X-Git-Url: http://git.vanrenterghem.biz/git.ikiwiki.info.git/blobdiff_plain/5659e9881eb75347da136bfd3128748e5ba6974a..e71622d233660b5ba305d68e586d7d14ff2124e6:/doc/translation.mdwn?ds=inline diff --git a/doc/translation.mdwn b/doc/translation.mdwn index 449ad4710..9d874d98e 100644 --- a/doc/translation.mdwn +++ b/doc/translation.mdwn @@ -1,10 +1,10 @@ If you want to translate your wiki into another language, there are -essentailly three peices needed for a complete translation: +essentially three pieces needed for a complete translation: 1. The messages in the ikiwiki program itself need to be translated. Ikiwiki is internationalised, and most such messages are already marked - with `gettext()`. Building from source creates a `po/ikiwiki.pot` that - can be copied and translated as a po file. All very standard. + with `gettext()`. The source tarball includes a `po/ikiwiki.pot` + that can be copied and translated as a po file. All very standard. Note that a few things in the source are not currently translated. These include: @@ -22,11 +22,25 @@ essentailly three peices needed for a complete translation: * The names and values of parameters, both to the program, in the setup file, and in preprocessor directives. +1. The [[basewiki]] needs to be translated. The + [[plugins/po]] ikiwiki plugin will allow translating + wikis using po files and can be used for this. + + There is now a website, [l10n.ikiwiki.info](http://l10n.ikiwiki.info) + that both demos the translated basewiki, and allows easy translation of + it. + + To generate the po and pot files for translating the basewiki, + get ikiwiki's source, edit the `po/underlay.setup` file, + adding your language. Then run 'make -C po underlays`. + This will generate many po files under `po/underlays`. The first + ones you'll want to translate are in the `po/underlays/basewiki` directory, + which is really not very large, just a few thousand words. + After that is done, you can tackle those under + `po/underlays/directives`, which are a much larger (tens of + thousands of words). + 1. The templates also need to be translated. Some work has been done on an infrastructure for maintaining translated templates, as documented in - [[patchqueue/l10n]], but until that's complete, you'd need to copy and + [[todo/l10n]], but until that's complete, you'd need to copy and translate the templates by hand. - -1. The basewiki itself needs to be translated. Whether to only translate - the page contents, or also translate the page names, is an open - question.