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:217 msgid "" "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login " "via http, not https" msgstr "" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:203 -msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" +#: ../IkiWiki/CGI.pm:220 +msgid "" +"Login succeeded, but I don't remember why you were logging in, so you'll " +"have to navigate back to whatever you were doing. (This should not normally " +"happen. Perhaps you need to enable cookies?)" msgstr "" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:222 ../IkiWiki/CGI.pm:373 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:239 ../IkiWiki/CGI.pm:395 msgid "Your login session has expired." msgstr "" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:243 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:260 msgid "Login" msgstr "" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:244 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:261 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Tùy thích đã được lưu." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:245 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:262 msgid "Admin" msgstr "" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:285 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:303 msgid "Preferences saved." msgstr "Tùy thích đã được lưu." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:337 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:358 msgid "You are banned." msgstr "Bạn bị cấm ra." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1508 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:491 ../IkiWiki/CGI.pm:492 ../IkiWiki.pm:1675 msgid "Error" msgstr "Lỗi" @@ -121,16 +124,16 @@ msgstr "" msgid "(feed entities escaped)" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:556 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:558 msgid "feed crashed XML::Feed!" msgstr "nguồn tin đã gây ra XML::Feed sụp đổ." -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:649 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:654 #, perl-format msgid "creating new page %s" msgstr "đang tạo trang mới %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:677 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:135 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:684 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:137 #, fuzzy msgid "failed to process template:" msgstr "mẫu không xử lý được:" @@ -139,7 +142,7 @@ msgstr "mẫu không xử lý được:" msgid "deleting bucket.." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:225 +#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:226 msgid "done" msgstr "xong" @@ -172,19 +175,19 @@ msgstr "" msgid "prohibited by allowed_attachments" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:225 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:235 msgid "bad attachment filename" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:296 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:308 msgid "attachment upload" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:347 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:359 msgid "this attachment is not yet saved" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:365 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:377 msgid "just uploaded" msgstr "" @@ -193,7 +196,7 @@ msgstr "" msgid "creating index page %s" msgstr "đang tạo trang mới %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:119 +#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:139 msgid "" "Sorry, but that looks like spam to blogspam: " @@ -208,87 +211,107 @@ msgstr "" msgid "There are no broken links!" msgstr "Không có liên kết bị ngắt nào." -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:124 +#: ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:115 ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:117 +#, perl-format +msgid "building calendar for %s, its previous or next year has changed" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:120 ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:122 +#, perl-format +msgid "building calendar for %s/%s, its previous or next month has changed" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:131 +#, fuzzy, perl-format +msgid "creating calendar page %s" +msgstr "đang tạo trang mới %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:128 #, fuzzy, perl-format msgid "this comment needs %s" msgstr "đang tạo %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:127 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:131 msgid "moderation" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:154 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:158 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50 #, perl-format msgid "unsupported page format %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:159 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:163 msgid "comment must have content" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:217 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:227 msgid "Anonymous" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:279 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:285 msgid "Comment Moderation" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:375 ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:379 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:382 ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:386 msgid "email replies to me" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:413 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:96 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:420 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:96 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:102 msgid "bad page name" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:416 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:423 #, fuzzy, perl-format msgid "commenting on %s" msgstr "đang tạo %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:433 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:440 #, perl-format msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:440 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:450 +#, perl-format +msgid "comments on page '%s' are not allowed" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:457 #, perl-format msgid "comments on page '%s' are closed" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:565 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:585 msgid "comment stored for moderation" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:567 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:587 msgid "Your comment will be posted after moderator review" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:580 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:600 msgid "Added a comment" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:584 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:604 #, perl-format msgid "Added a comment: %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:654 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:678 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272 msgid "you are not logged in as an admin" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:708 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:737 msgid "Comment moderation" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:749 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:778 msgid "comment moderation" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:910 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:943 #, perl-format msgid "%i comment" msgid_plural "%i comments" @@ -297,7 +320,7 @@ msgstr[0] "" #. translators: Here "Comment" is a verb; #. translators: the user clicks on it to #. translators: post a comment. -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:920 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:953 msgid "Comment" msgstr "" @@ -331,14 +354,14 @@ msgstr "" msgid "email comments to me" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:319 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:320 #, perl-format msgid "creating %s" msgstr "đang tạo %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:337 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:356 -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:367 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:412 -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:454 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:338 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:357 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:368 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:415 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:457 #, perl-format msgid "editing %s" msgstr "đang sửa %s" @@ -358,6 +381,27 @@ msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc" msgid "edittemplate %s registered for %s" msgstr "" +#: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:61 +msgid "Invalid email address." +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:98 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Failed to send mail: %s" +msgstr "Lỗi gửi thư" + +#: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:100 +msgid "" +"You have been sent an email, with a link you can open to complete the login " +"process." +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:117 +msgid "" +"Wrong login token length. Please check that you pasted in the complete login " +"link from the email!" +msgstr "" + #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30 msgid "must specify format and text" msgstr "" @@ -386,31 +430,30 @@ msgstr "không thể đọc %s: %s" msgid "%s is an attachment, not a page." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:789 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:852 -#: ../IkiWiki.pm:1728 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:933 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:997 ../IkiWiki.pm:1895 #, perl-format msgid "you are not allowed to change %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:811 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:955 #, perl-format msgid "you cannot act on a file with mode %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:815 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:959 msgid "you are not allowed to change file modes" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:885 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1033 msgid "you are not allowed to revert a merge" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:902 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1085 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1104 #, fuzzy, perl-format msgid "Failed to revert commit %s" msgstr "lỗi biên dịch %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:41 +#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:48 #, fuzzy, perl-format msgid "Must specify %s when using the %s plugin" msgstr "Cần phải xác định %s khi dùng bổ sung tìm kiếm" @@ -420,21 +463,25 @@ msgstr "Cần phải xác định %s khi dùng bổ sung tìm kiếm" msgid "failed to run graphviz" msgstr "linkmap không chạy dot được" -#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:144 +#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:100 ../IkiWiki/Plugin/table.pm:32 +msgid "cannot find file" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:152 msgid "prog not a valid graphviz program" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:83 +#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:91 #, perl-format msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:94 +#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:102 #, perl-format msgid "Source code: %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:180 +#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:198 msgid "" "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through" msgstr "" @@ -444,27 +491,53 @@ msgstr "" msgid "htmltidy failed to parse this html" msgstr "lỗi phân tách hình cười nào nên tắt bổ sung" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:70 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:96 +#, fuzzy +msgid "Unable to detect image type from extension" +msgstr "lỗi ghi %s: %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:104 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:143 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:182 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:230 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to read %s: %s" +msgstr "lỗi ghi %s: %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:134 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to determine format of %s" +msgstr "lỗi ghi %s: %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:138 +#, perl-format +msgid "%s image processing disabled in img_allowed_formats configuration" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:145 +#, fuzzy, perl-format +msgid "\"%s\" does not seem to be a valid %s file" +msgstr "có vẻ là %s không phải có khả năng thực hiện" + +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:179 #, fuzzy msgid "Image::Magick is not installed" msgstr "chưa cài đặt polygen" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:74 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:191 #, fuzzy, perl-format -msgid "failed to read %s: %s" +msgid "failed to get dimensions of %s" msgstr "lỗi ghi %s: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:198 #, perl-format msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:122 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:234 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to resize: %s" msgstr "lỗi ghi %s: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:147 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:259 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to determine size of image %s" msgstr "lỗi ghi %s: %s" @@ -475,51 +548,55 @@ msgstr "" "Cần phải xác định địa chỉ URL tới wiki với « --url » khi dùng « --rss » hay " "« --atom »" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:125 +msgid "please enter a page title" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:142 #, fuzzy msgid "page editing not allowed" msgstr "không tìm thấy mẫu %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:159 #, fuzzy msgid "missing pages parameter" msgstr "mẫu thiếu tham số id" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:209 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:231 #, perl-format msgid "the %s and %s parameters cannot be used together" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:315 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:337 #, perl-format msgid "%s (RSS feed)" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:319 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:341 #, perl-format msgid "%s (Atom feed)" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:348 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:374 msgid "Add a new post titled:" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:387 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:415 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:46 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to process template %s" msgstr "mẫu không xử lý được:" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:725 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:755 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping" -#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:81 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:88 -#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:92 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:95 +#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:94 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:101 +#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:105 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:108 #, fuzzy msgid "failed to run dot" msgstr "linkmap không chạy dot được" -#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:85 +#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:98 msgid "linkmap" msgstr "" @@ -528,11 +605,19 @@ msgstr "" msgid "%s is locked and cannot be edited" msgstr "%s bị %s khoá nên không thể sửa được" -#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:52 +#: ../IkiWiki/Plugin/loginselector.pm:95 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/loginselector.pm:106 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:74 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:96 +#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:180 #, perl-format msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)" msgstr "lỗi nạp mô-đun perl Markdown.pm (%s) hay « /usr/bin/markdown » (%s)" @@ -542,27 +627,32 @@ msgstr "lỗi nạp mô-đun perl Markdown.pm (%s) hay « /usr/bin/markdown » ( msgid "enclosure not found" msgstr "không tìm thấy mẫu %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:187 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:162 ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:177 +#, fuzzy, perl-format +msgid "cannot parse date/time: %s" +msgstr "không thể đọc %s: %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:203 #, fuzzy msgid "stylesheet not found" msgstr "không tìm thấy mẫu %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:199 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:215 #, fuzzy msgid "script not found" msgstr "không tìm thấy mẫu %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:247 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:263 #, fuzzy msgid "redir page not found" msgstr "không tìm thấy mẫu %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:261 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:277 #, fuzzy msgid "redir cycle is not allowed" msgstr "không tìm thấy mẫu %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:450 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:467 msgid "sort=meta requires a parameter" msgstr "" @@ -594,11 +684,6 @@ msgstr "" msgid "comment notification:" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:71 -#, fuzzy, perl-format -msgid "failed to load openid module: " -msgstr "lỗi biên dịch %s" - #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56 #, fuzzy msgid "All pages have other pages linking to them." @@ -608,47 +693,47 @@ msgstr "Mọi trang được liên kết với trang khác." msgid "bad or missing template" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:145 ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:337 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:145 ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:347 msgid "Error creating account." msgstr "Gặp lỗi khi tạo tài khoản." -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:297 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:303 msgid "Your user page: " msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:304 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:310 msgid "Create your user page" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:334 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:344 msgid "Account creation successful. Now you can Login." msgstr "Tài khoản đã được tạo. Lúc bây giờ bạn có thể đăng nhập." -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:344 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:353 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:371 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:380 msgid "Failed to send mail" msgstr "Lỗi gửi thư" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:373 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:382 msgid "You have been mailed password reset instructions." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:408 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:418 msgid "incorrect password reset url" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:411 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:421 msgid "password reset denied" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:424 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:434 msgid "incorrect url" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:427 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:437 msgid "access denied" msgstr "" @@ -696,92 +781,92 @@ msgid "" "po_link_to=default" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:467 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:473 msgid "updated PO files" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:490 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:496 msgid "" "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its " "translations will be removed as well." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:510 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:516 msgid "" "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its " "translations will be renamed as well." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:956 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:975 #, perl-format msgid "POT file (%s) does not exist" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:970 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:989 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to copy underlay PO file to %s" msgstr "lỗi biên dịch %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:979 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:997 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to update %s" msgstr "lỗi biên dịch %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:985 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1003 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to copy the POT file to %s" msgstr "lỗi biên dịch %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1021 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1039 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1032 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1050 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to translate %s" msgstr "lỗi ghi %s: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1111 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1133 msgid "removed obsolete PO files" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1168 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1180 -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1219 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1190 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1202 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1241 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to write %s" msgstr "lỗi ghi %s: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1178 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1200 #, fuzzy msgid "failed to translate" msgstr "linkmap không chạy dot được" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1231 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1253 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1274 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1296 #, perl-format msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:72 ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:87 +#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:78 ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:93 msgid "vote" msgstr "bỏ phiếu" -#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:86 +#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:92 msgid "Write in" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:93 +#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:99 msgid "Total votes:" msgstr "Tổng số phiếu :" -#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:42 +#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:43 msgid "polygen not installed" msgstr "chưa cài đặt polygen" -#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:61 +#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:62 #, fuzzy msgid "command failed" msgstr "fortune bị lỗi" @@ -881,31 +966,31 @@ msgstr "" msgid "(Diff truncated)" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:39 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:37 +#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:40 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:37 #, perl-format msgid "%s does not exist" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:56 +#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:57 #, fuzzy, perl-format msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted" msgstr "%s bị %s khoá nên không thể sửa được" -#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:59 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:46 +#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:60 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:46 #, perl-format msgid "%s is not a file" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:166 +#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:167 #, perl-format msgid "confirm removal of %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:203 +#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:206 msgid "Please select the attachments to remove." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:263 +#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:267 msgid "removed" msgstr "" @@ -939,24 +1024,24 @@ msgstr "" msgid "rename %s" msgstr "đang vẽ %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:164 +#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:165 msgid "Also rename SubPages and attachments" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:266 +#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:267 msgid "Only one attachment can be renamed at a time." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:269 +#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:270 msgid "Please select the attachment to rename." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:379 +#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:380 #, perl-format msgid "rename %s to %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:605 +#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:606 #, fuzzy, perl-format msgid "update for rename of %s to %s" msgstr "cập nhật %2$s của %1$s bởi %3$s" @@ -971,12 +1056,12 @@ msgstr "lỗi ghi %s: %s" msgid "rsync_command exited %d" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:199 +#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:216 #, perl-format msgid "need Digest::SHA to index %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:253 +#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:270 msgid "search" msgstr "" @@ -1045,10 +1130,6 @@ msgstr "linkmap không chạy dot được" msgid "failed to run php" msgstr "linkmap không chạy dot được" -#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:32 -msgid "cannot find file" -msgstr "" - #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:88 msgid "unknown data