X-Git-Url: http://git.vanrenterghem.biz/git.ikiwiki.info.git/blobdiff_plain/63dc670e87b4affec562f5ffffa1d8d88deabbae..f1671eeb8b8b6c4e2d61fa22b21df9d9d01a48a7:/po/underlays/directives/ikiwiki/directive/cutpaste.fr.po diff --git a/po/underlays/directives/ikiwiki/directive/cutpaste.fr.po b/po/underlays/directives/ikiwiki/directive/cutpaste.fr.po index faeb2158a..6a5a54a6b 100644 --- a/po/underlays/directives/ikiwiki/directive/cutpaste.fr.po +++ b/po/underlays/directives/ikiwiki/directive/cutpaste.fr.po @@ -6,11 +6,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ikiwiki\n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-15 18:30-0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-16 07:37+0200\n" "Last-Translator: Philippe Batailler \n" "Language-Team: French \n" -"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n" @@ -42,9 +41,7 @@ msgstr "" msgid "" "`\\[[!copy id=name text=\"text\"]]` memorizes the text allowing to recall it " "using the given ID. The text being cut *is* included in the output." -msgstr "" -"`\\[[!copy id=name text=\"text\"]]` garde en mémoire le texte, qui peut être " -"rappelé grâce à l'id. Le texte coupé *est* inclus dans la sortie." +msgstr "`\\[[!copy id=name text=\"text\"]]` garde en mémoire le texte, qui peut être rappelé grâce à l'id. Le texte coupé *est* inclus dans la sortie." #. type: Bullet: ' * ' msgid "`\\[[!paste id=name]]` is replaced by the previously memorized text." @@ -65,12 +62,7 @@ msgid "" "follow the paste directive that uses its text. In fact, this is quite " "useful to postpone big blocks of text like long annotations and have a more " "natural flow. For example:" -msgstr "" -"Il n'est pas nécessaire de mettre en mémoire le texte avant de l'utiliser. " -"Une directive « cut » peut suivre une directive « paste » qui utilise le " -"texte. Pouvoir différer de gros morceaux de texte comme de longues " -"annotations et pouvoir suivre un cours plus naturel est très pratique. Par " -"exemple :" +msgstr "Il n'est pas nécessaire de mettre en mémoire le texte avant de l'utiliser. Une directive « cut » peut suivre une directive « paste » qui utilise le texte. Pouvoir différer de gros morceaux de texte comme de longues annotations et pouvoir suivre un cours plus naturel est très pratique. Par exemple :" #. type: Plain text #, no-wrap @@ -119,10 +111,7 @@ msgstr "" msgid "" "Since you can paste without using double quotes, copy and paste can be used " "to nest directives that require multiline parameters inside each other:" -msgstr "" -"Puisqu'il est possible de coller sans doubler les guillemets, ces directives " -"copy et paste peuvent servir à emboîter des directives qui demandent des " -"paramètres à plusieurs lignes insérés l'un dans l'autre :" +msgstr "Puisqu'il est possible de coller sans doubler les guillemets, ces directives copy et paste peuvent servir à emboîter des directives qui demandent des paramètres à plusieurs lignes insérés l'un dans l'autre :" #. type: Plain text #, no-wrap