X-Git-Url: http://git.vanrenterghem.biz/git.ikiwiki.info.git/blobdiff_plain/54f600af14bf6dc067ffc30ec6f22d517001fe99..c7285ec232ff7276f45883ae91dc81f6e911dd60:/po/underlays/directives/ikiwiki/directive/template.de.po diff --git a/po/underlays/directives/ikiwiki/directive/template.de.po b/po/underlays/directives/ikiwiki/directive/template.de.po index faa2be614..4fa63ce57 100644 --- a/po/underlays/directives/ikiwiki/directive/template.de.po +++ b/po/underlays/directives/ikiwiki/directive/template.de.po @@ -4,10 +4,11 @@ # modification, are permitted under any circumstances. No warranty. msgid "" msgstr "" -"POT-Creation-Date: 2010-03-12 09:29+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-14 14:09+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-18 22:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-21 23:32+0100\n" "Last-Translator: Sebastian Kuhnert \n" "Language-Team: None\n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -23,29 +24,33 @@ msgstr "" #. type: Plain text msgid "" -"[[Templates]] are files that can be filled out and inserted into pages in " -"the wiki, by using the template directive. The directive has an `id` " -"parameter that identifies the template to use. The remaining parameters are " -"used to fill out the template." +"The template directive allows wiki pages to be used as templates. These " +"templates can be filled out and inserted into other pages in the wiki using " +"the directive. The [[templates]] page lists templates that can be used with " +"this directive." msgstr "" -"[[Vorlagen|templates]] sind Dateien, die ausgefüllt und in Wiki-Seiten " -"eingefügt werden können, indem die template-Anweisung verwendet wird. Die " -"Anweisung hat einen `id`-Parameter, der die zu verwendende Vorlage " -"identifiziert. Die restlichen Parameter werden verwendet, um die Vorlage " -"auszufüllen." +"Die `template`-Anweisung erlaubt es, Wiki-Seiten als Vorlagen zu verwenden.\n" +"Diese Vorlagen können mit dieser Anweisung in anderen Seiten verwendet und\n" +"ausgefüllt werden. Auf der [[Vorlagen|templates]]-Seite werden die Vorlagen\n" +"aufgelistet, die mit dieser Anweisung verwendet werden können." #. type: Plain text -msgid "Example:" -msgstr "Beispiel:" +msgid "" +"The directive has an `id` parameter that identifies the template to use. The " +"remaining parameters are used to fill out the template." +msgstr "" +"Die Anweisung nutzt den Parameter `id`, um die zu verwendende Vorlage\n" +"auszuwählen. Die übrigen Parameter werden verwendet, um die Vorlage auszufüllen." + +#. type: Title ## +#, no-wrap +msgid "Example" +msgstr "Beispiel" #. type: Plain text #, no-wrap -msgid "" -"\t\\[[!template id=note text=\"\"\"Here is the text to insert into my " -"note.\"\"\"]]\n" -msgstr "" -"\t\\[[!template id=note text=\"\"\"Hier ist der Text, der in meine Notiz " -"eingefügt werden soll.\"\"\"]]\n" +msgid "\t\\[[!template id=note text=\"\"\"Here is the text to insert into my note.\"\"\"]]\n" +msgstr "\t\\[[!template id=note text=\"\"\"Hier ist der Text, der in meine Notiz eingefügt werden soll.\"\"\"]]\n" #. type: Plain text msgid "" @@ -55,17 +60,186 @@ msgstr "" "Dies füllt die Vorlage `note` aus, wobei das Feld `text` mit dem angegebenen " "Wert gefüllt wird, und fügt das Ergebnis in die Seite ein." +#. type: Title ## +#, no-wrap +msgid "Using a template" +msgstr "Eine Vorlage verwenden" + #. type: Plain text msgid "" -"For a list of available templates, and details about how to create more, see " -"the [[templates]] page." +"Generally, a value can include any markup that would be allowed in the wiki " +"page outside the template. Triple-quoting the value even allows quotes to be " +"included in it. Combined with multi-line quoted values, this allows for " +"large chunks of marked up text to be embedded into a template:" msgstr "" -"Auf der [[Vorlagen|templates]]-Seite gibt es eine Liste der verfügbaren " -"Vorlagen und auch eine Anleitung, wie weitere angelegt werden können." +"Ein Wert kann im allgemeinen alle Hervorhebungen enthalten, die auf der\n" +"Wiki-Seite außerhalb der Vorlage zulässig ist. Wenn der Wert in dreifache\n" +"Anführungszeichen gesetzt wird, dürfen sogar Anführungszeichen verwendet werden.\n" +"In Kombination mit mehrzeiligen Werten können so größere Textabschnitte mit\n" +"Hervorhebungen in die Vorlage eingebettet werden:" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid " \\[[!template id=foo name=\"Sally\" color=\"green\" age=8 notes=\"\"\"\n" +msgstr " \\[[!template id=foo name=\"Sally\" color=\"grün\" age=8 notes=\"\"\"\n" + +#. type: Bullet: ' * ' +msgid "\\[[Charley]]'s sister." +msgstr "\\[[Charley]]s Schwester." + +#. type: Bullet: ' * ' +msgid "\"I want to be an astronaut when I grow up.