X-Git-Url: http://git.vanrenterghem.biz/git.ikiwiki.info.git/blobdiff_plain/4cbb1095d62b9b2ded9546040e4bc5f5b0faef67..be3d73335ee3bbb2daf672076006470a505a1cf8:/po/cs.po?ds=sidebyside diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 3197174cf..6cbb0c596 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -7,211 +7,500 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ikiwiki\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-07 02:29-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-17 12:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-31 16:37-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-09 21:21+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Kure \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:154 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:113 msgid "You need to log in first." msgstr "Nejprve se musíte přihlásit." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:274 -msgid "Preferences saved." -msgstr "Nastavení uloženo." +#: ../IkiWiki/CGI.pm:145 +msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" +msgstr "přihlášení selhalo; možná si musíte povolit cookies?" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:340 -#, perl-format -msgid "%s is not an editable page" -msgstr "%s není editovatelná stránka" +#: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:350 +msgid "Your login session has expired." +msgstr "" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24 -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:172 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17 -#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:97 -#: ../IkiWiki/Render.pm:165 -msgid "discussion" -msgstr "diskuse" +#: ../IkiWiki/CGI.pm:184 +msgid "Login" +msgstr "Přihlášení" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:473 -#, perl-format -msgid "creating %s" -msgstr "vytvářím %s" +#: ../IkiWiki/CGI.pm:185 +msgid "Preferences" +msgstr "Předvolby" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:490 ../IkiWiki/CGI.pm:526 ../IkiWiki/CGI.pm:570 -#, perl-format -msgid "editing %s" -msgstr "upravuji %s" +#: ../IkiWiki/CGI.pm:186 +msgid "Admin" +msgstr "Správce" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:667 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:253 +msgid "Preferences saved." +msgstr "Nastavení uloženo." + +#: ../IkiWiki/CGI.pm:271 msgid "You are banned." msgstr "Jste vyhoštěni." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:699 -msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" -msgstr "přihlášení selhalo; možná si musíte povolit cookies?" +#: ../IkiWiki/CGI.pm:385 ../IkiWiki/CGI.pm:386 ../IkiWiki.pm:1182 +msgid "Error" +msgstr "Chyba" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:61 -#, perl-format -msgid "aggregate plugin missing %s parameter" -msgstr "modulu aggregate chybí parametr %s" +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:80 +msgid "Aggregation triggered via web." +msgstr "" #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89 +msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:216 +#, perl-format +msgid "missing %s parameter" +msgstr "chybí parametr %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:250 msgid "new feed" msgstr "nový zdroj" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:103 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:264 msgid "posts" msgstr "příspěvky" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:105 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:266 msgid "new" msgstr "nový" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:211 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:429 #, perl-format msgid "expiring %s (%s days old)" msgstr "expiruji %s (stará %s dnů)" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:218 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:436 #, perl-format msgid "expiring %s" msgstr "expiruji %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:241 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:463 +#, perl-format +msgid "last checked %s" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:467 #, perl-format msgid "checking feed %s ..." msgstr "kontroluji zdroj %s ..." -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:246 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:472 #, perl-format msgid "could not find feed at %s" msgstr "nemohu najít zdroj na %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255 -msgid "feed crashed XML::Feed!" -msgstr "zdroj shodil XML::Feed!" +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:487 +msgid "feed not found" +msgstr "zdroj nebyl nalezen" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:278 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:498 #, perl-format -msgid "processed ok at %s" -msgstr "zpracováno ok %s" +msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)" +msgstr "(neplatné UTF-8 bylo ze zdroje odstraněno)" + +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:504 +#, perl-format +msgid "(feed entities escaped)" +msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:333 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:510 +msgid "feed crashed XML::Feed!" +msgstr "zdroj shodil XML::Feed!" + +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:590 #, perl-format msgid "creating new page %s" msgstr "vytvářím novou stránku %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:37 +#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31 +msgid "deleting bucket.." +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:206 +msgid "done" +msgstr "hotovo" + +#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97 +#, perl-format +msgid "Must specify %s" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136 +msgid "Failed to create bucket in S3: " +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221 +#, fuzzy +msgid "Failed to save file to S3: " +msgstr "Nepodařilo se odeslat email." + +#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243 +#, fuzzy +msgid "Failed to delete file from S3: " +msgstr "nelze změnit velikost: %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49 +#, perl-format +msgid "there is already a page named %s" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:82 +msgid "prohibited by allowed_attachments" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:190 +msgid "bad attachment filename" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:232 +msgid "attachment upload" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:105 +msgid "automatic index generation" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:261 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:327 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26 +#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79 +#: ../IkiWiki/Render.pm:149 +msgid "discussion" +msgstr "diskuse" + +#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:49 +#, perl-format +msgid "%s from %s" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:56 msgid "There are no broken links!" msgstr "Žádné porušené odkazy!" -#: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18 +#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30 +#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61 +#: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26 +#, perl-format +msgid "%s parameter is required" +msgstr "parametr %s je vyžadován" + +#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66 +msgid "no text was copied in this page" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69 +#, perl-format +msgid "no text was copied in this page with id %s" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40 +#, fuzzy, perl-format +msgid "removing old preview %s" +msgstr "odstraňuji starou stránku %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:125 +msgid "bad page name" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:141 +#, perl-format +msgid "%s is not an editable page" +msgstr "%s není editovatelná stránka" + +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:317 +#, perl-format +msgid "creating %s" +msgstr "vytvářím %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:335 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:363 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:373 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:408 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:453 +#, perl-format +msgid "editing %s" +msgstr "upravuji %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51 +#, fuzzy +msgid "template not specified" +msgstr "šablona %s nebyla nalezena" + +#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54 +#, fuzzy +msgid "match not specified" +msgstr "jméno souboru s obalem nebylo zadáno" + +#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:62 +#, perl-format +msgid "edittemplate %s registered for %s" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133 +#, fuzzy +msgid "failed to process" +msgstr "nepodařilo se zpracovat:" + +#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:22 +msgid "must specify format and text" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:25 +#, perl-format +msgid "unsupported page format %s" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27 msgid "fortune failed" msgstr "fortune selhal" -#: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:22 -msgid "googlecalendar failed to find url in html" -msgstr "googlecalendar v html nenalezl url" +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:618 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:636 +#: ../IkiWiki/Receive.pm:129 +#, perl-format +msgid "you are not allowed to change %s" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:658 +#, perl-format +msgid "you cannot act on a file with mode %s" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:662 +msgid "you are not allowed to change file modes" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Must specify %s when using the google search plugin" +msgstr "Při používání vyhledávacího modulu musíte zadat %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31 +msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:32 +msgid "failed to find url in html" +msgstr "v html se nepodařilo nalézt url" + +#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67 +msgid "failed to run graphviz" +msgstr "nepodařilo se spustit graphviz" + +#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94 +msgid "prog not a valid graphviz program" +msgstr "program není platným programem graphviz" + +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62 +#, fuzzy +msgid "Image::Magick is not installed" +msgstr "polygen není nainstalován" + +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69 +#, perl-format +msgid "bad size \"%s\"" +msgstr "chybná velikost \"%s\"" + +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:101 +#, perl-format +msgid "failed to read %s: %s" +msgstr "nelze číst %s: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:36 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:87 +#, perl-format +msgid "failed to resize: %s" +msgstr "nelze změnit velikost: %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to determine size of image %s" +msgstr "nelze změnit velikost: %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom" msgstr "Při používání --rss nebo --atom musíte pomocí --url zadat url k wiki" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:103 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139 +#, fuzzy +msgid "page editing not allowed" +msgstr "zdroj nebyl nalezen" + +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156 +#, fuzzy +msgid "missing pages parameter" +msgstr "chybí parametr %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:204 #, perl-format msgid "unknown sort type %s" msgstr "neznámý typ řazení %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:143 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:285 +msgid "Add a new post titled:" +msgstr "Přidat nový příspěvek nazvaný:" + +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:301 #, perl-format msgid "nonexistant template %s" -msgstr "" +msgstr "neexistující šablona %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:180 ../IkiWiki/Render.pm:101 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:335 ../IkiWiki/Render.pm:83 msgid "Discussion" msgstr "Diskuse" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:395 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:572 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgstr "RPC::XML::Client nebyl nalezen, nepinkám" -#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:99 -msgid "linkmap failed to run dot" -msgstr "linkmapu se nepodařilo spustit dot" +#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:106 +msgid "failed to run dot" +msgstr "nepodařilo se spustit dot" -#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:24 -#, perl-format -msgid "%s is locked by %s and cannot be edited" +#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49 ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:66 +#, fuzzy, perl-format +msgid "%s is locked and cannot be edited" msgstr "Stránka %s je zamknutá uživatelem %s a nelze ji měnit" -#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:37 +#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44 +msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67 #, perl-format msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)" msgstr "" "selhalo nahrání perlového modulu Markdown.pm (%s) nebo /usr/bin/markdown (%s)" -#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:150 +msgid "stylesheet not found" +msgstr "styl nebyl nalezen" + +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:184 +#, fuzzy +msgid "redir page not found" +msgstr "zdroj nebyl nalezen" + +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:197 +#, fuzzy +msgid "redir cycle is not allowed" +msgstr "zdroj nebyl nalezen" + +#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42 msgid "Mirrors" msgstr "Zrcadla" -#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23 +#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42 msgid "Mirror" msgstr "Zrcadlo" #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8 msgid "more" -msgstr "" +msgstr "více" + +#: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65 +msgid "getctime not implemented" +msgstr "getctime není implementováno" -#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:36 -msgid "What's this?" -msgstr "Co to je?" +#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61 +msgid "Log in with" +msgstr "Přihlásit pomocí" -#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:37 +#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64 msgid "Get an OpenID" msgstr "Získat OpenID" -#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:42 +#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:51 msgid "All pages are linked to by other pages." msgstr "Na každou stránku vede odkaz z jiné stránky." -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:104 -msgid "(use FirstnameLastName)" -msgstr "(použijte KřestníJménoPříjmení)" +#: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30 +msgid "bad or missing template" +msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:144 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:247 msgid "Account creation successful. Now you can Login." msgstr "Vytvoření účtu bylo úspěšné. Nyní se můžete přihlásit." -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:147 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:250 msgid "Error creating account." msgstr "Chyba při vytváření účtu." -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:168 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:257 +msgid "No email address, so cannot email password reset instructions." +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:291 msgid "Failed to send mail" msgstr "Nepodařilo se odeslat email." -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:170 -msgid "Your password has been emailed to you." -msgstr "Vaše heslo vám bylo zasláno." +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:293 +msgid "You have been mailed password reset instructions." +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:328 +msgid "incorrect password reset url" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:331 +msgid "password reset denied" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30 +msgid "Ping received." +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53 +msgid "requires 'from' and 'to' parameters" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Will ping %s" +msgstr "upravuji %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61 +#, perl-format +msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77 +#, fuzzy +msgid "LWP not found, not pinging" +msgstr "RPC::XML::Client nebyl nalezen, nepinkám" -#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:64 +#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69 msgid "vote" msgstr "hlasovat" -#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:72 +#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77 msgid "Total votes:" msgstr "Celkem hlasů:" -#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:32 +#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41 msgid "polygen not installed" msgstr "polygen není nainstalován" -#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:51 -msgid "polygen failed" -msgstr "polygen selhal" +#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60 +#, fuzzy +msgid "command failed" +msgstr "fortune selhal" + +#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:41 +msgid "missing formula" +msgstr "chybí vzorec" + +#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:48 +msgid "unknown formula" +msgstr "neznámý vzorec" #. translators: These descriptions of times of day are used #. translators: in messages like "last edited ". @@ -234,13 +523,12 @@ msgid "early %A morning" msgstr "%A brzo ráno" #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25 -msgid "in mid-morning %A" +msgid "mid-morning %A" msgstr "%A dopoledne" #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26 -#, fuzzy msgid "late %A morning" -msgstr "%A pozdě večer" +msgstr "%A pozdě dopoledne" #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27 msgid "at lunch time on %A" @@ -266,184 +554,363 @@ msgstr "%A pozdě večer" msgid "%A night" msgstr "%A v noci" -#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:74 +#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101 msgid "at teatime on %A" msgstr "%A během odpoledního čaje" -#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:78 +#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105 msgid "at midnight" msgstr "o půlnoci" -#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:81 +#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108 msgid "at noon on %A" msgstr "%A o poledni" -#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:34 +#: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34 +#, perl-format +msgid "illegal percent value %s" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:59 +msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:100 +#, fuzzy +msgid "missing page" +msgstr "chybí hodnoty" + +#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:102 +#, perl-format +msgid "The page %s does not exist." +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:36 +msgid "(Diff truncated)" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36 +#, perl-format +msgid "%s does not exist" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38 +#, fuzzy, perl-format +msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted" +msgstr "Stránka %s je zamknutá uživatelem %s a nelze ji měnit" + +#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45 +#, fuzzy, perl-format +msgid "%s is not a file" +msgstr "%s není editovatelná stránka" + +#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:115 +#, perl-format +msgid "confirm removal of %s" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:152 +msgid "Please select the attachments to remove." +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:192 +msgid "removed" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42 +#, perl-format +msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62 +#, fuzzy +msgid "no change to the file name was specified" +msgstr "jméno souboru s obalem nebylo zadáno" + +#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68 +#, perl-format +msgid "illegal name" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73 +#, perl-format +msgid "%s already exists" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79 +#, perl-format +msgid "%s already exists on disk" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:101 +#, fuzzy, perl-format +msgid "rename %s" +msgstr "zpracovávám %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:138 +msgid "Also rename SubPages and attachments" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:224 +msgid "Only one attachment can be renamed at a time." +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:227 +msgid "Please select the attachment to rename." +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:338 +#, perl-format +msgid "rename %s to %s" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:490 +#, fuzzy, perl-format +msgid "update for rename of %s to %s" +msgstr "aktualizace %s (%s) uživatelem %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36 #, perl-format msgid "Must specify %s when using the search plugin" msgstr "Při používání vyhledávacího modulu musíte zadat %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:58 -msgid "cleaning hyperestraier search index" -msgstr "čistím vyhledávací index hyperestraieru" +#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182 +#, perl-format +msgid "need Digest::SHA1 to index %s" +msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:64 -msgid "updating hyperestraier search index" -msgstr "aktualizuji vyhledávací index hyperestraieru" +#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217 +msgid "search" +msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:24 -msgid "shortcut missing name or url parameter" -msgstr "zkratka postrádá jméno nebo url" +#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:28 +msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:38 +msgid "missing name or url parameter" +msgstr "chybí parametr jméno nebo url" #. translators: This is used to display what shortcuts are defined. #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second #. translators: is an URL. -#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:33 +#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:48 #, perl-format msgid "shortcut %s points to %s" msgstr "zkratka %s odkazuje na %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:22 -msgid "failed to parse any smileys, disabling plugin" -msgstr "selhalo zpracování jakýchkoliv smajlíků, vypínám modul" +#: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43 +msgid "failed to parse any smileys" +msgstr "nepodařilo se rozpoznat žádné smajlíky" + +#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72 +msgid "parse error" +msgstr "chyba rozpoznávání" + +#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78 +msgid "bad featurepoint diameter" +msgstr "chybný průměr zvýrazněného bodu (featurepoint)" + +#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88 +msgid "bad featurepoint location" +msgstr "chybné umístění zvýrazněného bodu (featurepoint)" + +#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99 +msgid "missing values" +msgstr "chybí hodnoty" + +#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104 +msgid "bad height value" +msgstr "chybná výška" + +#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111 +msgid "missing width parameter" +msgstr "chybí parametr šířka (width)" + +#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115 +msgid "bad width value" +msgstr "chybná šířka" + +#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153 +msgid "failed to run php" +msgstr "nepodařilo se spustit php" + +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31 +msgid "cannot find file" +msgstr "nemohu najít soubor" + +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:73 +msgid "unknown data format" +msgstr "neznámý formát dat" + +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:81 +msgid "empty data" +msgstr "prázdná data" + +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:100 +msgid "Direct data download" +msgstr "Stáhnout zdrojová data" + +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:134 +#, perl-format +msgid "parse fail at line %d: %s" +msgstr "zpracovávání selhalo na řádku %d: %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:28 +msgid "missing id parameter" +msgstr "chybí parametr id" + +#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:35 +#, perl-format +msgid "template %s not found" +msgstr "šablona %s nebyla nalezena" + +#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:54 +msgid "failed to process:" +msgstr "nepodařilo se zpracovat:" -#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:63 +#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70 #, fuzzy -msgid "sparkline parse error" -msgstr "linkmapu se nepodařilo spustit dot" +msgid "missing tex code" +msgstr "chybí hodnoty" -#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:69 -msgid "sparkline bad featurepoint diameter" +#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:77 +msgid "code includes disallowed latex commands" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79 -msgid "sparkline bad featurepoint location" +#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:128 +#, fuzzy +msgid "failed to generate image from code" +msgstr "nelze změnit velikost: %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89 +msgid "plugin" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:90 -msgid "sparkline missing values" +#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108 +#, perl-format +msgid "enable %s?" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:95 -#, fuzzy -msgid "sparkline bad height value" -msgstr "linkmapu se nepodařilo spustit dot" +#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236 +msgid "you are not logged in as an admin" +msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:102 -#, fuzzy -msgid "sparkline missing width parameter" -msgstr "šabloně chybí parametr id" +#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240 +msgid "setup file for this wiki is not known" +msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:106 +#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256 #, fuzzy -msgid "sparkline bad width value" -msgstr "linkmapu se nepodařilo spustit dot" +msgid "main" +msgstr "Správce" -#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:144 -#, fuzzy -msgid "sparkline failed to run php" -msgstr "linkmapu se nepodařilo spustit dot" +#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:257 +msgid "plugins" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395 +msgid "" +"The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect." +msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:19 -msgid "template missing id parameter" -msgstr "šabloně chybí parametr id" +#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399 +msgid "" +"For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need " +"to rebuild the wiki." +msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:26 +#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433 #, perl-format -msgid "template %s not found" -msgstr "šablona %s nebyla nalezena" +msgid "

Error: %s exited nonzero (%s)" +msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:45 -msgid "template failed to process:" -msgstr "šablonu se nepodařilo zpracovat:" +#: ../IkiWiki/Receive.pm:35 +#, perl-format +msgid "cannot determine id of untrusted committer %s" +msgstr "" -#: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:66 -msgid "getctime not implemented" -msgstr "getctime není implementováno" +#: ../IkiWiki/Receive.pm:85 +#, fuzzy, perl-format +msgid "bad file name %s" +msgstr "přeskakuji chybné jméno souboru %s" -#: ../IkiWiki/Rcs/svn.pm:205 +#: ../IkiWiki/Render.pm:253 +#, perl-format msgid "" -"REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send " -"notifications" +"symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to " +"allow this" msgstr "" -"REV není nastavena, není spuštěna ze svn post-commit, nemohu zaslat oznámení" -#: ../IkiWiki/Render.pm:251 ../IkiWiki/Render.pm:271 +#: ../IkiWiki/Render.pm:277 ../IkiWiki/Render.pm:302 #, perl-format msgid "skipping bad filename %s" msgstr "přeskakuji chybné jméno souboru %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:311 +#: ../IkiWiki/Render.pm:284 +#, perl-format +msgid "%s has multiple possible source pages" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Render.pm:360 #, perl-format msgid "removing old page %s" msgstr "odstraňuji starou stránku %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:330 +#: ../IkiWiki/Render.pm:400 #, perl-format msgid "scanning %s" msgstr "prohledávám %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:339 +#: ../IkiWiki/Render.pm:405 #, perl-format msgid "rendering %s" msgstr "zpracovávám %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:351 +#: ../IkiWiki/Render.pm:426 #, perl-format msgid "rendering %s, which links to %s" msgstr "zpracovávám %s, která odkazuje na %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:368 +#: ../IkiWiki/Render.pm:447 #, perl-format msgid "rendering %s, which depends on %s" msgstr "zpracovávám %s, která závisí na %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:406 +#: ../IkiWiki/Render.pm:486 #, perl-format msgid "rendering %s, to update its backlinks" msgstr "zpracovávám %s, aby se aktualizovaly zpětné odkazy" -#: ../IkiWiki/Render.pm:418 +#: ../IkiWiki/Render.pm:498 #, perl-format msgid "removing %s, no longer rendered by %s" msgstr "odstraňuji %s, již není zpracovávána %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:444 +#: ../IkiWiki/Render.pm:522 #, perl-format msgid "ikiwiki: cannot render %s" msgstr "ikiwiki: nelze zpracovat %s" #. translators: The first parameter is a filename, and the second #. translators: is a (probably not translated) error message. -#: ../IkiWiki/Setup.pm:15 +#: ../IkiWiki/Setup.pm:19 #, perl-format msgid "cannot read %s: %s" msgstr "nemohu číst %s: %s" -#: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:32 -msgid "generating wrappers.." -msgstr "generuji obaly..." - -#: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:71 -msgid "rebuilding wiki.." -msgstr "znovu vytvářím wiki..." - -#: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:74 -msgid "refreshing wiki.." -msgstr "obnovuji wiki..." - -#: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:83 -msgid "done" -msgstr "hotovo" +#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33 +msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)" +msgstr "" -#. translators: The three variables are the name of the wiki, -#. translators: A list of one or more pages that were changed, -#. translators: And the name of the user making the change. -#. translators: This is used as the subject of a commit email. -#: ../IkiWiki/UserInfo.pm:146 +#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:67 #, perl-format -msgid "update of %s's %s by %s" -msgstr "aktualizace %s (%s) uživatelem %s" +msgid "unsupported revision control system %s" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:83 +msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo" +msgstr "" #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16 #, perl-format @@ -460,19 +927,19 @@ msgstr "jméno souboru s obalem nebylo zadáno" #. translators: The first parameter is a filename, and the second is #. translators: a (probably not translated) error message. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:64 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:79 #, perl-format msgid "failed to write %s: %s" msgstr "nelze zapsat %s: %s" #. translators: The parameter is a C filename. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:100 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:135 #, perl-format msgid "failed to compile %s" msgstr "nelze zkompilovat %s" #. translators: The parameter is a filename. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:108 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:155 #, perl-format msgid "successfully generated %s" msgstr "%s byl úspěšně vytvořen" @@ -481,26 +948,109 @@ msgstr "%s byl úspěšně vytvořen" msgid "usage: ikiwiki [options] source dest" msgstr "použití: ikiwiki [volby] zdroj cíl" -#: ../IkiWiki.pm:102 +#: ../ikiwiki.in:14 +msgid " ikiwiki --setup configfile" +msgstr "" + +#: ../ikiwiki.in:90 +msgid "usage: --set var=value" +msgstr "" + +#: ../ikiwiki.in:138 +msgid "generating wrappers.." +msgstr "generuji obaly..." + +#: ../ikiwiki.in:195 +msgid "rebuilding wiki.." +msgstr "znovu vytvářím wiki..." + +#: ../ikiwiki.in:198 +msgid "refreshing wiki.." +msgstr "obnovuji wiki..." + +#: ../IkiWiki.pm:466 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi" msgstr "Při použití --cgi musíte pomocí --url zadat url k wiki" -#: ../IkiWiki.pm:149 ../IkiWiki.pm:150 -msgid "Error" -msgstr "Chyba" +#: ../IkiWiki.pm:512 +msgid "cannot use multiple rcs plugins" +msgstr "" -#. translators: The first parameter is a -#. translators: preprocessor directive name, -#. translators: the second a page name, the -#. translators: third a number. -#: ../IkiWiki.pm:561 +#: ../IkiWiki.pm:541 #, perl-format -msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i" +msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki.pm:1165 +#, fuzzy, perl-format +msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgstr "Byla rozpoznána smyčka direktivy %s na %s v hloubce %i" +#: ../IkiWiki.pm:1678 +msgid "yes" +msgstr "" + +#: ../auto.setup:16 +msgid "What will the wiki be named?" +msgstr "" + +#: ../auto.setup:16 +msgid "wiki" +msgstr "" + +#: ../auto.setup:18 +msgid "What revision control system to use?" +msgstr "" + +#: ../auto.setup:20 +msgid "What wiki user (or openid) will be wiki admin?" +msgstr "" + +#: ../auto.setup:23 +msgid "What is the domain name of the web server?" +msgstr "" + +#~ msgid "processed ok at %s" +#~ msgstr "zpracováno ok %s" + +#~ msgid "Your password has been emailed to you." +#~ msgstr "Vaše heslo vám bylo zasláno." + +#~ msgid "polygen failed" +#~ msgstr "polygen selhal" + +#~ msgid "cleaning hyperestraier search index" +#~ msgstr "čistím vyhledávací index hyperestraieru" + +#~ msgid "updating hyperestraier search index" +#~ msgstr "aktualizuji vyhledávací index hyperestraieru" + #, fuzzy -#~ msgid "sparkline previewing not implemented" -#~ msgstr "getctime není implementováno" +#~ msgid "" +#~ "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send " +#~ "notifications" +#~ msgstr "" +#~ "REV není nastavena, není spuštěna ze svn post-commit, nemohu zaslat " +#~ "oznámení" -#~ msgid "in late morning %A" -#~ msgstr "%A pozdě dopoledne" +#, fuzzy +#~ msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications" +#~ msgstr "" +#~ "REV není nastavena, není spuštěna ze svn post-commit, nemohu zaslat " +#~ "oznámení" + +#~ msgid "" +#~ "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send " +#~ "notifications" +#~ msgstr "" +#~ "REV není nastavena, není spuštěna ze svn post-commit, nemohu zaslat " +#~ "oznámení" + +#~ msgid "%s not found" +#~ msgstr "%s nenalezen" + +#~ msgid "What's this?" +#~ msgstr "Co to je?" + +#~ msgid "(use FirstnameLastName)" +#~ msgstr "(použijte KřestníJménoPříjmení)"