X-Git-Url: http://git.vanrenterghem.biz/git.ikiwiki.info.git/blobdiff_plain/5659e9881eb75347da136bfd3128748e5ba6974a..d3e190ecec67ae45891d8aee3e3c8af9fc9f8cf9:/doc/translation.mdwn?ds=sidebyside diff --git a/doc/translation.mdwn b/doc/translation.mdwn index 449ad4710..58a8f4b48 100644 --- a/doc/translation.mdwn +++ b/doc/translation.mdwn @@ -3,8 +3,8 @@ essentailly three peices needed for a complete translation: 1. The messages in the ikiwiki program itself need to be translated. Ikiwiki is internationalised, and most such messages are already marked - with `gettext()`. Building from source creates a `po/ikiwiki.pot` that - can be copied and translated as a po file. All very standard. + with `gettext()`. THe source tarball includes a creates a `po/ikiwiki.pot` + that can be copied and translated as a po file. All very standard. Note that a few things in the source are not currently translated. These include: @@ -24,9 +24,9 @@ essentailly three peices needed for a complete translation: 1. The templates also need to be translated. Some work has been done on an infrastructure for maintaining translated templates, as documented in - [[patchqueue/l10n]], but until that's complete, you'd need to copy and + [[todo/l10n]], but until that's complete, you'd need to copy and translate the templates by hand. -1. The basewiki itself needs to be translated. Whether to only translate +1. The [[basewiki]] itself needs to be translated. Whether to only translate the page contents, or also translate the page names, is an open question.