\"" +msgstr "Wenn ich groß bin, möchte ich Astronaut werden." + +#. type: Bullet: ' * ' +msgid "Really 8 and a half." +msgstr "Eigentlich 8 1/2." + +#. type: Title ## +#, no-wrap +msgid "Creating a template" +msgstr "Eine Vorlage anlegen" + +#. type: Plain text +msgid "" +"The template is a regular wiki page, located in the `templates/` " +"subdirectory inside the source directory of the wiki." +msgstr "" +"Eine Vorlage ist eine normale Wiki-Seite, die sich im `templates/`-Verzeichnis\n" +"der Wiki-Quellen befindet." + +#. type: Plain text +msgid "" +"(Alternatively, templates can be stored in a directory outside the wiki, as " +"files with the extension \".tmpl\". By default, these are searched for in `/" +"usr/share/ikiwiki/templates`; the `templatedir` setting can be used to make " +"another directory be searched first.)" +msgstr "" +"(Alternativ können Vorlagen außerhalb des Wikis gespeichert werden, als Dateien\n" +"mit der der Erweiterung \".tmpl\". Nach diesen wird standardmäßig unter\n" +"`/usr/share/ikiwiki/templates` gesucht, wobei mit der Einstellung `templatedir`\n" +"ein zuvor zu durchsuchendes Verzeichnis angegeben werden kann.)" + +#. type: Plain text +msgid "" +"The template uses the syntax used by the [[!cpan HTML::Template]] perl " +"module, which allows for some fairly complex things to be done. Consult its " +"documentation for the full syntax, but all you really need to know are a few " +"things:" +msgstr "" +"Die Vorlage nutzt die Syntax des Perl-Moduls [[!cpan HTML::Template]], mit der\n" +"sich recht komplexe Dinge realisieren lassen. Die vollständige Syntax ist in der\n" +"Dokumentation des Perl-Moduls zu finden, aber es genügt ein paar wenige Dinge zu\n" +"wissen:" + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "" +"Each parameter you pass to the template directive will generate a template " +"variable. There are also some pre-defined variables like PAGE and BASENAME." +msgstr "" +"Jeder Parameter, welcher der Vorlage übergeben wird, erzeugt eine\n" +"Vorlagenvariable. Es gibt auch einige vordefinierte Variable wie `PAGE` und\n" +"`BASENAME`." + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "" +"To insert the value of a variable, use ``. Wiki markup in " +"the value will first be converted to html." +msgstr "" +"Der Wert einer Variablen kann mit `` eingefügt werden.\n" +"Wiki-Hervorhebungen im Wert werden zuvor nach HTML umgewandelt." + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "" +"To insert the raw value of a variable, with wiki markup not yet converted to " +"html, use ``." +msgstr "" +"Der wörtliche Wert einer Variable kann mit `` eingefügt\n" +"werden; dabei werden Wiki-Hervorhebungen nicht nach HTML umgewandelt." + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "" +"To make a block of text conditional on a variable being set use `text`." +msgstr "" +"Mit `Block` wird ein Block nur dann eingefügt, wenn\n" +"eine Variable gesetzt ist." + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "" +"To use one block of text if a variable is set and a second if it's not, use " +"`textother text`" +msgstr "" +"Mit `Blockanderer Block` wird je nachdem\n" +"ob eine Variable gesetzt ist ein Block oder ein anderer Block eingefügt." + +#. type: Plain text +msgid "Here's a sample template:" +msgstr "Hier ist eine Beispiel-Vorlage:" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "" +" \n" +" Name: \\[[]]
\n" +" Age:
\n" +" \n" +" Favorite color:
\n" +" \n" +" No favorite color.
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +msgstr "" +" \n" +" Name: \\[[]]
\n" +" Alter:
\n" +" \n" +" Lieblingsfarbe:
\n" +" \n" +" Keine Lieblingsfarbe.
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" + +#. type: Plain text +msgid "" +"The filled out template will be formatted the same as the rest of the page " +"that contains it, so you can include WikiLinks and all other forms of wiki " +"markup in the template. Note though that such WikiLinks will not show up as " +"backlinks to the page that uses the template." +msgstr "" +"Die ausgefüllte Vorlage wird auf die gleiche Weise formatiert wie die\n" +"Wiki-Seite, welche die Vorlage enthält. Es ist also möglich, in der Vorlage\n" +"WikiLinks und sonstige Wiki-Anweisungen zu verwenden. Solche WikiLinks tauchen\n" +"allerdings nicht als Backlinks der Seite auf, welche die Vorlage verwendet." + +#. type: Plain text +msgid "" +"Note the use of \"raw_name\" inside the [[ikiwiki/WikiLink]] generator in " +"the example above. This ensures that if the name contains something that " +"might be mistaken for wiki markup, it's not converted to html before being " +"processed as a [[ikiwiki/WikiLink]]." +msgstr "" +"Zu beachten ist die Verwendung von \"raw_Name\" im [[ikiwiki/WikiLink]]-Generator\n" +"im Beispiel oben. Falls der Name etwas enthält, das für eine Wiki-Hervorhebung\n" +"gehalten werden könnte, wird das nicht nach HTML umgewandelt, bevor es als\n" +"WikiLink verarbeitet wird." #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n" msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n" - +#~ msgid "" +#~ "For a list of available templates, and details about how to create more, " +#~ "see the [[templates]] page." +#~ msgstr "" +#~ "Auf der [[Vorlagen|templates]]-Seite gibt es eine Liste der verfügbaren " +#~ "Vorlagen und auch eine Anleitung, wie weitere angelegt werden können."