X-Git-Url: http://git.vanrenterghem.biz/git.ikiwiki.info.git/blobdiff_plain/54a4151306458686ec1de8ba3d2adbb86a69e576..d00e8d78c806b4f94b2ab7bf70e2ffb9a56781cd:/po/vi.po diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 628a60d22..b217aae50 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ikiwiki\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-09 01:55-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-12 14:36-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-13 15:31+1030\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -16,102 +16,131 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LocFactoryEditor 1.6fc1\n" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:154 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:172 msgid "You need to log in first." msgstr "Trước tiên bạn cần phải đăng nhập." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:274 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:234 +msgid "Login" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/CGI.pm:235 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Tùy thích đã được lưu." + +#: ../IkiWiki/CGI.pm:236 +msgid "Admin" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/CGI.pm:294 msgid "Preferences saved." msgstr "Tùy thích đã được lưu." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:339 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:354 #, perl-format msgid "%s is not an editable page" msgstr "" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:418 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24 -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:175 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17 -#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:95 -#: ../IkiWiki/Render.pm:166 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:441 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:230 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17 +#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:99 +#: ../IkiWiki/Render.pm:179 msgid "discussion" msgstr "thảo luận" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:464 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:487 #, perl-format msgid "creating %s" msgstr "đang tạo %s" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:481 ../IkiWiki/CGI.pm:496 ../IkiWiki/CGI.pm:507 -#: ../IkiWiki/CGI.pm:533 ../IkiWiki/CGI.pm:577 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:505 ../IkiWiki/CGI.pm:524 ../IkiWiki/CGI.pm:534 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:567 ../IkiWiki/CGI.pm:615 #, perl-format msgid "editing %s" msgstr "đang sửa %s" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:674 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:709 msgid "You are banned." msgstr "Bạn bị cấm ra." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:706 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:729 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:62 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:69 #, fuzzy, perl-format msgid "missing %s parameter" msgstr "mẫu thiếu tham số id" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:90 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:97 msgid "new feed" msgstr "nguồn tin mới" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:104 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:111 msgid "posts" msgstr "bài" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:106 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:113 msgid "new" msgstr "mới" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:212 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:230 #, perl-format msgid "expiring %s (%s days old)" msgstr "đang mãn hạn %s (cũ %s ngày)" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:219 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:237 #, perl-format msgid "expiring %s" msgstr "đang mãn hạn %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:242 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:263 +#, perl-format +msgid "processed ok at %s" +msgstr "đã xử lý được ở %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:268 #, perl-format msgid "checking feed %s ..." msgstr "đang kiểm tra nguồn tin %s ..." -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:247 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:273 #, perl-format msgid "could not find feed at %s" msgstr "không tìm thấy nguồn tin ở %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:256 -msgid "feed crashed XML::Feed!" -msgstr "nguồn tin đã gây ra XML::Feed sụp đổ." +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:288 +#, fuzzy +msgid "feed not found" +msgstr "không tìm thấy mẫu %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:279 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:299 #, perl-format -msgid "processed ok at %s" -msgstr "đã xử lý được ở %s" +msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:304 +msgid "feed crashed XML::Feed!" +msgstr "nguồn tin đã gây ra XML::Feed sụp đổ." -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:334 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:377 #, perl-format msgid "creating new page %s" msgstr "đang tạo trang mới %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:37 +#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:29 +#, perl-format +msgid "%s from %s" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:36 msgid "There are no broken links!" msgstr "Không có liên kết bị ngắt nào." -#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:20 -msgid "\"test\" and \"then\" parameters are required" +#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:18 +#, perl-format +msgid "%s parameter is required" msgstr "" #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18 @@ -123,57 +152,61 @@ msgstr "fortune bị lỗi" msgid "failed to find url in html" msgstr "googlecalendar không tìm thấy địa chỉ URL trong mã HTML" -#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:59 +#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:58 #, fuzzy msgid "failed to run graphviz" msgstr "linkmap không chạy dot được" -#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:81 +#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:85 msgid "prog not a valid graphviz program" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:36 -#, fuzzy, perl-format -msgid "%s not found" -msgstr "không tìm thấy mẫu %s" - -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:49 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:48 #, perl-format msgid "bad size \"%s\"" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:59 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:63 -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:58 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to read %s: %s" msgstr "lỗi ghi %s: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:66 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:65 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to resize: %s" msgstr "lỗi ghi %s: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:36 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:96 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to determine size of image %s" +msgstr "lỗi ghi %s: %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:42 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom" msgstr "" "Cần phải xác định địa chỉ URL tới wiki với « --url » khi dùng « --rss » hay " "« --atom »" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:106 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:135 #, perl-format msgid "unknown sort type %s" msgstr "kiểu sắp xếp không rõ %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:152 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191 +msgid "Add a new post titled:" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:207 #, perl-format msgid "nonexistant template %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:183 ../IkiWiki/Render.pm:99 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:238 ../IkiWiki/Render.pm:103 msgid "Discussion" msgstr "Thảo luận" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:396 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:452 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping" @@ -182,7 +215,7 @@ msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping" msgid "failed to run dot" msgstr "linkmap không chạy dot được" -#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:24 +#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:25 #, perl-format msgid "%s is locked by %s and cannot be edited" msgstr "%s bị %s khoá nên không thể sửa được" @@ -192,7 +225,7 @@ msgstr "%s bị %s khoá nên không thể sửa được" msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)" msgstr "lỗi nạp mô-đun perl Markdown.pm (%s) hay « /usr/bin/markdown » (%s)" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:88 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:90 #, fuzzy msgid "stylesheet not found" msgstr "không tìm thấy mẫu %s" @@ -209,11 +242,11 @@ msgstr "Nhân bản" msgid "more" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:36 -msgid "What's this?" -msgstr "Cái này là gì?" +#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:45 +msgid "Log in with" +msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:37 +#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:48 msgid "Get an OpenID" msgstr "Lấy OpenID" @@ -221,23 +254,23 @@ msgstr "Lấy OpenID" msgid "All pages are linked to by other pages." msgstr "Mọi trang được liên kết với trang khác." -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:104 -msgid "(use FirstnameLastName)" -msgstr "(dùng TênHọ)" +#: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:21 +msgid "bad or missing template" +msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:144 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:162 msgid "Account creation successful. Now you can Login." msgstr "Tài khoản đã được tạo. Lúc bây giờ bạn có thể đăng nhập." -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:147 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:165 msgid "Error creating account." msgstr "Gặp lỗi khi tạo tài khoản." -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:168 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:186 msgid "Failed to send mail" msgstr "Lỗi gửi thư" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:170 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:188 msgid "Your password has been emailed to you." msgstr "Mật khẩu đã được gửi đính kèm thư cho bạn." @@ -257,11 +290,11 @@ msgstr "chưa cài đặt polygen" msgid "polygen failed" msgstr "lỗi polygen" -#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:25 +#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:32 msgid "missing formula" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:32 +#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:39 msgid "unknown formula" msgstr "" @@ -286,7 +319,7 @@ msgid "early %A morning" msgstr "" #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25 -msgid "in mid-morning %A" +msgid "mid-morning %A" msgstr "" #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26 @@ -355,7 +388,7 @@ msgstr "lối tắt thiếu tên hay tham số url" msgid "shortcut %s points to %s" msgstr "lối tắt %s chỉ tới %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:22 +#: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:23 #, fuzzy