format" msgstr "" @@ -1061,7 +1142,7 @@ msgstr "" msgid "Direct data download" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:149 +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:150 #, fuzzy, perl-format msgid "parse fail at line %d: %s" msgstr "lỗi ghi %s: %s" @@ -1076,6 +1157,10 @@ msgstr "đang tạo trang mới %s" msgid "missing id parameter" msgstr "mẫu thiếu tham số id" +#: ../IkiWiki/Plugin/templatebody.pm:42 +msgid "first parameter must be the content" +msgstr "" + #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:73 msgid "missing tex code" msgstr "" @@ -1085,7 +1170,7 @@ msgstr "" msgid "failed to generate image from code" msgstr "lỗi ghi %s: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/trail.pm:393 +#: ../IkiWiki/Plugin/trail.pm:392 #, perl-format msgid "building %s, its previous or next page has changed" msgstr "" @@ -1146,69 +1231,69 @@ msgstr "" msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Receive.pm:34 +#: ../IkiWiki/Receive.pm:36 #, perl-format msgid "cannot determine id of untrusted committer %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Render.pm:158 +#: ../IkiWiki/Render.pm:161 #, perl-format msgid "scanning %s" msgstr "đang quét %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:281 +#: ../IkiWiki/Render.pm:284 #, perl-format msgid "" "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to " "allow this" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Render.pm:317 +#: ../IkiWiki/Render.pm:336 ../IkiWiki/Render.pm:397 #, perl-format msgid "skipping bad filename %s" msgstr "đang bỏ qua tên tập tin sai %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:333 +#: ../IkiWiki/Render.pm:353 ../IkiWiki/Render.pm:402 #, perl-format -msgid "%s has multiple possible source pages" +msgid "%s has multiple possible source files; one will be chosen at random" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Render.pm:373 +#: ../IkiWiki/Render.pm:439 #, perl-format msgid "querying %s for file creation and modification times.." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Render.pm:447 +#: ../IkiWiki/Render.pm:518 #, fuzzy, perl-format msgid "removing obsolete %s" msgstr "đang gỡ bỏ trang cũ %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:531 +#: ../IkiWiki/Render.pm:603 #, fuzzy, perl-format msgid "building %s, which links to %s" msgstr "đang vẽ %s mà liên kết tới %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:540 +#: ../IkiWiki/Render.pm:612 #, fuzzy, perl-format msgid "removing %s, no longer built by %s" msgstr "đang gỡ bỏ %s, không còn được vẽ lại bởi %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:623 ../IkiWiki/Render.pm:705 +#: ../IkiWiki/Render.pm:695 ../IkiWiki/Render.pm:777 #, fuzzy, perl-format msgid "building %s, which depends on %s" msgstr "đang vẽ %s mà phụ thuộc vào %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:718 +#: ../IkiWiki/Render.pm:790 #, fuzzy, perl-format msgid "building %s, to update its backlinks" msgstr "đang vẽ %s để cập nhật các liên kết ngược của nó" -#: ../IkiWiki/Render.pm:806 +#: ../IkiWiki/Render.pm:902 #, fuzzy, perl-format msgid "building %s" msgstr "đang sửa %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:871 +#: ../IkiWiki/Render.pm:971 #, fuzzy, perl-format msgid "ikiwiki: cannot build %s" msgstr "ikiwiki: không thể vẽ %s" @@ -1265,99 +1350,99 @@ msgstr "không thể tạo bộ bao bọc sử dụng tập tin thiết lập" msgid "wrapper filename not specified" msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc" -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:109 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:122 msgid "Please wait" msgstr "" #. translators: The parameter is a C filename. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:268 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:304 #, perl-format msgid "failed to compile %s" msgstr "lỗi biên dịch %s" #. translators: The parameter is a filename. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:288 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:324 #, perl-format msgid "successfully generated %s" msgstr "%s đã được tạo ra" -#: ../ikiwiki.in:10 +#: ../ikiwiki.in:11 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest" msgstr "cách sử dụng: ikiwiki [tùy chọn] nguồn đích" -#: ../ikiwiki.in:11 -msgid " ikiwiki --setup configfile" +#: ../ikiwiki.in:12 +msgid " ikiwiki --setup my.setup [options]" msgstr "" -#: ../ikiwiki.in:102 +#: ../ikiwiki.in:103 msgid "usage: --set var=value" msgstr "" -#: ../ikiwiki.in:109 +#: ../ikiwiki.in:110 msgid "usage: --set-yaml var=value" msgstr "" -#: ../ikiwiki.in:214 +#: ../ikiwiki.in:215 msgid "rebuilding wiki.." msgstr "đang xây dựng lại wiki.." -#: ../ikiwiki.in:217 +#: ../ikiwiki.in:218 msgid "refreshing wiki.." msgstr "đang làm tươi wiki.." -#: ../IkiWiki.pm:248 +#: ../IkiWiki.pm:270 msgid "Discussion" msgstr "Thảo luận" -#: ../IkiWiki.pm:580 +#: ../IkiWiki.pm:656 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi" msgstr "" "Cần phải xác định địa chỉ URL tới wiki với « --url » khi dùng « --cgi »" -#: ../IkiWiki.pm:628 +#: ../IkiWiki.pm:731 #, perl-format msgid "unsupported umask setting %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki.pm:668 +#: ../IkiWiki.pm:771 msgid "cannot use multiple rcs plugins" msgstr "" -#: ../IkiWiki.pm:698 +#: ../IkiWiki.pm:801 #, perl-format msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki.pm:1490 +#: ../IkiWiki.pm:1652 #, fuzzy, perl-format msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgstr "vòng lặp tiền xử lý %s được phát hiện trên %s ở độ sâu %i" -#: ../IkiWiki.pm:1684 +#: ../IkiWiki.pm:1851 #, fuzzy, perl-format msgid "bad file name %s" msgstr "đang bỏ qua tên tập tin sai %s" -#: ../IkiWiki.pm:1984 +#: ../IkiWiki.pm:2164 #, perl-format msgid "template %s not found" msgstr "không tìm thấy mẫu %s" -#: ../IkiWiki.pm:2234 +#: ../IkiWiki.pm:2422 msgid "yes" msgstr "" -#: ../IkiWiki.pm:2318 +#: ../IkiWiki.pm:2507 #, fuzzy, perl-format msgid "invalid sort type %s" msgstr "kiểu sắp xếp không rõ %s" -#: ../IkiWiki.pm:2339 +#: ../IkiWiki.pm:2528 #, perl-format msgid "unknown sort type %s" msgstr "kiểu sắp xếp không rõ %s" -#: ../IkiWiki.pm:2475 +#: ../IkiWiki.pm:2677 #, fuzzy, perl-format msgid "cannot match pages: %s" msgstr "không thể đọc %s: %s" @@ -1375,13 +1460,17 @@ msgid "What revision control system to use?" msgstr "" #: ../auto.setup:21 -msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?" +msgid "Which user (wiki account, openid, or email) will be admin?" msgstr "" #: ../auto.setup:24 msgid "What is the domain name of the web server?" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "failed to load openid module: " +#~ msgstr "lỗi biên dịch %s" + #~ msgid "You need to log in first." #~ msgstr "Trước tiên bạn cần phải đăng nhập."