msgid "failed to parse any smileys" msgstr "lỗi phân tách hình cười nào nên tắt bổ sung" @@ -401,19 +434,19 @@ msgstr "linkmap không chạy dot được" msgid "cannot find file" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:45 +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:63 msgid "unknown data format" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:53 +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:71 msgid "empty data" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:73 +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:91 msgid "Direct data download" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:106 +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:125 #, fuzzy, perl-format msgid "parse fail at line %d: %s" msgstr "lỗi ghi %s: %s" @@ -433,58 +466,89 @@ msgstr "không tìm thấy mẫu %s" msgid "failed to process:" msgstr "mẫu không xử lý được:" -#: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:66 +#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:30 +msgid "missing tex code" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:37 +msgid "code includes disallowed latex commands" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:97 +#, fuzzy +msgid "failed to generate image from code" +msgstr "lỗi ghi %s: %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/toggle.pm:88 +msgid "(not toggleable in preview mode)" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:68 msgid "getctime not implemented" msgstr "chưa thực hiện getctime" -#: ../IkiWiki/Rcs/svn.pm:205 +#: ../IkiWiki/Rcs/monotone.pm:459 +#, fuzzy +msgid "" +"REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send " +"notifications" +msgstr "" +"Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo" + +#: ../IkiWiki/Rcs/monotone.pm:462 +#, fuzzy +msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications" +msgstr "" +"Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo" + +#: ../IkiWiki/Rcs/svn.pm:221 msgid "" "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send " "notifications" msgstr "" "Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo" -#: ../IkiWiki/Render.pm:250 ../IkiWiki/Render.pm:270 +#: ../IkiWiki/Render.pm:263 ../IkiWiki/Render.pm:284 #, perl-format msgid "skipping bad filename %s" msgstr "đang bỏ qua tên tập tin sai %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:310 +#: ../IkiWiki/Render.pm:326 #, perl-format msgid "removing old page %s" msgstr "đang gỡ bỏ trang cũ %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:330 +#: ../IkiWiki/Render.pm:359 #, perl-format msgid "scanning %s" msgstr "đang quét %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:340 +#: ../IkiWiki/Render.pm:364 #, perl-format msgid "rendering %s" msgstr "đang vẽ %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:352 +#: ../IkiWiki/Render.pm:376 #, perl-format msgid "rendering %s, which links to %s" msgstr "đang vẽ %s mà liên kết tới %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:369 +#: ../IkiWiki/Render.pm:393 #, perl-format msgid "rendering %s, which depends on %s" msgstr "đang vẽ %s mà phụ thuộc vào %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:407 +#: ../IkiWiki/Render.pm:431 #, perl-format msgid "rendering %s, to update its backlinks" msgstr "đang vẽ %s để cập nhật các liên kết ngược của nó" -#: ../IkiWiki/Render.pm:419 +#: ../IkiWiki/Render.pm:443 #, perl-format msgid "removing %s, no longer rendered by %s" msgstr "đang gỡ bỏ %s, không còn được vẽ lại bởi %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:445 +#: ../IkiWiki/Render.pm:469 #, perl-format msgid "ikiwiki: cannot render %s" msgstr "ikiwiki: không thể vẽ %s" @@ -516,7 +580,7 @@ msgstr "xong" #. translators: A list of one or more pages that were changed, #. translators: And the name of the user making the change. #. translators: This is used as the subject of a commit email. -#: ../IkiWiki/UserInfo.pm:146 +#: ../IkiWiki/UserInfo.pm:145 #, perl-format msgid "update of %s's %s by %s" msgstr "cập nhật %2$s của %1$s bởi %3$s" @@ -542,13 +606,13 @@ msgid "failed to write %s: %s" msgstr "lỗi ghi %s: %s" #. translators: The parameter is a C filename. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:100 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:107 #, perl-format msgid "failed to compile %s" msgstr "lỗi biên dịch %s" #. translators: The parameter is a filename. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:108 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:115 #, perl-format msgid "successfully generated %s" msgstr "%s đã được tạo ra" @@ -557,12 +621,16 @@ msgstr "%s đã được tạo ra" msgid "usage: ikiwiki [options] source dest" msgstr "cách sử dụng: ikiwiki [tùy chọn] nguồn đích" -#: ../IkiWiki.pm:105 +#: ../ikiwiki.in:83 +msgid "usage: --set var=value" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki.pm:128 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi" msgstr "" "Cần phải xác định địa chỉ URL tới wiki với « --url » khi dùng « --cgi »" -#: ../IkiWiki.pm:152 ../IkiWiki.pm:153 +#: ../IkiWiki.pm:193 ../IkiWiki.pm:194 msgid "Error" msgstr "Lỗi" @@ -570,11 +638,21 @@ msgstr "Lỗi" #. translators: preprocessor directive name, #. translators: the second a page name, the #. translators: third a number. -#: ../IkiWiki.pm:620 +#: ../IkiWiki.pm:708 #, perl-format msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgstr "vòng lặp tiền xử lý %s được phát hiện trên %s ở độ sâu %i" +#, fuzzy +#~ msgid "%s not found" +#~ msgstr "không tìm thấy mẫu %s" + +#~ msgid "What's this?" +#~ msgstr "Cái này là gì?" + +#~ msgid "(use FirstnameLastName)" +#~ msgstr "(dùng TênHọ)" + #~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter" #~ msgstr "bổ sung tập hợp thiếu tham số %s"